olavnorg писал(а):
55979762эти два фильма единственные в своём роде подобия многочисленным фильмам о путешествиях, снятых европейцами и американцами
А, значит, я не обманулся, когда почувствовал, как пахнуло "Синдбадом"!

Хотя, казалось бы, кроме псевдовосточного антуража, общего мало, да и популярная схема сюжета с колдуном, стремящимся к власти, развилась чуточку позже - в "Золотом путешествии" и "Глазе тигра". К 1963-му году из наиболее известных лент этого цикла была снята только картина "Седьмое путешествие Синдбада".
olavnorg писал(а):
55979762Японцы не были путешествующей нацией, поэтому для них такие фильмы не очень интересны
Зато, наверное, "Пирата..." можно считать предтечей "японского фэнтези" типа "Волшебного змея"? Поняв, что подражание Синдбаду никому не нужно, ни на родине, ни за рубежом, быстро вернулись к корням и стали делать фильмы со своим национальным антуражем, которые уже закупали американцы.
olavnorg писал(а):
55979762Даже странствия по стране были не очень распространены в японском кино, действие как правило привязывалось к трём столичным городам
Зато, если уж доводилось, какие вещи получались!

Вспомнить только "Трое в пути" и "Окровавленное копьё на горе Фудзи"...
olavnorg писал(а):
55979762Почему-то японцы привязываются к определённым событиям, периодам и следуют их бесконечные вариации. Возможно, это существует в кинематографе каждой страны, но я мало знаком с кинематографом других стран
Полагаю, это как раз следствие национального характера, сформировавшегося в условиях культурной изоляции, породившей две взаимосвязанные тенденции: во-первых, глубокий традиционализм, во-вторых (и как следствие) - стремление во всём дойти до совершенства. Это сказывается и в подходе к сюжетам.
Я пока не отнюдь не считаю себя знатоком японского кинематографа, но у меня уже сложилось впечатление, что японцы снимают наиболее слабые фильмы, когда пробуют что-то новое. Со временем тема, если она вообще пришлась по вкусу, углубляется, исследуется с разных сторон, в ней выявляются доминанты, на которые опираются следующие авторы. Вариативность приветствуется только в каких-то определённых рамках, которые, вероятно, ощущаются интуитивно - это вполне возможно при общей высокой культуре кинопроизводства, т.е. при само собой подразумевающемся бережном отношении к материалу.
olavnorg писал(а):
55979762Возможно, это существует в кинематографе каждой страны, но я мало знаком с кинематографом других стран
Иногда - встречается, но, скорее, как исключение. Западный менталитет требует самовыражения личности любой ценой - в том числе и ценой художественного материала. Поправьте меня, если ошибаюсь, но я убеждён, что вариативность сюжетов в японском кино не может затрагивать ценностной основы. Скажем, история 47 ронинов, как её ни крути (даже при всей сложности и неоднозначности конфликта), не теряет именно ценностной основы: честь - превыше всего. Возьмись за такой сюжет западный режиссёр, и ронины запросто могут оказаться кучкой подлецов - просто потому, что режиссёру так захотелось ("своё видение" - и ценить его на фестивалях будут именно за видение, а если он при этом кому-то в душу наплевал ненароком - так тот просто ограниченный человек, злобный критикан, сторонник унитарности и враг свободы). Или, скажем, жертвами политической интриги (это уже чисто голливудский вариант) - и один из ронинов - главгерой - интригу должен разгадать, посокрушаться над бессмысленно погибшими товарищами, но близкого друга спасти, князя Кира зарезать, а интриганов взорвать и удрать в Мексику с миллионом в чемодане и красавицей под мускулистой, слегка пораненной рукой:)
В авторском кино на Западе царствует Самовыражение, а в жанровом - клишированность. Новизна не приветствуется, но отнюдь не из уважения к традиции, а просто потому, что она всегда представляет собой экономический риск. Продюсеры твердят: "зритель хочет видеть то, что он уже видел, и все мы знаем, как делать кассу". Всё новое прорывается на экраны с боем. Новинка, как правило, талантлива, но, как только окружающие заметят в ней коммерческую ценность, всякая новизна клонируется и клишируется, превращаясь в расхожий штамп, которому суждено быть затасканным вусмерть, а его и тогда не перестанут затаскивать.
Это - бизнес, не уравновешенный культурой. Принципиально иная ситуация, наверное, была только в советском кинематографе, и, конечно, хочется думать, что она проистекала не столько из жёсткого госзаказа, сколько из общей высокой культуры (в пользу последнего говорит тот факт, что без таланта на госзаказе все бы делали только плохое кино, удовлетворяющее чиновников). О современном российском кинематографе говорить не приходится, поскольку он представляет собой неумелую кальку западного и, по сути, так ещё и не состоялся.
olavnorg писал(а):
55979762В театре кабуки, например, гораздо больше разнообразных исторических сюжетов и выдающихся исторических личностей
А вот в это, честно, даже трудно поверить. Вам не доводилось читать "Сердца трёх" Джека Лондона? Там в предисловии сказано о том, как кинематограф в считанные десять-двадцать лет "сглотнул" практически всю классику мировой литературы, создававшейся ВЕКАМИ. Отсюда и спрос на профессию сценариста ("Сердца трёх" - своего рода "кинороман", который создавался параллельно со сценарием, что и подвигло Лондона приоткрыть тайны кинокухни).
Впрочем, если мои предположения верны, то вполне возможно, что, действительно,
olavnorg писал(а):
55979762кинематограф ещё слишком молод
Тогда получается, что японцы просто никуда не спешат. Пока сюжетов хватает, они не станут тянуться к новизне только ради самой новизны, она для них не самоценна

Однако не буду гадать. Я не знаком с японским театром, а тут, чтобы рассуждать, надо знать как минимум, какие именно сюжеты перешли на экран, какие нет, что объединяет те и другие и т.д.