Libertarion · 24-Сен-12 22:15(12 лет 9 месяцев назад, ред. 09-Мар-13 00:40)
Наруто Пересечение дорог / Naruto The Cross Roads / Za KurosurōzuСтрана: Япония Год выпуска: 2009 г. Жанр: Приключения, Комедия, Боевые искусства, Сёнэн Тип: OVA Продолжительность: 27 минут Режиссер: Дате Хаято Студия: Кол-во эпизодов:ОдинОписание: Это OVA по Наруто выполненная в 3D графике. События происходят спустя некоторое время после сражения в Стране Волн против Забузы и перед экзаменом на Чунина. Команде Какаши поручена новая миссия, в которой они отправляются на поиски пропавшего человека по имени Генмай из деревни Инахо. Но суть овы не в этом, так как команда только успев выйти из Конохи, сразу же попадает в беду, причина которой – охота на Саске.Доп. информация:Naruto: The Crossroads (ザ・クロスローズ, Za Kurosurōzu, "Наруто: Пересечение дорог") - шестая ОВА. Впервые показана на Jump Festa Anime Tour в 2009 году. Для ее создания использована CGI графика, как и в игре Naruto: Ultimate Ninja Storm.Качество: WEBRip Формат видео: MP4 Совместимость с бытовыми плеерами: Нет Видео: MPEG-4, 1280x720, 3 283 Kbps, 30.000 fps Аудио: AAC, 110 Kbps, 32000Hz, 2 channels Язык: Русский (в составе контейнера)Релиз:
Подробные тех. данные
Format : MPEG-4 Format profile : Base Media Codec ID : isom ]File size : 642 MiB Duration : 26mn 43s Overall bit rate : 3 356 Kbps Encoded date : UTC 2012-08-28 13:59:06 Tagged date : UTC 2012-08-28 13:59:06 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : Main@L4.0 Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 2 frames Format settings, GOP : M=3, N=15 Codec ID : avc1 Codec ID/Info : Advanced Video Coding Duration : 26mn 43s Bit rate mode : Variable Bit rate : 13.5 Mbps Width : 1 280 pixels Height : 720 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 30.000 fps Standard : NTSC Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.216 Stream size : 620 MiB (97%) Language : English Encoded date : UTC 2012-08-28 13:59:06 Tagged date : UTC 2012-08-28 13:59:06 Color primaries : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4, SMPTE RP177 Transfer characteristics : BT.709-5, BT.1361 Matrix coefficients : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4 709, SMPTE RP177 Audio ID : 2 Format : AAC Format/Info : Advanced Audio Codec Format version : Version 4 Format profile : LC Format settings, SBR : No Codec ID : 40 Duration : 26mn 43s Bit rate mode : Constant Bit rate : 110 Kbps Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 32.0 KHz Stream size : 24.5 MiB (1%) Language : English Encoded date : UTC 2012-08-28 13:59:06 Tagged date : UTC 2012-08-28 13:59:06
Неплохо, очень неплохо. Качество видео, конечно, какашка, но само качество озвучки... хорошо. Khorad-Nur
там действительно дубляж.
Кстати, как это любительского не бывает? Очень даже бывает, если юзать дорогу 5.1
Исправьте заголовк раздачи. Я бы дал ссылки, да скрипта под рукой нету. Ищите в правилах + в прикрепленной теме "Основные ошибки" в основном разделе Аниме
55422185Неплохо, очень неплохо. Качество видео, конечно, какашка, но само качество озвучки... хорошо. Khorad-Nur
там действительно дубляж.
Кстати, как это любительского не бывает? Очень даже бывает, если юзать дорогу 5.1
Качество я попытался улучшить, но всё же согласен КАКАШКА. Дело в том ,что HDRIP-ов нигде нет весь интернет перекопал не нашёл.
Shaman-aka-King
Ничего страшного сам сделаю видео качественее для себя(мой ответ после просмотра этого дубляжа: делать ничего не буду дубляж, не понравился) Libertarion
И где голосовать за фильм
Shaman-aka-King
а блин не читал и думал что это голосование как вам дубляж хD ну в принципе выбрал правильный вариант, я бы всё равно так и ответил, ну а сейчас гляну на дубляж ОВЫ дубляж вообще не понравился, включил первые минуты и сразу выключил, если фильм будет примерно в таком дубляже, то я против, нафиг такому фильму такой дубляж не нужен, качество видео соответствует их дубляжу 2 из 10 и то 2 из-за того что здесь якобы дубляж, а так в целом 1 даже 0... личное мнение лучше фильм вам не трогать, пусть этим нормальные профессионалы занимаются
Libertarion
Ни капли не дубляж)) Дубляж это замещение оригинальных фраз русскими Синхронно. (то есть чтобы попадало в губы). У вас этого совершенно нет. Более похожа на закадровую озвучку где заглушили только оригинал.
56665111Libertarion
Ни капли не дубляж)) Дубляж это замещение оригинальных фраз русскими Синхронно. (то есть чтобы попадало в губы). У вас этого совершенно нет. Более похожа на закадровую озвучку где заглушили только оригинал.
Не, здесь по ходу вокал подавили просто соответствующим фильтром. Характерные металлические помехи слышны, когда дубляж, но когда оригинал (смех, вздох и т.п. звуки персонажей из оригинальной дорожки), то эти помехи пропадают.
Просто вы не понимаете, что такое дубляж, какие люди должны в нем принимать участие и какая должна быть аппаратура! Лет 18 назад, когда у нас были видики и смотрели мы большинство одноголосок , такое бы может быть и проканало, но только не сейчас!