ofiso · 17-Фев-13 16:10(12 лет 7 месяцев назад, ред. 01-Мар-13 22:57)
Бал вампиров / Бесстрашные убийцы вампиров / Dance of the Vampires / The Fearless vampire killersСтрана: США, Великобритания Студия: Filmways Pictures, Cadre Films Жанр: ужасы, фэнтези, комедия Год выпуска: 1967 Продолжительность: 01:47:25 Перевод 1: Профессиональный (многоголосый закадровый) [DVD5 NTSC] Перевод 2: Авторский (одноголосый закадровый) [А.Алексеев] [DVD9 NTSC] Субтитры: русские, английские - (2013) Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Роман Полански / Roman Polanski В ролях: Джек МакГоурэн, Роман Полански, Элфи Бэсс, Джесси Робинс, Шэрон Тейт, Ферди Мэйн, Иэн Кворрир, Терри Даунс, Фиона Льюис, Рональд Лейси, Андреас Маландринос, Сидни Бромли, Рой Эванс Описание: Профессор Абронзиус и его неопытный ассистент Альфред отправляются в Трансильванию, их цель- охота на вампиров. В заснеженных Карпатах, на постоялом дворе, где они остановились, Альфред знакомится с дочерью хозяина — прекрасной Сарой. Это знакомство было недолгим: коварный вампир похитил рыжеволосую красавицу и унес ее в свой мрачный замок в горах. Профессор и Альфред нашли прибежище нечисти. Удастся ли им перехитрить кровососов и спасти Сару, пока она сама не превратится в вампиршу? Доп. информация: Тип релиза: WEB-DL 720p Контейнер: MKV Видео: MPEG-4 AVC Video, 1280x532 / 2,40:1 (16:9) / 4367 kbps / 23,976 fps / Main@L3.1 Аудио 1: Russian: AC3, 2.0 ch, 192 kbps, 48 kHz - многоголосый Аудио 2: Russian: AC3, 1.0 ch, 192 kbps, 48 kHz - одноголосый Аудио 3: English: A_AAC (LC), 2.0 ch, 48 kHz Формат субтитров: softsub (SRT) Главы
MediaInfo
Общее
Уникальный идентификатор : 232186300208920933487240920244194499556 (0xAEAD746F67546536847D8F556AC5DBE4)
Полное имя : Бал вампиров 1967.WEB-DL.720p.ПМ.ЛО.Eng.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4 / Version 2
Размер файла : 3,52 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 47 м.
Общий поток : 4687 Кбит/сек
Название фильма : Dance of the Vampires (1967) [The Fearless vampire killers]
Дата кодирования : UTC 2013-03-01 20:25:51
Программа кодирования : mkvmerge v6.0.0 ('Coming Up For Air') built on Jan 20 2013 09:52:00
Библиотека кодирования : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.0 Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : Main@L3.1
Параметр CABAC формата : Нет
Параметр ReFrames формата : 2 кадра
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 47 м.
Ширина : 1280 пикселей
Высота : 532 пикселя
Соотношение сторон : 2,40:1
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Язык : English
Default : Да
Forced : Нет
Основные цвета : BT.709
Характеристики трансфера : BT.709
Коэффициенты матрицы : BT.709 Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 47 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 148 Мбайт (4%)
Заголовок : AC3 2.0ch 192kbps - многоголосый (DVD NTSC)
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 47 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 1 канал
Расположение каналов : Front: C
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 148 Мбайт (4%)
Заголовок : AC3 1.0ch 192kbps - одноголосый (А.Алексеев)
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Профиль формата : LC
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 1 ч. 47 м.
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Заголовок : A_AAC (LC) 2.0ch - original
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет Текст #1
Идентификатор : 5
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет Текст #2
Идентификатор : 6
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет Меню
00:00:00.000 : en:Credits
00:02:22.000 : en:Welcome to Transylvania.
00:05:47.000 : en:Telltale signs.
00:09:52.000 : en:Good little fairy.
00:13:33.000 : en:The hunchback.
00:20:14.000 : en:A quick one.
00:22:40.000 : en:Bathe and a bite.
00:27:20.000 : en:Frozen stiff.
00:30:36.000 : en:The wrong vampire.
00:36:01.000 : en:Castle visitors.
00:41:01.000 : en:Meeting the Count.
00:45:22.000 : en:Guests for the night.
00:50:51.000 : en:Bedding down for daytime.
00:55:44.000 : en:Whose coffin?
01:00:48.000 : en:Crypt creepers.
01:04:32.000 : en:No staking skills.
01:09:48.000 : en:Soapy distraction.
01:13:35.000 : en:Taking a peek.
01:17:45.000 : en:Bite for bite.
01:22:35.000 : en:Wake-up.
01:28:31.000 : en:Loose cannon.
01:31:03.000 : en:Tonights bill of fare.
01:32:58.000 : en:Party crashers.
