vitasman · 03-Дек-11 10:58(13 лет 9 месяцев назад, ред. 03-Дек-11 12:19)
Имена людей / Le nom des gens Страна: Франция Жанр: комедия Год выпуска: 2010 Продолжительность: 01:38:56 Перевод: Субтитры (Мария Руссо) Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: французский Режиссер: Мишель Леклерк / Michel Leclerc В ролях: Жак Гамблен, Сара Форестье, Зинедин Суалем, Кароль Франк, Жак Буде, Мишель Моретти Описание: У свободолюбивой девушки Байи Бенмахмуд - особый взгляд на политику: она не сомневаясь спит с теми, кто с ней не согласен, чтобы обратить их на свою сторону. А таковых немало: ведь речь обо всех, кто придерживается правых взглядов. В целом, все идет гладко, пока она не встречает сдержанного 40-летнего Артюра Мартена, который не склонен рисковать. Ей кажется, что при таком имени у него не иначе как фашистские взгляды. Но имена, как и внешность, зачастую обманчивы... 7.4/10 (1,238) Сэмпл: http://multi-up.com/605507 Качество видео: DVDRip (FiCTiON) Формат видео: AVI Видео: 624x336 (1.86:1), 25 fps, XviD MPEG-4 ~853 kbps avg, 0.16 bit/pixel Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg Формат субтитров: softsub (SRT)
Скриншоты
Пример субтитров
755
00:55:29,826 --> 00:55:33,188
Смотри, ты еврей, я арабка,
к тому же в наших семьях 756
00:55:33,189 --> 00:55:35,726
полно смертей из-за французских шпиков. 757
00:55:36,127 --> 00:55:40,627
Слушай, это очень круто. Мы оба
олицетворяем Францию, понимаешь? 758
00:55:40,628 --> 00:55:44,328
Наши семьи - это часть истории,
которая занимается любовью! 759
00:55:44,329 --> 00:55:47,029
Мне хочется плакать от этого. 760
00:55:47,030 --> 00:55:50,930
Я не еврей, я не верю в Бога, 761
00:55:50,931 --> 00:55:55,931
я никогда не был в синагоге, мне плевать на Израиль
и меня зовут Артюр Мартен. 762
00:55:55,932 --> 00:55:58,132
- Тебе стыдно, только и всего.
- Да нет же! 763
00:55:58,533 --> 00:56:00,433
Ты вот мусульманка? 764
00:56:00,434 --> 00:56:01,934
Нет. 765
00:56:02,035 --> 00:56:04,235
Еврей - это другое дело. 766
00:56:04,236 --> 00:56:09,236
Нет, это то же самое. Мы полукровки - люди,
не знающие толком, кто они и откуда. 767
00:56:09,437 --> 00:56:11,737
И так очень хорошо. 768
00:56:11,738 --> 00:56:15,738
Хорошо, мы полукровки. Но нас,
полукровок, миллионы. 769
00:56:15,739 --> 00:56:18,039
Нужно спать друг с другом,
чтобы нас стало еще больше! 770
00:56:18,040 --> 00:56:20,940
Знаешь почему? В тот день, когда останутся
только полукровки, 771
00:56:20,941 --> 00:56:22,741
на земле воцарится мир. 772
00:56:22,942 --> 00:56:25,742
Полукровки - будущее человечества. 773
00:56:26,143 --> 00:56:29,943
Это называется гибридная сила. 774
00:56:29,944 --> 00:56:31,144
Какая сила? 775
00:56:31,145 --> 00:56:33,972
Когда спариваются
генетически отдаленные особи, 776
00:56:33,973 --> 00:56:36,445
в биологии это называется гибридная сила.
Кино просто не для развлекухи. Посыл делать из женщин левых взглядов "политических шлюх" - это слишком. Надеюсь в реале на такой развод никто не клюнет.
vitasman
конечно же, это не принципиально
просто провожу аналогию с канадским шансонье
того в оригинале звали Félix Leclerc, что традиционно по-русски звучит Феликс Леклер
Отличное кино! Срасибо огромное за релиз!
Случайно наткнулся на него в нете через голые картинки Сары Форестье.
Картинки понравились, решил кино посмотреть. Не пожалел. Кроме приятной глазу голой французской актрисы, есть умный сюжет, профессиональная и достоверная игра актеров, динамизм и чувства.
Мне понравилось. Что еще? По-моему, отличный релиз. Легкий по весу, но качество картинки на уровне. И я предпочитаю оригинальный звук с субтитрами. Закадровая игра голосами дублирующих актеров никогда не будет на уровне оригинальных исполнителей. Мое сторогое мнение на этот счет.
Я знаю, что большинство здесь придерживается иного мнения, им субтиры "мешают" полностью следить за экраном. А мне фильм с дубляжем кажется подставой потому, что лишает оригинальных актреров их голосов в фильме. А это ровно половины их работы. Да, ксенофобам и пуританам смотреть не рекомендуется. Им не понравится.
Всем привет! Автору еще раз - спасибо!