AVV_UA · 18-Май-11 21:20(14 лет 2 месяца назад, ред. 20-Май-11 18:04)
Гвоздь в сапоге Страна: СССР Студия: Госкинпром Грузии Жанр: Экспериментальный, киноплакат, военный, сатира; Немой Год выпуска: 1931 (премьера; в титрах: 1932) Продолжительность: 53'24" Год выпуска диска: 2011 Производитель: custom (MENiSCUS) Перевод: не требуется Русские субтитры: есть (интертитры) Дополнительные субтитры: английские Оригинальная аудиодорожка: нет (немое кино) Дополнительные аудиодорожки: музыкальное сопровождение (компиляция из произведений Бориса Тищенко) — иван7805 Режиссёр: Михаил Калатозов Сценарий: Леонид Перельман Оператор: Шалва Апакидзе Художник: Серапион Вацадзе В ролях: Александр (Сандро) Джалиашвили, Сико Палавандишвили, Аркадий Хинтибидзе, Акакий Хорава Описание:
Оборонный агитпропфильм на тему «Бракоделы – вредители обороны!», снятый в форме притчи. Из-за негодных сапог рабочий не успевает передать важное донесение во время маневров, и команда бронепоезда «погибает» в условной газовой атаке. Герой оказывается на скамье подсудимых, но трибунал, как выясняется, виновен сам: в его составе – команда «погибшего» бронепоезда, в которую входят обувщики, изготовившие бракованные сапоги. (Кино-театр.ру)
иван7805 писал(а):
«…гвоздь у меня в сапоге
кошмарней, чем фантазия у Гёте!» В. Маяковский Фильм «Гвоздь в сапоге», снятый в 1931 году молодым режиссёром Михаилом Калатозовым, должен был упрочить славу кинематографиста после грандиозного успеха его предыдущей картины «Соль Сванетии». Однако этот фильм едва не погубил своего создателя…
Сделанный в рамках оборонного заказа, «Гвоздь в сапоге» должен был наглядно продемонстрировать, к каким последствиям может привести недобросовестность в работе, и как незначительная мелочь может повлечь за собой роковые последствия. (Собственно, всё это уже сказано в английском детском стихотворении про то, как «оттого, что в кузнице не было гвоздя», оказалась разбита целая армия.)
В фильме Калатозова гвоздь-то как раз был — в солдатском сапоге, криво вбитый, отчего и захромал красноармеец и не смог вовремя доставить донесение, и от этого погиб в газовой атаке боевой бронепоезд со всеми бойцами…
Считается, что фильм «Гвоздь в сапоге» был запрещён по причине того, что в кадр случайно попал военный объект — тбилисский арсенал, и у режиссёра два месяца выясняли в тюрьме ГПУ, почему он это допустил. Времена, правда, были еще «вегетарианские», и Калатозова отпустили, но фильм «лег на полку».
Просматривая сейчас этот фильм, понимаешь, что запрет был связан не с несколькими кадрами — будто на них ножниц нет! Фильм Калатозова оказался несвоевременным, и его пафос, с учётом встававших в то время перед советской властью задач, — опасным.
Тема «бессознательного вредительства» (так формулирует выпуск брака приговор пролетарского суда в фильме) в те дни стремительно заменялась поиском и разоблачением «сознательных» вредителей и шпионов, — тому примером «Шахтинское дело», «Процесс Промпартии и Трудовой Крестьянской партии» и другие судилища в преддверии Большого Террора. И, конечно, то, что в фильме обвиняемый в предательстве красноармеец не только не кается, а, наоборот, бросает в лицо своим обвинителям гневные слова об их вине в гибели бронепоезда, никак не вязалось с реальными «пролетарскими судами», на которых от подсудимых требовалось лишь признание своей вины.
Фильм оказался несвоевременным ещё и потому, что неосмотрительно предсказывал (и осуждал) ту звериную ярость, с которой советские люди будут требовать «расстрелять как бешеных собак» тех, кого недавно называли своими героями. А участвующие в суде пионеры с винтовками, разворачивающие плакат «Нам не нужны такие отцы!» — не предчувствие ли это грядущих отречений от «родителей — врагов народа»? И как легко и охотно откликается зал суда на призыв обвинителя с лицом и повадками Торквемады: «Убить этого гада!»…
Да, случись история с фильмом немногим позже, неизвестно еще, увидели бы мы «Летят журавли», «Верные друзья», «Неотправленное письмо»…
Впрочем, Калатозову долго пришлось «отрабатывать» проявленную к нему «милость» — вплоть до 1956 года, когда вышел его панегирик «славным чекистам» «Вихри враждебные».
