palmeiras · 03-Дек-12 22:08(12 лет 7 месяцев назад, ред. 05-Дек-12 20:52)
Фабиола / Fabiola Страна: Франция, Италия Студия: Universalia Film Жанр: драма, история Год выпуска: 1949 Продолжительность: 01:26:40 + 01:19:10 Перевод и русские субтитры: - Татьяна Фалимонова Озвучка: одноголосый (закадровый)- Михаил Темнов Субтитры: французские (для слабослышащих) и русские Оригинальная аудиодорожка: французская Премьера (мир): 3 марта 1949 Режиссер: Алессандро Блазетти / Alessandro Blasetti Композитор: Энцо Мазетти / Enzo Masetti В ролях: Мишель Морган / Michèle Morgan... Fabiola
Анри Видаль / Henri Vidal... Rhual
Мишель Симон / Michel Simon... Senator Fabius Severus
Луи Салу / Louis Salou... Fulvius Petronius
Элиза Чегани / Elisa Cegani... Sira
Массимо Джиротти / Massimo Girotti... Sebastian
Джино Черви / Gino Cervi... Quadratus
Серджо Тофано / Sergio Tofano... Luciano
Рина Морелли / Rina Morelli... Faustina
Паоло Стоппа / Paolo Stoppa... Proconsul Manlius Valerian
Карло Нинки / Carlo Ninchi... Galba
Франко Интерленги / Franco Interlenghi... Corvino
Альдо Сильвани / Aldo Silvani... Cassiano
Сильвана Якино / Silvana Jachino... Lucilla
Гольярда Сапьенца / Goliarda Sapienza... Cecilia
Людмила Дударова / Ludmilla Dudarova... Giulia
Нерио Бернарди / Nerio Bernardi... Imperial Messenger
Габриэле Ферцетти / Gabriele Ferzetti... Claudius Описание: IV век нашей эры. Римская империя объята смутой: последователи новой христианской религии становятся всё многочисленее, несмотря на жестокие гонения. Молодой гладиатор Руал оказывается втянут в гнусные политические интриги, его подозревают в убийстве отца своей возлюбленной Фабиолы, богатого и влиятельного Фабия Севера... По роману Николаса Патрика Вайсмана (Nicholas Patrick Wiseman). Сюжет - Лионнелло Де Фелис (Lionello De Felice), Альберто Веччиетти (Alberto Vecchietti), Умберто Барбаро (Umberto Barbaro), Сузо Чекки д’Амико (Suso Cecchi d'Amico), Алессандро Блазетти (Alessandro Blasetti), Диего Фаббри (Diego Fabbri) и Марио Кьяри (Mario Chiari, и рассказ). Доп. информация: К двум второзонным девяткам от "Gaumont a la demande" добавлена первой русская дорожка и русские субтитры. Меню не изменялось. Убрано предупреждение. Допов нет. Меню: статичное, не озвученное, на французском Русский перевод со слов и создание русских субтитров -Татьяна Фалимонова Озвучивание фильма -Михаил Темнов Работа со звуком -ghoulie Оригинальный ДВД -oldies(TIK) За что ему огромное спасибо! Тип релиза: 2хDVD9 (Custom) Контейнер: DVD-Video Видео: PAL 4:3 (720x576) VBR, 8851Kbps Аудио 1: Russian (Dolby AC3, 2 ch), 48000Hz, 192Kbps Аудио 2: Francais (Dolby AC3, 2 ch), 48000Hz, 192Kbps Размер: 5.75 Gb ( 6 030 960 KBytes ) + 5.26 Gb ( 5 510 546 KBytes ) Огромная благодарность всем, кто принял участие в озвучке этого фильма -mumzik69, Floransz, Nmaska, surzhoks, Ladypunk, Магда, елена 22, Granada, Бурый Иван, SergPl33, duum100, Lafajet, , eagle64, Clarets, Le Balafre Здесь раздается -DVDRip
Глоссарий от Татьяны Фалимоновой
Галлия - древнее государство на территории современной западной Европы, преимущественно населённое кельтами.
Диоклетиан прославился крупнейшим за всю историю христианства «Диоклетиановым гонением» (302—311 гг.), целью которого было полное уничтожение Христианской Церкви. Но, как это всегда случается, гонение только способствовало утверждению и распространению христианства.
Константин - Флавий Валерий Аврелий Константин, римский император 306 — 337гг.
Максенций - Марк Аврелий Валерий Максенций, римский император 306—312гг.
Массилия - древнее название Марселя (город и порт на южном побережье современной Франции).
Номентантская дорога - начиналась у Номентантских ворот Рима и вела на северо-запад.
Префект анноны - префект продовольствия, особенно рынка зерна. Нёс полную ответственность за снабжение столицы продовольствием, особенно зерном, и устанавливал цену, по которой оно должно было продаваться.
Префект претория - одно из высших должностных лиц в Римской империи, в частности был советником императора и командовал гвардией телохранителей (преториев).
Проконсул - государственная должность в Древнем Риме периодов республики и империи, управляющий провинциями.
Себастьян из Нарбонны - Святой Себастьян, римский легионер, христианский святой, почитаемый как мученик.
Сестерций - древнеримская монета.
Субура — в античности название района Древнего Рима.
Флавий Север ("суровый") - для большего правдоподобия создатели фильма соотнесли героя романа Вайзмана "Фабиола", Фабия, с реально существовавшей исторической фигурой Флавия Севера. Вероятно, по той же причине действие романа перенесено в эпоху правления императора Максенция.
Юстиция — богиня правосудия в римской мифологии.
