Предчувствие / Hunch (Жиракит Накфонг / Jirakitt Nakpong) [2003, Таиланд, Ужасы,мистика, DVDRip] VO Диман MF

Страницы:  1
Ответить
 

dimanmf

Стаж: 15 лет

Сообщений: 233

dimanmf · 02-Янв-12 21:05 (13 лет 8 месяцев назад, ред. 12-Фев-12 13:35)

Предчувствие / Hunch
Страна: Тайланд
Студия: NVRS Entertainment
Жанр: Ужасы,мистика
Год выпуска: 2003
Продолжительность: 01:21:04
Перевод: Одноголосый закадровый Доп. инфо о переводе Диман_MF
Субтитры: Тайские
Режиссер: Жиракит Накпонг / Jirakitt Nakpong

В ролях: Нантават Асинпотчнакун.
, Эве Комалчанок, Даван Синхави и др.

Описание: Группа молодых людей отправляется за город в старый дом,что-бы отдохнуть и провести время. Они не знают,что некоторое время назад там была убита девушка. Одной из участниц группы снится мёртвая женщина и взывает о помощи.Играя в спиритическую доску они случайно вызвали её дух,который завладел одной из ихних подруг,которая позже пропала.. Ребята при помощи двух полицейских пытаются разгадать таинственную смерть девушки и найти свою подругу..
Доп. информация: Несмотря на то,что фильм 2003 года у нас он предоставлен впервые. Обычная классическая лента в стиле Тайского кинематографа. В ней нет кровавых и жестоких сцен и насилия. Просто героев опутывает страх и привидение мёртвой девушки. Мистика и немного лёгких эротических сцен (все части тела закрыты) создают лёгкую атмосферу просмотра с неподдельным напряжённым акцентом.
Сэмпл: http:// СПАМ
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: XVID, 1 399 Кбит/сек, 720*432, 25,000 кадр/сек,4:3
Аудио: MP3, 192 Кбит/сек, 44,1 КГц, 2 канала
Формат субтитров: hardsub (неотключаемые)
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

chopper887

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет

Сообщений: 8503

chopper887 · 02-Янв-12 21:40 (спустя 35 мин.)

dimanmf
недокроп
Критерии присвоения статусов # сомнительно ⇒
[Профиль]  [ЛС] 

cybervlad

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 408

cybervlad · 03-Янв-12 16:14 (спустя 18 часов)

Что ж Вы так имена-то исковеркали?
dimanmf писал(а):
Жиракит Накфонг / Jirakitt Nakpong
Чиракит (или Джиракит) Накпон (или Накпонг)
dimanmf писал(а):
Жантават Арсирафоянакул
Вообще-то นันทวัฒน์ อาศิรพจนกุล, т.е. в русской транскрипции Нантават Асинпотчнакун.
[Профиль]  [ЛС] 

dimanmf

Стаж: 15 лет

Сообщений: 233

dimanmf · 03-Янв-12 19:46 (спустя 3 часа)

cybervlad писал(а):
Что ж Вы так имена-то исковеркали?
dimanmf писал(а):
Жиракит Накфонг / Jirakitt Nakpong
Чиракит (или Джиракит) Накпон (или Накпонг)
dimanmf писал(а):
Жантават Арсирафоянакул
Вообще-то นันทวัฒน์ อาศิรพจนกุล, т.е. в русской транскрипции Нантават Асинпотчнакун.
Вы знаете Тайский? Я не исковеркал,просто всем известно,что их Имена трудно поддаются переводу. Делал не "от балды" а максимально точно. Не спорю,что ошибся.но это могут оценить только эксперты по Тайскому языку и кинематографу. Замечание принял.
[Профиль]  [ЛС] 

cybervlad

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 408

cybervlad · 03-Янв-12 20:25 (спустя 38 мин.)

dimanmf писал(а):
Вы знаете Тайский?
А Вы как думаете?
dimanmf писал(а):
Я не исковеркал,просто всем известно,что их Имена трудно поддаются переводу.
Имена вообще-то не переводятся Они транскрибируются/транслитерируются.
dimanmf писал(а):
Делал не "от балды" а максимально точно.
Извините, я еще могу понять, когда в английской транскрипции тайских имен/названий сочетание "ph" как "ф" читают (хотя "ph" означает твердую "п", и Phuket - все-таки Пхукет/Пукет, а не Фукет), но почему Nakpong стал Накфонгом - улавливаю с трудом.
dimanmf писал(а):
это могут оценить только эксперты по Тайскому языку и кинематографу
Кинематограф здесь не при чем, это чистая фонетика.
Если сомневаетесь (а сомневаться надо всегда, когда видите запись тайских имен латиницей), ищите оригинальное написание и пользуйтесь сервисами транслитерации.
dimanmf писал(а):
Замечание принял.
Так поправили бы оформление, а то правда - глаз режет.
p.s. Удачи в переводах!
[Профиль]  [ЛС] 

dimanmf

Стаж: 15 лет

Сообщений: 233

dimanmf · 03-Янв-12 21:27 (спустя 1 час 1 мин., ред. 03-Янв-12 21:27)