Фильм «Гвоздь в сапоге» примечателен не только своим сюжетом, но и его визуальным воплощением. И здесь следует назвать имя оператора Шалвы Апакидзе (Афакидзе), чья работа в этом фильме и сегодня поражает экспрессивной композицией кадра, неожиданностью и смелостью ракурсов, живописной, даже несколько «щегольской» работой со светом и тенью. Увы, ни в «Кинословаре», ни в Интернете мне не удалось найти биографических данных этого замечательного мастера, работавшего с такими режиссёрами, как Давид Рондели, Сико Долидзе, Михаил Чиаурели — цветом грузинского кинематографа 30-х годов. Последняя его работа — фильм «Дружба» — датирована 1940-м годом…
Доп. информация: Custom-DVD с изобретательно выполненным анимированным и озвученным меню и сделанными corvusalbus английскими субтитрами был выложен на Карагарге в начале 2011 г. MENiSCUS (спасибо обоим!). Звука на диске не было никакого, поэтому я добавил к нему на редкость удачную музыкальную дорожку, скомпилированную из музыки Бориса Тищенко иван7805 для раздачи VHSRip (для чего сделал её ресемплинг из 44,100 в 48,000). иван7805, низкий поклон!
Софт; скриншот Muxman’а
• PgcDemux 1.2.0.5
• Media Player Classic 6.4.9.1 (revision 107)
• Adobe Audition 1.5
• Sonic Foundry Soft Encode - Dolby Digital 5.1 v1.0.191
• MuxMan DVD authoring Professional 1.2.3
• PgcEdit 9.3
Дополнительные материалы: нет Меню: анимированное, озвученное (англ. яз.) Семпл: http://multi-up.com/492851 Качество: DVD5 (custom) Контейнер: DVD-Video Видео: NTSC 4:3 (720x480) VBR (~ 8557.10 kbps avg) Аудио: Not specified <music>, AC3, 2/0 (L,R) ch, 256 kbps Stereo Субтитры: English
DVD Info
Title: Nail In The Boot Size: 3.20 Gb ( 3 351 368,00 KBytes ) - DVD-5 Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 : Play Length: 00:53:24 Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Audio: Not specified, AC3, 2/0 (L,R) ch, 256 kbps, Delay 0 mSec Subtitles: English VTS_02 : Play Length: 00:00:14 Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Audio: English, MPA, Delay = 0 mSec
AVV_UA
Это такая нереальность! Сколько мы с тобой сперичались, а все же общие интересы. Как бы я ненавидел Совок, не согласиться с тобой не могу - кинематограф Великий. Калатозишвили_Гений, как и все грузинское кино.
Оператор Шалва Апакидзе (Афакидзе), действительно пишется так в русском языке . Равно как АнджаПаридзе и СоФико - одна буква ფ, произносимая средним звуком между этими русскими П и Ф. Кстати, в грузинском варианте მიხეილ კალატოზიშვილი - Михэил Калатозишвили, а название фтльма ლურსმანი ჩეკამში - лурсмани чэкмаши
Но это уже филология и просится на другой сайт. Одним словом დიდი მადლობა – большое спасибо!
Уникальный международный проект.
Немой фильм Михаила Калатозова
с живым музыкальным сопровождением.
Проект был создан и впервые представлен публике на Международном кинофестивале в норвежском г. Тромсё в январе 2013 года. Перемьера стала демонстрацией работы, которую интернациональный коллектив, состоящий из норвежских и российских музыкантов, до этого момента никогда не работавших вместе, проделал в течении фестивальной недели. Уникальный симбиоз разных культур и разных взгядов на музыку дал возможность создать поистине неповторимое современное переосмысление классики мирового кинематогрофа.
Осенью 2013 у российского зрителя тоже появится возможность оценить проделанную работу, - проект отправится в турне по России. В сентябре премьеры состоятся в Мурманске, Петрозаводске, Архангельске, С. Петербурге и Москве. 21 сентября на большом экране в Архангельске к/т "Русь"
22 сентября - 19:30 - к/т "Художественный", Москва