crocerossina · 08-Дек-12 14:25(12 лет 9 месяцев назад, ред. 11-Май-13 16:21)
Самый пьяный округ в мире | LawlessСтрана: США Жанр: криминал, драма Год выпуска: 2012 Продолжительность: 01:55:39 Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) - Ю.Сербин Субтитры: английские, русские - lord666 Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Джон Хиллкоут / John Hillcoat Сценарий: Ник Кейв / Nick Cave и Мэтт Бондурант / Matt Bondurant В ролях: Шайа ЛаБаф (Jack Bondurant), Том Харди (Forrest Bondurant), Гай Пирс (Charlie Rakes), Гари Олдман (Floyd Banner), Джессика Честейн (Maggie Beauford), Джейсон Кларк (Howard Bondurant), Миа Васиковска (Bertha Minnix), Дэйн ДеХаан (Cricket Pate), Крис МакГарри (Danny) и др. Описание: Действие в картине разворачивается на американском Юге во времена сухого закона и Великой Депрессии. В центре сюжета — семья Бондурант, три брата, Джек, Форрест и Говард, которые занимаются запрещенным в то время бизнесом, бутлегерством. Оптимистично настроенный Джек, самый молодой из братьев, надеется с помощью бутлегерства заработать денег и произвести впечатление на свою девушку Берту. В это же время Форрест, напротив, настроен очень мрачно, он молчалив и подозрителен, а Говарду к тому же часто приходится иметь дело с врагами незаконного семейного бизнеса, в лице которых выступают коррумпированные местные полицейские. Доп. информация: Собрал на основе издания R1 America (Anchor Bay Entertainment). Удалил англ. аудиодорожку с комментариями и испанские субтитры, добавил русские. ПО: Subtitle Workshop, MaestroSBT, DVDSubEdit, PgcDemux, MuxMan, DVDRemakePro.
Записан на DVD+R DL с помощью ImgBurn, проверен на компе и на "железном" DVD-плеере. Бонусы:
• Deleted Scenes (8 min)
• The True Story of the Wettest County in the World (22 min)
• Franklin County, VA: Then and Now (6 min)
• “Midnight Run” Willie Nelson Music Video (2 min) Меню: анимированное, озвученное, подредактировал выбор субтитров (см. скриншоты) Сэмпл: http://sendfile.su/722243 Тип релиза: DVD9 (Custom) Контейнер: DVD-Video Видео: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed Аудио 1: Russian (Dolby AC3, 6 ch) 448 Kbps Аудио 2: English (Dolby AC3, 6 ch) 448 Kbps Субтитры: английские, русские (lord666)Рейтинг R- Детям до 17 лет обязательно присутствие родителей.
DVDInfo
Title: LAWLESS 2012 DVD9 R1 AVO Serbin
Size: 7.04 Gb ( 7 385 524 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 :
Play Length:
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR VTS_02 :
Play Length:
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR VTS_03 :
Play Length:
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR VTS_04 :
Play Length: 00:07:59+00:01:53+00:01:12+00:01:24+00:00:45+00:00:46+00:01:58
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English VTS_05 :
Play Length: 01:55:39
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
English
Russian VTS_06 :
Play Length: 00:00:01
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Pan&Scan
Audio:
Not specified (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Not specified VTS_07 :
Play Length: 00:00:06
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Not specified (Dolby AC3, 6 ch) VTS_08 :
Play Length: 00:00:05
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Not specified (Dolby AC3, 2 ch) VTS_09 :
Play Length:
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Pan&Scan VTS_10 :
Play Length:
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed VTS_11 :
Play Length:
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR VTS_12 :
Play Length: 00:03:26+00:02:36
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch) VTS_13 :
Play Length: 00:00:19
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Not specified (Dolby AC3, 6 ch) VTS_14 :
Play Length: 00:21:32
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English VTS_15 :
Play Length: 00:06:11
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English VTS_16 :
Play Length: 00:01:40
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English Menu Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Menu English Language Unit :
Root Menu
Subpicture Menu
Angle menu
Chapter (PTT) Menu
Audio Menu
MediaInfo
Complete name : M:\LAWLESS 2012 DVD9 R1 AVO Serbin\VIDEO_TS\VTS_05_1.VOB
Format : MPEG-PS
File size : 1 024 MiB
Duration : 22mn 22s
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 6 400 Kbps Video
ID : 224 (0xE0)
Format : MPEG Video
Format version : Version 2
Format profile : Main@Main
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, Matrix : Custom
Duration : 22mn 22s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 5 377 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 480 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Standard : NTSC
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Scan order : 2:3 Pulldown
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.649
Stream size : 860 MiB (84%) Audio #1
ID : 189 (0xBD)-128 (0x80)
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Muxing mode : DVD-Video
Duration : 22mn 21s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 71.7 MiB (7%) Audio #2
ID : 189 (0xBD)-129 (0x81)
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Muxing mode : DVD-Video
Duration : 22mn 21s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 71.7 MiB (7%) Text #1
ID : 189 (0xBD)-32 (0x20)
Format : RLE
Format/Info : Run-length encoding
Muxing mode : DVD-Video Text #2
ID : 189 (0xBD)-33 (0x21)
Format : RLE
Format/Info : Run-length encoding
Muxing mode : DVD-Video Menu
Скриншоты меню
Скриншоты фильма
Скриншоты доп. материалов
Благодарности
Перевод Ю.Сербина выкуплен в рамках сервиса "Озвучивание", спонсоры: DaviD18_85, tambov68, morov, u6868, denismgn1987, zu1u, Romao, kinomexanik, Sin.