01:36:54.000 : en:Dances among vampires.
01:40:58.000 : en:Dashing through the snow.
01:45:01.000 : en:Fangs to him; Cast List.
Первоначально фильм начинали снимать в новомодном тогда формате сферического широкого экрана. Однако на одной из первых стадий производства от этой идеи отказались, решив снимать фильм в стандартном широкоэкранном формате. Это привело к необходимости переделать некоторые уже отснятые кадры, приспособив их к выбранному формату. Продюсер Мартин Рансохофф обнаружил актрису Шарон Тейт на съемочной площадке семейного комедийного телесериала «Деревенщина из Беверли-Хиллза» (1962-71) и настоял на том, чтобы Роман Полански снял в фильме именно ее, а не Джилл Сент-Джон, которую режиссер уже утвердил на роль Сары. Так познакомились режиссер Роман Полански и актриса Шарон Тейт, которые 20 января 1968 года стали мужем и женой — и оставались ими до трагической гибели Шарон Тейт, изуверски убитой сатанистами из банды печально знаменитого Чарльза Мэнсона 9 августа 1969 года. Первоначально Роман Полански хотел снять весь фильм на натуре на территории и в окрестностях одного швейцарского замка, который режиссер видел, будучи на отдыхе в Швейцарии, и который произвел на него сильное впечатление. Однако режиссеру не удалось получить разрешение на съемки в этом месте. Взамен альпийская натура была найдена в Италии, а павильонные съемки прошли в Лондоне. Прибыв на натуру в Италию, Роман Полански заказал местным ремесленникам огромное количество гробов, необходимых для съемок фильма. Это привело к ряду курьезных ситуаций с туристами, которые, увидев штабеля свежеизготовленных гробов, очень пугались, так как думали, что попали в район смертоносной эпидемии. Владельцам гостиниц и трактиров пришлось установить специальные знаки и вывесить специальные объявления, объяснявшие ситуацию и уверявшие гостей, что никакой эпидемии нет. Эффектный эпизод на балу вампиров, когда музыка останавливается и в огромном зеркале видно отражение только трех человек, несмотря на то что зал полон вампиров, был снят без применения каких-либо визуальных эффектов или комбинированных съемок: за зеркальной рамой, в которую было вставлено обыкновенное прозрачное стекло, была выстроена декорация зеркального отражения зала, в которую были помещены три дублера в костюмах и гримах главных героев. Первоначально фильм был выпущен в США в продюсерской версии под названием «Бесстрашные убийцы вампиров, или Извините, но ваши зубы у меня в шее» (The Fearless Vampire Killers or: Pardon Me, But Your Teeth Are in My Neck). Фильм был сокращен на 20 минут, перемонтирован и переозвучен — в том числе было наспех переделано музыкальное оформление. Это было сделано по настоянию продюсера Мартина Рансохоффа без одобрения Романа Полански, который в результате отказался признать эту американскую версию своим фильмом. В начале фильма в заставке кинокомпании «Метро-Голдвин-Майер» классический лев превращается в вампира. Среди фамильных портретов в замке графа фон Кролока можно заметить портрет уродливой старухи, вдохновением для которого послужил рисунок Леонардо да Винчи, на котором, как считалось, изображена легендарная Маргарита Маульташ, графиня Тирольская (1318 — 1369), считающаяся самой уродливой женщиной в истории. Самый известный ее портрет — карикатура голландского живописца Квентина Массейса «Уродливая герцогиня». Портрет, висящий на стене в спальне Альфреда в замке графа фон Кролока, — это портрет печально знаменитого английского короля Ричарда III (1452 — 1485). Фрески в парадном зале замка графа фон Кролока созданы по мотивам знаменитой картины фламандского живописца Петера Брейгеля-старшего «Триумф смерти» (1561), вдохновленной эпидемией чумы.
Большое спасибо за шедевральный ужастик в очень хорошем качестве! Жаль, что с переводом фильму не повезло: многоголосый от "Film Prestige" хорошо воспринимается на слух, но раздражающе приблизителен, одноголосый от Алексеева немного лучше по точности, но раздражает уши дикцией. Где-то у кого-то вроде бы есть хороший перевод от "Останкино" (или "ОРТ"), но это скорее легенда, чем быль.
Отпишусь по поводу сравнения качества с HDTVRip. Безусловно, в деталях WEB-DL 720p выигрывает и является самым четким из всех имеющихся релизов на трекере. НО! В динамике в темных сценах ужасные артефакты - резкие переходы между тонами, чего нету в HDTVRip'е. Но это и не удивительно, размер файла сам говорит за себя... Поэтому палка о двух концах - четкость статики с ужасной, порой, динамикой (WEB-DL 720p) либо худшая четкость с более качественной динамикой (HDTVRip 720p).