cybervlad Значит в следующий раз как к эксперту сочетаний ансабов и Тайскому языку в купе ,что-бы сводить ИМЕННО Имена буду обращаться лично к Вам. Если не против конечно.Я сделал то,что смог..без ассистентов,хотя у меня принимает участие в релизах целая группа...но только в последних фильмах. За переводчика,тайпсеттера,тайменгера,лингвредактора, монтажёра со сведением видео - включая релизы...я один отвечаю,включая допустимое качество видео и статус "сомнительно" тут как стандарт.. Спасибо ребятам- модераторам сайта,что хоть так ставят. За "звёздами я не гонюсь. В последние 2 месяца и поверьте:безумно сложно одному вводить в ротацию (релиз) очередную ленту,пускай и не новинку а,если новинку,то это трудно описать...Реально трудно в двух словах... По этому все последующие проекты существенно затягиваются. Не по тому,что я так хочу,а просто не кому помогать. Только критика к которой я собственно уже начинаю привыкать. В качестве перевода так-же есть ошибки,но критикуют в плане "венекассовости" - типа "Кому нужен фильм 2003-2005 годов? Делай то,что хотят зрители а они хотят "новинки" Вот так пишут..Просто я люблю своё дело,которое делаю в свободное время и всё..Я не занимаюсь этим специально и тем более не делаю (ем) деньги на этом или какие-либо сторонние заработки - для себя в первую очередь а,потом для зрителей и не важно какое кол-во пользователей его (фильм) скачают.. Хоть один.. Не важно!
[Профиль]  [ЛС] 

nastya0706

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 26

nastya0706 · 03-Янв-12 21:46 (спустя 19 мин.)

Фильм мне показался очень наивным, а так вроде ничего один раз посмотреть можно. А вообщем спасибо за фильм
[Профиль]  [ЛС] 

cybervlad

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 408

cybervlad · 04-Янв-12 11:06 (спустя 13 часов)

dimanmf писал(а):
что-бы сводить ИМЕННО Имена буду обращаться лично к Вам.
Да пожалуйста - Вы же не 100 фильмов в день переводите
Собственно, в ЛС скинул ссылку на сервис транскрипции, так что и самостоятельно освоите.
dimanmf писал(а):
Я сделал то,что смог..без ассистентов,хотя у меня принимает участие в релизах целая группа...но только в последних фильмах. За переводчика,тайпсеттера,тайменгера,лингвредактора, монтажёра со сведением видео - включая релизы...я один отвечаю
Вы меня этим поразить хотели?
Всегда все сам делаю и не считаю это чем-то сверхгероическим, без помощи какой-либо группы
dimanmf писал(а):
безумно сложно одному вводить в ротацию (релиз) очередную ленту,пускай и не новинку а,если новинку,то это трудно описать...Реально трудно в двух словах...
Что там архисложного-то?
Нашел фильм, посмотрел. Если фильм понравился, спокойно подготовил текст перевода за несколько вечеров, потом надо выделить 2-4 часа на озвучку, сделать рип, все свести и оформить релиз. Да, трудоемко, но вполне подъемно.
dimanmf писал(а):
и статус "сомнительно" тут как стандарт
А не пробовали просто прочитать правила внимательно и четко им следовать?
Вот сейчас Вам поставили "сомнительно" за недокроп. Это не придирка модератора, а чисто Ваш прокол - неправильно сделали обрезку черных полос, сверху/снизу по 9 пикселей осталось, слева 2, справа 4. Неужели не видели, когда рип делали?
dimanmf писал(а):
Не по тому,что я так хочу,а просто не кому помогать.
А без посторонней помощи сделать чуть позже, но качественно и без ошибок - нет?
Тем более, раз за новинками не гонитесь, куда спешить-то?
dimanmf писал(а):
"Кому нужен фильм 2003-2005 годов? Делай то,что хотят зрители а они хотят "новинки"
Не обращайте внимания. Раз делаете "для души" - то и делайте то, что нравится.
p.s. Фильм смотрел когда-то с английскими субтитрами, если честно - не впечатлил. Но все равно спасибо за труды и релиз!
[Профиль]  [ЛС] 

Lebedev-PM

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 2


Lebedev-PM · 08-Янв-12 23:01 (спустя 4 дня)

скрытый текст
cybervlad писал(а):
...хотя "ph" означает твердую "п"...
Чёт Вы тут, ей-богу, перемудрили... поправьтесь...
[Профиль]  [ЛС] 

psidack

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 28

psidack · 15-Окт-12 21:44 (спустя 9 месяцев, ред. 15-Окт-12 21:44)

Но, описывайте, в следующий раз, без "ихний, "явонный", и т.д. Нет таких слов.
[Профиль]  [ЛС] 

waysoldier

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 68

waysoldier · 11-Дек-12 12:14 (спустя 1 месяц 26 дней)

ну а фильм то как?????? Ведь больше 200 чел. качали!!!!!
[Профиль]  [ЛС] 

вауЛЬка

Стаж: 10 лет 10 месяцев

Сообщений: 276

вауЛЬка · 12-Апр-18 23:32 (спустя 5 лет 4 месяца, ред. 12-Апр-18 23:32)

Такое ощущение ,что снят фильм был не в 2003 году ,а в 1983 ))
и пожалуйста ,подскажите кто знает ,музыка в титрах понравилась ) как ее найти ? название )
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error