За работу над дорогой спасибо - doclogan.
За рус. сабы спасибо - lord666.
Америка... для белых людей... фразе 'Основано на реальных событиях' в этот раз верю ))
Для тех, у кого не продаются (либо не по карману) двухслойные болванки: • сжимать необязательно, разделяете DVD9 на 2 DVD5 с помощью какой-нибудь проги, вроде, DVDFab •Отзывы приветствуются, кнопка "Спасибо" работает,
Насколько себя помню, мне хотелось дубляжа в дошкольном и младшем школьном возрасте , хотя сов. дубляж был не чета нынешнему . Став чуть старше, мне уже хотелось слышать речь актёров, а это возможно только с закадровым переводом, вне зависимости авторский это, МВО или ДВО. Разумеется, в идеале, надо смотреть на языке оригинала, но для этого надо в совершенстве знать язык , потому моими предпочтениями в переводе и является упомянутый выше закадровый, а какой именно - зависит в каждом конкретном случае от различных нюансов. Потому хочу поблагодарить автора раздачи за версию R1, да ещё с переводом Ю. Сербина, который для меня является гарантией качества. Теперь я могу с удовольствием посмотреть кино, которое ждал с тех пор, как узнал о том, что снимают фильм, к которому приложил руку Великий Кейв! А речь о вариантах перевода я затеял только с одной целью. Вот если тут бывают и читают комменты представители контор-лицензионщиков, читают они эти комменты с пожеланиями дубляжа, и выпускают именно с дубляжом большинство новых фильмов, тем самым УБИВАЯ, УБИВАЯ, УБИВАЯ КИНО!!! Обидно, когда кино хорошее или хотя бы достойное просмотра, т.к. кино плохое - плохое и есть, там сложно ухудшить. И ладно бы лицензионщики выпускали разные версии перевода, так нет же, это же лишние вложения и затраты. p.s. Хочу сразу пояснить, что мой пост ни в коей мере не нужно рассматривать как бесконечный и бессмысленный спор о вариантах перевода. Написал именно для представителей лицензионщиков и для выражения благодарности автору раздачи. В дискуссии по этому поводу вступать не буду, равно как и выражать мнение моему противоположное никому не возбраняется.
56740466ждал с тех пор, как узнал о том, что снимают фильм, к которому приложил руку Великий Кейв
- и пускай его вклад здесь меньше, чем в The Proposition 2005-го, Кейв молодец - на шестом десятке постоянно в движении - новый альбом с Bad Seeds уже в феврале: zaparil, уже не первый раз про них спрашиваете, так я Вам ещё раз контрольно поясню: фильм с комментариями смотрят единицы (а на инглише вообще пол единицы), поэтому оставляю их в случаи, если заменяю какую-нибудь другую дорожку (франц., испан., например) на русскую. С двумя дорожками превышения битрейта не было, с третьей не пробовал, но можете сами - залил отдельно- commentary with Director John Hillcoat and Author Matt Bondurant.
Тогда, когда вместо того, чтобы тупить, сходишь купить билет в кино - как раз на днях в России прокат начался (спустя полгода после USA),
Я узнал что у нас В Тамбове не буду показывать этот фильм в кино! и не только у нас, и ещё в некоторых городах России! Так что некоторые и в кино не посмотрят
white68, а я-то тут причём, если кого-то ущемляют отечественные прокатчики? Хотите дубляж - ждите издание R5... либо тяните CAMRip со звуком из бетономешалки.
Спасибо большое за отличную раздачу! Сербин здорово перевел фильм! Сам фильм не понравился. Да, один раз посмотреть можно. Но в нем не хватает "стильности" что ли. Невольно начинаешь сравнения. Наверное, режиссер слабину дал. Гари Олдмэн и Гай Пирс реально порадовали.
У меня тоже двоякое чувство от просмотра: актёры сыграли норм, локации хорошие, но как-то скромненько, нет эпического размаха, типа, документалка преукрашенная. А главное - перестрелка какая-то невнятная... не чета иствудским вестернам, к примеру.
Фортон писал(а):
56775172Гари Олдмэн и Гай Пирс реально порадовали.
Первый всегда радует, даже в эпизодах (вспоминается, как он отжигал в сериале Друзья - в солдатской форме и "подшофе"), но здесь всех переплюнул, конечно же, Пирс! Как он ЛаБафа мутузил - я раза 3 отматывал,
javoronkovv, это фирменная заставка у одной из кинокомпаний (ANNAPURNA PICTURES) - эмблема появляется как-бы из ретро-помех. Неужели это не очевидно? Я в шоке с Вас...
Пройдите на их сайт - http://www.annapurnapics.com/main/index.html - там на главной логитип как раз на фоне "ряби".
olya_rus, патамушта на оригинальном диске она шла по умолчанию, а в подменю был выбор только субтитров и аудиокомментариев. Теперь по умолчанию - русская, а вмест комментов - английская.
Если Вас не сильно затруднит, тогда нажмите на пульте один раз кнопку AUDIO, а если при просмотре с компа, то кликните в Навигация > Язык аудио.