Gambit-ds · 07-Май-12 21:40(13 лет 4 месяца назад, ред. 30-Сен-12 13:58)
Кейт и Лео / Kate & Leopold«Если бы они жили в том же самом столетии, то они идеально подошли бы друг для друга...» Страна: США Жанр: Фэнтези, комедия, мелодрама Год выпуска: 2001 Продолжительность: 02:03:00 Перевод #1: Профессиональный (полное дублирование) [с субтитрами на не переведённые эпизоды режиссёрской версии (~5 минут)] Оригинальная аудиодорожка: Английский Субтитры: Русские, Английские Режиссер: Джеймс Мэнголд / (James Mangold) В ролях: Мег Райан / (Kate McKay)$ 15 000 000, Хью Джекман / (Leopold), Лив Шрайбер / (Stuart Besser), Брекин Мейер / (Charlie McKay), Наташа Лионни / (Darci), Брэдли Уитфорд / (J.J. Camden), Пэкстон Уайтхед / (Uncle Millard), Сполдинг Грей / (Dr. Geisler), Джош Стэмберг / (Colleague Bob), Мэттью Суссман / (Ad Executive Phil)Описание:Сквозь прореху во времени Лео, герцог Олбанский, попадает в будущее, а точнее — в современный Нью-Йорк. Обаятельный джентльмен XIX столетия неожиданно оказывается в стремительном мире, где успешно завоевывает высоты деловая женщина — Кейт Маккей. Невероятное случилось, и они встретились! Теперь Лео нельзя оставлять без присмотра ни на минуту! Во всяком случае, до тех пор, пока он не сможет вернуться обратно…..Бюджет: $48 000 000 Сборы в США: $47 121 859 Сборы в мире: + $28 897 189 = $76 019 048Доп. информация: | Kinopoisk | IMDB | Сэмпл #1 (multi-up.com) | Качество: BDRip-AVC(Исходник BDRemux) За исходник спасибо arkahan Формат: Mkv Видео кодек: H.264 Аудио кодек: AC3 Видео: 1016x572, (16:9), 23,976 fps, ~ 4178 Кбит/сек Аудио #1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps | Профессиональный (полное дублирование) | Аудио #2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps | Оригинальная английская дорожка | Формат субтитров: softsub (SRT) | Русские, АнглийскиеВнимание! Если у вас что-то не проигрывается, не гудит, не свистит: большая просьба ознакомиться с содержимым составленного для вашего удобства FAQ. Вопросы, ответы на которые есть в FAQ, будут игнорироваться.
Блин! Неужели не существует нормального перевода этого фильма? Или хоть субтитров, не цитирующих дубляж? Это обзывание Джекмана "святейшеством" убивает. А контрольное тупейшее приплетение каких то "хохлов"? И никакой альтернативы, кроме оригинала. Как же так?
в режиссерской версии педрилы Мэнголда получается Лео прадед Стюарта и Стюарт отымел свою прабабушку Кейт. Очень бля романтично. Gambit-ds замените пожалуйста фильм на обычную версию, а эту богомерзкую поебень в ад.