огромное спасибо,тока помогите мультик превью найти.вобщем когда первый канал в 90х показывал этот фильм то перед самим фильмом какбэ превью-мультик был про студента и профессора как они за вампиром гоняются и в итоге забивают кол ему,потом появляется логотип со львом метро голден майер и титры.вот помогите найти этот мультик короткометражку.а за раздачу ещё раз спасибо.фильм детства ностальгия.
салют друзья ! а есть на трекере не режиссерская версия фильма ? как раз с анимационным интро. Она выпускалась в России на VHS. По моему для полноты картины нужно иметь ее в коллекции. Тем более, что современных переизданий с ней нет.
interdude спасибо огромное вам,а не поможете ещё с одним переводом,никак не могу найти а точнее даже не знаю кто переводчик,вобщем фильм помню по тому переводу почти наизусть,например в саамом начале "В эту ночь,оказавшись в самом центре трасильвании профессор ..." или когда профессор спрашивал про замок то переводчик так перевёл "
проф:-скажите
ёне: так я и говорю
проф:а замок у вас поблизости есть?
ёне: у нас не то что замка ,мельницы даже нету,кто -нибудь видел у нас замок,а? а мельницу?
блаженный:да есть тут один
ёне:нет у нас ни замка ни мельницы,вы ешьте суп правда вкусный??
вот помогите пожалуйста найти этот перевод.
кстати этот перевод я услышал с того показа на ОРТ который с мультиков вначале,я потом на видак записал этот фильм.
gamer49692
Я ведь выше привёл ссылку на запись с ОРТ, там тот самый перевод. Не совсем слово в слово как вы написали: Профессор: - Скажите, любезный...
Йони: - Так я и говорю.
Дальше идёт разговор про чеснок, а затем:
Профессор: - Скажите, а у вас тут, случайно, замка поблизости нет?
Йони: - Вас интересует замок? Могу поклясться, у нас здесь даже мельницы нет, не то что замка. Кто-нибудь видел у нас мельницу? Нет. Вот видите. А замок? Замок кто-нибудь видел? Ну, вот видите. Нет ни замка, ни мельницы..
Дурачок: - Есть тут один.. (зажимают рот)
Йони: - Нет у нас ни замка, ни мельницы. Вы ешьте, ешьте. Правда вкусный суп? Угощайтесь.
Lentyai80 ВЫ СУПЕР,это именно тот самый перевод и походу та трансляция орт которую я записывал на видак,оч жаль что качество с телевизора,яна смартфон запишу и буду смотреть.так даже ностальгичнее будет.спасибо ещё раз.
Ну да, блюрик объявлен как носитель, а вот носитель чего.
Содержимое - Resolution: 1080/50i, [Region B (locked)].
Т.е. издатели пошли по экономичному пути, если не сказать халтурному, и выпустили для себя любимой - Европы, ну в общем-то что у них и было раньше. Это не новая оцифрованная копия плёнки, а запись с HDTV трансляции в системе PAL, да ещё и с интерлейсом.
В результате всё та же картинка с жёлтым оттенком HDTV, да и настоящую цифровую копию плёнки (WEB-DL) по чёткости не превосходит:
Сравнение
WEB-DL 720p (2013) BluRay.1080/50i (2013)
Ну и звук для BluRay слабоват
Как это часто и бывает - очень долгие ожидания не оправдывают результата.
Кому как на вкус, а я лично свой выбор пока сохранил на WEB-DL.720p.
Ну, артефакты характерны для рипов из-за неправильных настроек кодирования или сбоев программ кодирования, ну так рипы и бесплатны. Blu-Ray же и WEB-DL это же не рипы после перекодирования исходников, а цифровые копии плёнок, так сказать "первый отжим" и среди них очень редко встречается брачок, мне только один попадался с браком WEB-DL, где явные артефакты с квадратами, что медиаплеер мёртво зависал и оставалось только его перезагрузка, - это
Эпоха невинности 1993
Обсуждаемый The Fearless Vampire Killers Blu-ray 1080/50i я пока не просматривал от начала и до конца (и не кодировал), но вы сможете это сделать уже и сами, поскольку его Remux уже пару дней стал свободно доступен на некоторых известных трекерах.
57939850Большое спасибо за шедевральный ужастик в очень хорошем качестве! Жаль, что с переводом фильму не повезло: многоголосый от "Film Prestige" хорошо воспринимается на слух, но раздражающе приблизителен, одноголосый от Алексеева немного лучше по точности, но раздражает уши дикцией. Где-то у кого-то вроде бы есть хороший перевод от "Останкино" (или "ОРТ"), но это скорее легенда, чем быль.
у меня есть запись с орт , я ее давно записал на видеокасету, но только не знаю как оцифровать .рекламы нет вырезал гажимая паузу при записи , но нет первоначальных титров.
у меня есть запись с орт , я ее давно записал на видеокасету, но только не знаю как оцифровать .рекламы нет вырезал гажимая паузу при записи , но нет первоначальных титров.