Кошмарный роман / Chilling Romance
Страна: Южная Корея
Жанр: ужастик, комедия, романтика
Год выпуска: 2011
Продолжительность: 01:53:21
Перевод: Субтитры
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: корейский
Режиссер: Хван Ин Хо / Hwang In Ho
В ролях:
Сон Е Чжин / Son Ye-jin в роли Ё Ри / Yeo-ri
Ли Мин Ки / Lee Min-ki в роли Чо Гу / Jo-goo
Пак Чхоль Мин / Park Cheol-min в роли Пиль Дон / Pil-dong
Ким Хён Сук / Kim Hyeon-sook в роли Мин Чжон / Min-jeong
Ли Мин До / Lee Mi-do в роли Ю Чжин / Yoo-jin
Син Сон Хун / Sin Seong-hoon в роли мед.работника
Юн Чжи Мин / Yoon Ji-min в роли Сон У / Seon-woo
Хван Сын Ын / Hwang Seung-eon в роли Ли Чжу Хи / Lee Joo-hee
Ли Хён Чжин / Lee Hyeon-jin-I в роли Ги У / Gi-woo
Описание:
Призраки постоянно рядом с Ё Ри (Сон Е Чжин - "Дело вкуса", "Искусство обольщения"), она начала видеть их ещё в детстве и избавиться от этого дара невозможно. Девушка выбрала добровольную изоляцию от внешнего мира и живёт одиноко, ни с кем не общаясь, даже с лучшими подругами она может вести беседы только по телефону.
И вот, в один прекрасный вечер, её замечает фокусник Чо Гу (Ли Мин Ки - "Весна О Даль Чжи", "Shut up! Группа красавцев", "Город на краю зимы"), который даёт выступление на улице.
Простое волшебство, тёплая улыбка, задушевное общение – порой, всё это может творить настоящие чудеса, но позволят ли призраки, чтобы Чо Гу вошёл в жизнь Ё Ри? Или, может быть, он сам от неё откажется?
Симпатичный комедийный ужастик от режиссёра Хван Ин Хо ("Два лица моей девушки" 2007г., "Любовная фобия" 2006г.).
Перевод фансаб группы Loli-Pop_Stars!
Перевод и редакция - Li_Li
Бэта-редакция - kristi777
Координатор - kristi777
Сэмпл: http://multi-up.com/680479
Качество видео: HDRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD, 720 x 400, 23 кадр/сек, 1699 Кбит/сек
Аудио: AC-3 ACM codec, 44.1 KHz, 192 Кбит/сек, 2 канала
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
General
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
Format profile : OpenDML
File size : 1.38 GiB
Duration : 1h 53mn
Overall bit rate : 1 740 Kbps
Writing application : PotEncoder
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Simple@L1
Format settings, BVOP : No
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 53mn
Bit rate : 1 536 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 400 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.223
Stream size : 1.22 GiB (88%)
Writing library : Lavc52.108.0
Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : 2000
Duration : 1h 53mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 44.1 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 42.7 MiB (3%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 127 ms (3.05 video frames)
Interleave, preload duration : 34 ms
Скриншот c названием фильма
Пример субтитров
573
00:42:52,850 --> 00:42:56,010
И что у вас в анкете было написано?
574
00:42:56,420 --> 00:42:59,260
Опрятная, обладает чувством юмора,
575
00:42:59,730 --> 00:43:01,580
любит весёлых мужчин.
576
00:43:02,360 --> 00:43:04,200
И что он говорит?
577
00:43:04,530 --> 00:43:08,700
Трижды поступал в театр,
но провалился,
пробует себя в бизнесе.
578
00:43:14,040 --> 00:43:16,040
Он вам нравится?
579
00:43:16,210 --> 00:43:18,880
Честно говоря, мне страшновато.
580
00:43:19,550 --> 00:43:21,450
Пошли.
581
00:43:21,730 --> 00:43:23,280
Как я могу уйти?
582
00:43:23,680 --> 00:43:24,870
Вам же страшно?
583
00:43:24,980 --> 00:43:27,970
Но просто так уйти?..
584
00:43:28,150 --> 00:43:34,080
Погодите. Я же на свидании.
Что вы делаете?
585
00:43:35,270 --> 00:43:39,020
И что такого?
Я же ваш коллега, не первый встречный!
586
00:43:40,000 --> 00:43:41,340
Ждите здесь.
587
00:43:45,500 --> 00:43:50,020
Даже не знаю, с чего начать.
588
00:43:50,160 --> 00:43:54,110
Прежде всего, я хочу сказать...
Надеюсь, вас не слишком это шокирует...
589
00:44:03,010 --> 00:44:04,990
Это она.
590
00:44:17,040 --> 00:44:18,210
Пошли.
Скорее.
591
00:44:18,340 --> 00:44:19,580
Что вы ему сказали?
592
00:44:19,610 --> 00:44:21,440
- Идём быстрее.
- Что вы сказали?
593
00:44:21,610 --> 00:44:25,220
Сказал, что мы вместе с вами
служили в армии.
594
00:44:27,110 --> 00:44:28,950
Быстрее!
595
00:44:35,730 --> 00:44:37,460
Кто это будет?
596
00:44:37,480 --> 00:44:39,050
Модный дизайнер.
597
00:44:39,530 --> 00:44:41,170
Мимо.
598
00:44:41,220 --> 00:44:42,960
А у вас строгие стандарты...