DVD Info
Original Disc 1
Size: 5.63 Gb ( 5 902 502 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 :
Play Length: 01:26:40
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
Francais (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Francais Menu Video:
PAL 4:3 (720x576) VBR
Menu Subtitles:
Not specified
Menu Francais Language Unit :
Root Menu
Original Disc 2
Size: 5.14 Gb ( 5 393 776 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 :
Play Length: 01:19:10
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
Francais (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Francais Menu Video:
PAL 4:3 (720x576) VBR
Menu Subtitles:
Not specified
Menu Francais Language Unit :
Root Menu
Custom Disc 1
Size: 5.75 Gb ( 6 030 960 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 :
Play Length: 01:26:40
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
Russian (Dolby AC3, 1 ch)
Francais (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Francais
Russian Menu Video:
PAL 4:3 (720x576) VBR
Menu Subtitles:
Not specified
Menu Francais Language Unit :
Root Menu
Custom Disc 2
Size: 5.26 Gb ( 5 510 546 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 :
Play Length: 01:19:10
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Francais (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Francais
Russian Menu Video:
PAL 4:3 (720x576) VBR
Menu Subtitles:
Not specified
Menu Francais Language Unit :
Root Menu
О диске
Year....................: 1949
Country.................: France / Italy
Runtime.................: 86 minutes + 79 minutes
Audio...................: French
Subtitles...............: French (HOH)
Video Format............: PAL
Aspect Ratio............: 1.37:1
DVD Source..............: DVD9
DVD Distributor.........: Gaumont a la demande
Program.................: DVD Fab Menus............: [x] Untouched, intact.
Video............: [x] Untouched, intact.
DVD-extras.......: [x] None, intact.
DVD-Audio........: [x] Untouched, intact.
П. О.
PgcDemux 1.2.0.5 - разделение компонентов диска на файлы;
MaestroSBT 2.6.2.1 - субтитры;
MuxMan DVD authoring Professional 1.2.2 - мультиплексирование и авторинг DVD;
DVDRemake Pro 3.6.3 - реавторинг DVD;
VirtualDubMod 1.5.10.2 - изготовление скриншотов;
DVD Shrink 3.2.0.15. - сэмпл.
palmeiras
И я пою диферамбы!
Михаил Темнов
ghoulie
oldies (TIK)
mumzik69, Floransz, Nmaska, surzhoks, Ladypunk, Магда, елена 22, Granada, Бурый Иван, SergPl33, duum100, Lafajet, , eagle64, Clarets, Le Balafre
Особое спасибо, Танюша, тебе!!!
Вот кому, особенно пою оду. Свершилось не просто, а прямой перевод с французского. Если еще осилят все это понять, торенту цены не будет!!!
Всем огромное спасибо!!!!!!!
Спасибо, Татьяна Фалимонова и Михаил Темнов, неутомимые palmeiras, ghoulie и Бурый Иван!
Если вас на Арену выпустить - героями Колизея станете несомненно. Мы бы кричали - Жизнь! Жизнь! Свободу! Нашел красивый одеколон Spartacus для этого фильма. 300 мл, поливаться можно! Сообщите адреса, разолью и вышлю вам в кридовских атомайзерах. Или можно под фильм Aqua di Roma Uomo, флакон в стиле Колизея. Полезно ввести правило - любой значительный релиз итальянского фильма анонсировать просить Urasiko' - основного эксперта по Италии. Всегда интереснейшие сведения - спасибо, успел прочитать!
_Polinka_ Lafajet пара-граф Clarets Skytower Le Balafre Всем от всех нас пожалуйста.
И ждем отзывов по поводу озвучки. Мне она очень понравилась, я за продолжение сотрудничества.
Про перевод - лучше некуда. Татьяне огромная благодарность.
Посмотрел сегодня ночью.. отличная картина, даже не ожидал что так понравится, боялся банального пеплума, ан нет.. может еще и в настроение попала... и Мишель прекрасна...
перевод с литературной точки зрения и адаптации - прекрасен! (к сожалению не могу оценить в плане точности, т.к. не владею французским, но
учитывая исходные данные переводчика - сомневаться не приходится) Татьяне поклон!
Озвучка не пошлА, смотрел с сабами, впрочем я часто так предпочитаю.. еще раз спасибо!
Продолжение вышло - Spartacus Война проклятых. С многоголосым от Лостфильм. Перевели и озвучили за 2 дня. А Фабиолу нашу через 60 лет перевели, одним голосом озвучили. Фабиолу за 2 месяца 100 человек скачали, Спартакуса - за пару часов 100 000. ВО СЛАВУ РИМА! Радует позиция продюсеров и режиссера. Давно пора перестать идеализировать рабов-гладиаторов и бандитский сброд расшатывающий Священную Империю. Татьяна Фалимонова, Вам Spartacus нравится? Сериал, не одеколон.
Давно пора перестать идеализировать рабов-гладиаторов и бандитский сброд...
Совершенно с вами согласен! А ещё пора перестать идеализировать весь этот бомжеватый раннехристианский сброд, - тех же рабов, пронырливых попрошаек, которые совращают женщин из благородных семейств вступать в свою тоталитарную секту и таким образом протягивают лапы к имуществу и влиянию их мужей. Почему бы наконец не начать снимать мультфильмы и сериалы, посвящённые наследию великих отцов наших - Ваала, Бафомета, Люцифера, Астарота, Велиала, Асмодея?!
palmeiras, Татьяна Фалимонова, спасибо большое.
Отличный пеплум; без помпезности и исторической масштабности (которые зачастую -псевдо), он оставляет ощущение, что выходит за границы чисто жанровые. Еще бы, такой звездный состав! Одни только Мишели поднимут картину на высоты! Не знала, что в карьере Симона и Морган есть этот жанр.