makc365 · 22-Июл-10 15:40(14 лет 11 месяцев назад, ред. 21-Фев-16 19:12)
Кузина Бетта / Cousin Bette Страна: США, Великобритания Жанр: Комедия, драма, мелодрама Год выпуска: 1998 Продолжительность: 01:48:34 Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) (с кассеты от "Лазер-Видео Интернешнл") Субтитры: нет Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Дес МакАнуфф / Des McAnuff В ролях: Джессика Лэнг / Jessica Lange, Элизабет Шу / Elisabeth Shue, Боб Хоскинс / Bob Hoskins, Хью Лори / Hugh Laurie, Аден Янг / Aden Young, Келли Макдоналд / Kelly Macdonald, Тоби Стивенс / Toby Stephens, Джеффресон Мейс / Jefferson Mays, Джеральдин Чаплин / Geraldine Chaplin, Джон Бенфилд / John Benfield, Пол Бэнди / Paul Bandey, Лора Фрейзер / Laura Fraser, Тим Барлоу / Tim Barlow Описание: Кузина Бетта (Джессика Ланж) брошена и разочарована. Радость жизни возвращается к ней после встречи и подчинения себе развратной девушки Дженни (Элизабет Шу). Под чутким руководством Бетты Дженни совращает и тут же бросает каждого встреченного в Париже мужчину, создавая катастрофическую цепь событий, засасывающую в себя всех — всех, кроме кузины Бетты. 6.2/10 (2 041 votes) Доп. информация: Рип найден в сети, звук из этой раздачи за что спасибо её автору (Kingsli). Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: 720x304 (2.35), 23.976 fps, XviD ~1 605 Kbps, 0.306 bit/pixel Аудио: русский, 44.1 KHz, MPEG Layer 3, 2 ch, 128 Kbps Аудио 2: английский, 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, 128 Kbps Раздача от группыAll Films
Когда аспекты разные, сравнения должны быть в оригинальном разрешении.
ок, спасибо. Я вот и думал, как это правильно сравнить, решил так как сделал, всё равно всё понятно.. не обычная какая-то ситуация, когда просто часть картинки с одной стороны срезают..
Релизеру спасибо.
Фильм по мотивам романа Оноре де Бальзака "Кузина Бетта". Именно по мотивам, так как от романа Бальзака остались только "рожки да ножки". Не могу понять, зачем надо было перекраивать один из лучших романов великого классика. И с точки зрения морали "причесали" весьма основательно. Бальзак был безжалостен к своим героям. Гектор Юло в романе - прогрессирующий педофил (Кстати, есть версия, что образ был списан с Виктора Гюго, даже имена созвучны), видимо, это плохо сочетается с американской цензурой. Замена Валери Марнеф на Женни Кадин совершенно иначе расставляет акценты и меняет смысл. Удивил подбор актеров. Кузина Бетта в романе с детства отличалась невзрачной внешностью, годы не пошли ей на пользу. А в фильме, на мой взгляд, она самая красивая из всех женских персонажей.
Единственное достоинство фильма - прекрасная игра замечательной актрисы Джессики Ланж. Хотя из контекста фильма и не очень понятны причины неистовой жгучей ненависти кузины Бетты, Джессика Ланж постаралась вытянуть по максимуму из урезанного сценария.
Жаль, что французы не удосужились экранизировать этот роман, у них наверняка получилось бы лучше.
Посмотрела... По-моему. описание фильма дается не верно, ибо там нет череды брошенных мужчин Парижа в большом количестве, там лишь месть кузины Бет своим родственникам.
Фильм одновременно и понравился и не понравился. Есть о чем по-рассуждать. Единственным добрым и честным персонажем в фильме оказалась актриса театра Женни.
После прочтения одного из комментариев думаю почитать саму книгу. Анфи56, по-моему ненависть кузины Бетты исходит из зависти, что все досталось ее сестре, а не ей любимой. Но ее ненависть и злоба настолько глубоки и бесстыдны, что мне кажется, что она заслужила, что получила. Не знаю, как в книге, в самом конце фильма с ее одержимыми мыслями, она больше похожа на человека, страдающего психическим заболеванием.
А по-моему, обычная недолюбленная женщина. А ее страстные слова обращенные в конце к маленькому Венциславу, просто показывают, что она всю свою так и нерастраченную любовь и страсть теперь направила на этого малыша. Но ведь и в нашей сегоднящней жизни, многие женщины, которым не повезло в личной жизни, порой с не меньшей страстью посвящают себя ребенку, удушая его своими надеждами и ожиданиями.
