Мосенька · 05-Окт-11 14:03(13 лет 11 месяцев назад, ред. 05-Июл-12 16:24)
Американская Семейка / Modern Family Год выпуска: 2011 Страна: США Жанр: Комедия Продолжительность: 00:22:00 Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) - LostFilm Русские субтитры: нетРежиссер: Jason Winer, Reginald HudlinВ ролях: Эд О’Нил (Ed O'Neill), София Вергара (Sofía Vergara), Джули Боуэн (Julie Bowen), Ти Баррелл (Ty Burrell), Джесси Тайлер Фергюсон (Jesse Tyler Ferguson), Рико Родригез (Rico Rodriguez), Сара Хайланд (Sarah Hyland), Эриель Винтер (Ariel Winter) и др. Описание: Джей Притчетт (Эд О’Нил) познакомился со сногсшибательной колумбийкой Глорией (София Вергара), когда она в бикини подавала ему коктейли на вечеринке, которую он устроил в день ухода егo первой жены. Теперь Джей и Глория женаты, и Джей изо всех сил старается не отставать от молодой красотки-жены и ее сына-подростка.
В семье Клэр Данфи (Джули Боуэн) тоже не все гладко. Ее муж Фил (Тай Беррел) – просто замечательный, но он считает, что “свой в доску” для своих детей, чем их сильно смущает.
Митчелл Притчет (Джесси Тайлер Фергюсон) и его партнер Камерон (Эрик Стоунстрит) только что удочерили Лили, очаровательного младенца из Вьетнама.
Modern Family – это псевдодокументальный взгляд на сложную жизнь и любовь этих трех семей.Все раздачи: https://rutr.life/forum/tracker.php?f=189,2366,842,235&nm=Modern+FamilyСэмпл: http://multi-up.com/569502Качество: WEB-DLRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: MP3 Видео: 656x368 (1.78:1), 23.976 fps, 1156 kbps avg, 0.20 bit/pixel Аудио (rus):48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg Аудио 2 (eng):48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg
MI
Общее
Полное имя : L:\Американская Семейка (Сезон 3) - LostFilm\Modern.Family.S03E01.Rus.Eng.WEB-DLRip.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 221 Мегабайт
Продолжительность : 21 м.
Общий поток : 1427 Кбит/сек
Программа-кодировщик : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2540/release Видео
Формат : MPEG-4 Visual
Профайл формата : Streaming Video@L1
Параметры BVOP формата : Да
Параметры QPel формата : Нет
Параметры GMC формата : Без точки перехода
Параметры матрицы формата : Default (MPEG)
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 21 м.
Битрейт : 1157 Кбит/сек
Ширина : 656 пикс.
Высота : 368 пикс.
Соотношение кадра : 16/9
Частота кадров : 23,976 кадр/сек
Разрешение : 24 бит
Колориметрия : 4:2:0
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.200
Размер потока : 179 Мегабайт (81%)
Библиотека кодирования : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Аудио #1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профайл формата : Layer 3
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 21 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 128 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Частота : 48,0 КГц
Разрешение : 16 бит
Размер потока : 19,8 Мегабайт (9%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 504 ms
Библиотека кодирования : LAME3.98r
Настройки программы : -m s -V 4 -q 2 -lowpass 17 -b 128 Аудио #2
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профайл формата : Layer 3
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 21 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 128 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Частота : 48,0 КГц
Разрешение : 16 бит
Размер потока : 19,8 Мегабайт (9%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 504 ms
Скриншоты
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий!
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий; при каждом добавлении создётся новый торрент. Чтобы начать докачку новой серии, пользователям необходимо сделать следующее: (1) остановить скачивание, (2) удалить старый торрент у себя из клиента (старые серии удалять не надо), (3) скачать новый торрент и запустить его у себя в клиенте вместо старого, при этом указать клиенту путь в старую папку куда и должно происходить скачивание новых серий. Ваш клиент при этом должен произвести хеширование (проверку) старой папки (если не производит сам - помогите ему сделать это), и будет докачивать только те серии которых у вас ещё нет. Старые серии при этом не удаляются, а продолжают раздаваться! Eсли вы уже удалили старые серии, то предотвратить повторную закачку старых серий можно, отжав галочку в соответсвующих местах при запуске нового торрента. Как закачать отдельный файл из торрента или докачать ранее пропущенные файлы торрента!
Очень хороший сериал! Первые два сезона заставили плотненько поржать.
Прошу прощения, немного напутали в описании - Клэр Данфи, а не Дельгадо (Дельгадо это фамилия Глории). И Митчелл Притчет, соответственно, так как он сын Джея. Спасибо.
Я реально уже не понимаю людей, ни кого на раздаче, всего триста скачавших! А что смотрят все? Мертвецов, вампиров, пилы что-ли? Честно не понимаю, всегда думал что с большинством.
Я помню похожая ситуация была и со вторым сезоном, последние 2 серии озвучивали 5 месяцев. Лосты наберут сериалов выше крыши, а потом не справляются со всем объёмом, моё мнение лучше меньше, но оперативно. Но переводят они чертовски качественно поэтому и приходится ждать... пора бы уже и 4ой появиться. Для "спасибо" есть специальная кнопочка, просьба нажимать ее, а не писать в сообщении.
Стесняюсь спросить. Слово "модерн" давно переводится как "американская"??? И что такое "американская семейка"? Это какая - канадская, чилийская или гондурасская? Ить америка - понятие растяжимое: есть Северная Америка, есть Южная. Проясните!
Стесняюсь спросить. Слово "модерн" давно переводится как "американская"??? И что такое "американская семейка"? Это какая - канадская, чилийская или гондурасская? Ить америка - понятие растяжимое: есть Северная Америка, есть Южная. Проясните!
Стесняюсь спросить. Слово "модерн" давно переводится как "американская"??? И что такое "американская семейка"? Это какая - канадская, чилийская или гондурасская? Ить америка - понятие растяжимое: есть Северная Америка, есть Южная. Проясните!
Family Guy тоже не переводится "Гриффины".
А "Die Hard" - не "Крепкий орешек".
И "Lost" не равно "Остаться в Живых". Переводчики сами определяют какое название по их мнению больше подходит сериалу.