Гиперболоид · 08-Мар-10 00:18(15 лет 4 месяца назад, ред. 11-Мар-10 21:51)
2012 Год выпуска: 2009 Страна: США, Канада Жанр: Фантастика, боевик, триллер, драма Продолжительность: 02:31:23 Перевод: дублированный Русские субтитры: присутствуют Режиссер: Роланд Эммерих / Roland Emmerich В ролях: Джон Кьюсак, Аманда Пит, Чиветел Эджиофор, Тэнди Ньютон, Оливер Плэтт, Томас МакКарти, Вуди Харрельсон, Дэнни Гловер, Лайам Джеймс, Морган Лили Описание: Согласно календарю индейцев Майя, в 2012 году планеты солнечной системы окажутся на одной линии друг с другом, что приведет к глобальным природным катаклизмам: сильнейшие землетрясения, цунами и извержения вулканов превратят страны и целые континенты в руины. Недавно ученые подтвердили, что этот миф может стать реальностью. Дополнительные материалы (на англ.): альтернативное окончание, о съёмках, удалённые сцены. Качество: DVD9 Формат: DVD Video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: AC3 Видео: PAL 16:9 (720x576) Аудио: Англ.5.1 (448), Рус.5.1 (448), Англ. 2.0 (192) - комментарии режиссера. Субтитры: англ., рус. (1 - полные, 2 - надписи), +куча других (см. скриншот).
Скриншоты:
Доп. информация:
диск - оригинал R2
Муксилось - MuxMan
Видео подменил - DVDReMakePro (ENG)
Меню перерисовывалось в Photoshop
Точка перехода на второй слой - присутствует.
Скриншоты меню
Структура диска
Title:
Size: 7.36 Gb ( 7 713 518 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 :
Play Length: 02:31:22+00:00:16+00:00:15
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Nederlands
Arabic
Dansk
Suomi
Hindi
Norsk
Russian
English
English
Francais
Nederlands
Russian
VTS_02 :
Play Length: 00:03:31
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Nederlands
Arabic VTS_03 :
Play Length: 00:04:49+00:00:39+00:01:18+00:01:22+00:01:02+00:00:54
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Nederlands
Arabic VTS_04 :
Play Length: 00:09:31
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Nederlands
Arabic VTS_05 :
Play Length: 00:02:01
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
Francais
Nederlands VTS_06 :
Play Length: 00:01:53
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
Francais
Nederlands VTS_07 :
Play Length: 00:01:58
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
Francais
Nederlands VTS_08 :
Play Length: 00:02:08
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
Francais
Nederlands VTS_09 :
Play Length: 00:02:21
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
Francais
Nederlands VTS_10 :
Play Length: 00:01:55
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
Francais
Nederlands VTS_11 :
Play Length: 00:00:14
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Pan&Scan
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch) VTS_12 :
Play Length: 00:00:10
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed VTS_13 :
Play Length: 00:00:10
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed VTS_14 :
Play Length: 00:00:40
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch) VTS_15 :
Play Length: 00:00:10
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
English
Francais
Nederlands
Arabic
Dansk
Suomi
Hindi
Norsk
Svenska VTS_16 :
Play Length: 00:00:09
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Pan&Scan
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch) VTS_17 :
Play Length: 00:00:09
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Pan&Scan
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch) VTS_18 :
Play Length: 00:00:09
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Pan&Scan
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch) VTS_19 :
Play Length: 00:00:09
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Pan&Scan
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch) VTS_20 :
Play Length: 00:00:09
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Pan&Scan
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch) VTS_21 :
Play Length: 00:00:09
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Pan&Scan
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch) VTS_22 :
Play Length: 00:00:09
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Pan&Scan
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch) VTS_23 :
Play Length: 00:00:09
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Pan&Scan
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch) VTS_24 :
Play Length: 00:00:09
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Pan&Scan
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch) VTS_25 :
Play Length: 00:00:12
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
Francais VTS_26 :
Play Length: 00:00:13
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch) VTS_27 :
Play Length:
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Francais (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Nederlands
Arabic
Dansk
Suomi
Hindi
Norsk
Svenska
English
English
Francais
Nederlands
VTS_28 :
Play Length:
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed VTS_29 :
Play Length:
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed VTS_30 :
Play Length:
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Francais (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
English
Francais
Nederlands
Arabic
Dansk
Suomi
Hindi
Norsk
Svenska
English
English
Francais
Nederlands
VTS_31 :
Play Length:
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed VTS_32 :
Play Length:
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Francais (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Nederlands
Arabic
Dansk
Suomi
Hindi
Norsk
Svenska
English
English
Francais
Nederlands
вопросик - а сколько по объему чисто видео, без аудио и т.д.
В данном релизе чистое видео (без аудио) занимает 4937Мб, т.е. на 25% меньше, чем на этом ДВД9 https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2585214 ( 6575 Мб). Значит происхожение его сомнительно - возможно пережатка.
вопросик - а сколько по объему чисто видео, без аудио и т.д.
В данном релизе чистое видео (без аудио) занимает 4937Мб, т.е. на 25% меньше, чем на этом ДВД9 https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2585214 ( 6575 Мб). Значит происхожение его сомнительно - возможно пережатка.
указанный Вами DVD - скан с кинопленки, быстрорелиз - ценность только в звуке.
здесь - оригинальный источник DVD.
лицензия в 5-й зоне отличается посредственным качеством по сравнению с R1-R2 релизами,
как "чешское" пиво сваренное в Калуге, от чешского пива сваренного в Праге
AlsKnight
Спасибо, обрадовали (но это я не в претензию, ессно)) И что же мне делать?.. Я только что скачал R5 (скорость у меня не ахти какая)( Вроде и тот теперь писать глупо, и этот качать(
AlsKnight
Спасибо, обрадовали (но это я не в претензию, ессно)) И что же мне делать?.. Я только что скачал R5 (скорость у меня не ахти какая)( Вроде и тот теперь писать глупо, и этот качать(
Здесь присутствует небольшая путаница (мне так показалось). Надписи попали к полным субтитрам, ну т.е. когда весь фильм включены рус. субтитры. Во втором потоке только перевод диалогов на китайском и французском - перевода географических мест нет, они есть в первом потоке. Смотрел 4-мя плеерами: Power DVD, Media Player Classic, Nero ShowTime, Windows Media Player. Nero ShowTime вообще включил поверху английские субтитры и я не нашёл как их переключить на русские.
Да и по содержанию русские субтитры отличаются, к примеру на 00:10:42-00:10:44 когда в Лувре подменяли Мону Лизу. В первом потоке говорится что из Британского музея изъяли "Ночного охотника" но ничего про Эрмитаж, а во втором потоке про изъятие картин из музеев Британский (без конкретики), Метрополитен и Эрмитаж. Я во французском ни бум-бум, но на слух слово "Эрмитаж" расслышал.
Кто смотрел на стационарнике, как там с русскими субтитрами на диалоги и географические места?
Автору спасибо за отличную цифровую картинку и проделанную работу.UPD. Записал на самую дешёвую болванку, которую только можно найти. Всё нормально.
Звук выбирается в меню диска (по порядку он второй, а не первый умолчательный). Русские субтитры автоматом подключаются, но только на диалоги. Жаль, вот если бы ещё на названия мест событий.
Картинка супер! Начинаю завидовать голландцам или откуда там видео. Для них Sony/Columbia Pictures действительно постарались.