Кстати, а что она такого получила? По-моему, в фильме для нее все как раз неплохо закончилось: всем отомстила, живет неплохо, растит маленького Венциславчика, да и возлюбленный, хотя и в форме инвалида, рядом.
Я имела в виду, что она заслужила то, что по жизни получила. Всю эту бедность и нелюбовь она заслужили своими черными мыслями и поступками. Да, она трудилась. но делала она это исключительно для себя. Она не сделала ни одного доброго дела бескорыстно. Во всем она преследовала корыстные цели. Она была лишена любви по собственной вине. Она спала с мужем сестры, хотела после ее смерти прибрать к рукам весь дом, деньги и мужа. Когда у нее это не вышло, она нашла молодого художника и хотела купить его любовь. Но, по-моему, он ей выразил благодарность на которую был способен. А заставить полюбить нельзя. А как она использовала актрису? эту наивную девочку, которая всем с ней делилась, и даже пыталась помочь. Родственнички ее может и не были лучшими людьми, но и она сама лучших просто-напросто не заслужила. Она гнилой человек, у нее черная алчная и завистливая душонка. И что хорошего в итоге? У нее окончательно поехала крыша. Просто фильм заканчивается как раз на том моменте, после которого лучше не продолжать, ибо продолжение "убьет" весь фильм и всю гениальность сюжета. Люди, у которых психика пришла в полную негодность ничем хорошим не заканчивают ни в какие времена.
ненависть кузины Бетты исходит из зависти, что все досталось ее сестре, а не ей любимой. Но ее ненависть и злоба настолько глубоки и бесстыдны, что мне кажется, что она заслужила,))))) Прочитав спор дам не смогла не откликнуться .... сложно судить кого-то, особенно кого унижали всю жизнь, а кузину Бетту именно унижали с детства и даже её сетра, которая вышла замуж за возлюбленного Бетты ... и именно эта семья украла у неё всё, разве юная и прелестная племянница не смогла бы найти себе другого жениха ... но ей понадобился именто тот, кого смогла снова полюбить кузина Бетта, готовая посвятить ему всю свою жизнь ... эта "аристократическая" семья бездельников и эгоистов получила ровно то, чего желала другим ... закон бумеранга помните .....
Уважаемая Шурамури, вся литература XIX века - о душе и ее сложностях, о борьбе человека с самим собой и предлагаемыми обстоятельствами. Поэтому обвинения в некой "ненормальности", связанной с душой, когда человек вовлечен в цепь закономерностей, в то время просто не были бы поняты. Литература расцвела именно тогда, когда появился культ чувств. Все остальное - лишь более или менее успешные поиски формы.
В мире Бальзака почти всегда герои терпят поражение в мире, где властвуют деньги. Героиня погубила прежде всего себя, предавшись мести. Тем, кто ее унизил и уничтожил ее счастье с небрежностью богачей, она отомстила их же оружием. Был ли у нее другой путь, исходя из ее конкретных обстоятельств? трудно судить. Но Бальзак, как всегда, заставляет нас сожалеть о несостоявшемся - о том, каким благом могла бы стать доброта, любовь, трудолюбие и щедрость этой женщины в другом обществе, другом круге общения...
Джессика Ланг местами чересчур демонична, но возможно ли экранизировать Бальзака дословно? Пожалуй, его проза тогда покажется совсем лишенной драматизма.
55441306сложно судить кого-то, особенно кого унижали всю жизнь, а кузину Бетту именно унижали с детства и даже её сетра, которая вышла замуж за возлюбленного Бетты ... и именно эта семья украла у неё всё, разве юная и прелестная племянница не смогла бы найти себе другого жениха ... но ей понадобился именто тот, кого смогла снова полюбить кузина Бетта, готовая посвятить ему всю свою жизнь ... эта "аристократическая" семья бездельников и эгоистов получила ровно то, чего желала другим ... закон бумеранга помните .....
Совершенно согласна. Я пока не читала книги, но из фильма вывод сделала такой: семья искалечила душу женщины, изначально "ангельскую", унижениями и насмешками, она изо всех сил пыталась остаться собой и смогла бы это, если бы её оставили в покое, но нет... Так получите, чего добивались! Никого не жалею, кроме ребенка- она задушит его своей любовью.
Фильм очень достойный. "Я буду мстить и мстя моя страшна!" Может это и хорошо, что Бальзака не цитировали, а адаптировали, что ли... так даже живее получилось.
Неужели нельзя было снять звук с VHS без "трескотни"? Перевод то хороший, жалко. Может у кого осталась кассета с чистым звуком? А то это прямо слух режет.