Я, Клавдий / I, Claudius / Сезон 1 / Серии: 1-12 (12) (Херберт Уайз / Herbert Wise) [1976, Великобритания, историческая драма, DVDRip] VO (lehmr) + Original + rus Sub (lehmr)

Страницы :  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
Ответить
 

hjvfyljvfy

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 168

hjvfyljvfy · 24-Июл-11 00:02 (14 лет 1 месяц назад, ред. 09-Дек-13 18:22)

Я, КЛАВДИЙ / I, Claudius Год выпуска: 1976
Страна: Великобритания
Жанр: историческая драма
Общая продолжительность: 668 мин.
Первая серия:
~ 98 мин.
Остальные серии: ~ 51 мин.
Язык оригинала: английский
Перевод: любительский одноголосый закадровый (автор - hjvfyljvfy, он же lehmr, он же я)
.
Русские субтитры: есть (отключаемые, автор - hjvfyljvfy, он же lehmr, он же я)
.
Режиссёр: Херберт Уайз / Herbert Wise В ролях: Дерек Джекоби, Джордж Бейкер, Маргарет Тайзэк, Шан Филлипс, Джеймс Фолкнер, Брайан Блессид, Джон Хёрт, Кевин МакНэлли, Фиона Уолкер и др.
Описание: ...В 27 году до н.э. пала великая Римская республика - наступила эра великой Римской империи. К власти пришёл Октавиан Август со своей третьей женой - Ливией Друзиллой. Так началась история предательства, заговоров и кровопролития в императорской семье. О ней рассказывает нам внук Августа, Клавдий, или Клавдий-заика, или "этот дурак Клавдий", который ни за что не стал бы императором, если бы не череда ужасающих событий, вызванная борьбой между его родственниками за право владеть Римом. В этой борьбе они не останавливались ни перед чем...
Кстати: оценка на IMDb - 9, 2 (5,314), четвёртое место в списке лучших телевизионных мини-сериалов.
Не забываем, что первая серия представлена в двух вариантах: полновесном и бюджетном, который нужен, чтобы впоследствии уместить сериал на две болванки
(если кто не знает, при открытии торрент-файла внутри клиента можно убирать галочки у тех пунктов, которые Вам не нужно скачивать).
Ссылка на предыдущие и альтернативные раздачи.
.

Качество: DVDRip
Формат: AVI
Характеристики видео:
640x480 (4:3), 25 fps, XviD MPEG-4 ~1700 kbps avg, 0.23 bit/pixel
Характеристики аудио:
русская дорожка - MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo 128Kbps;
оригинальная дорожка - AC-3 48000Hz stereo 192Kbps
MI
General
Complete name : J:\ЗАКАЧКИ\I,_Claudius_by_lehmr_(rus+eng+subs)\002. Waiting in the Wings - В ожидании удобного момента\002. Waiting in the Wings - В ожидании удобного момента.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 746 MiB
Duration : 50mn 0s
Overall bit rate : 2 085 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 50mn 0s
Bit rate : 1 750 Kbps
Width : 640 pixels
Height : 480 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.228
Stream size : 626 MiB (84%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Audio #1
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 50mn 0s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 45.8 MiB (6%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 504 ms
Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : 2000
Duration : 50mn 0s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Stream size : 68.7 MiB (9%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Скриншоты
То, что стоит знать о данном релизе
.
- этот сериал ранее не переводился на русский язык ;
- он входит в список "The 100 Best TV Shows of All-TIME" ;
- это полная реставрированная версия, выходившая на DVD ;
- существует также телеверсия сериала ; вот основные отличия данной версии от неё :
*первые два эпизода объединены в один;
*перед каждой серией есть полуминутная заставка;
*сокращены некоторые не слишком важные сцены (в общей сложности примерно на 6 минут);
*немного изменён монтаж;
*качество изображения приемлемо;
- автор рипа, перевода и озвучки - я, поэтому все вопросы и уточнения, связанные с ними, ко мне ;
- при переводе сериала не использовался перевод книги, т.к. он мне не очень нравится (особенно стихотворные строки).
. ВНИМАНИЕ: просмотр строго не рекомендован детям до 5 лет,
так как у них ещё не сформированы механизмы восприятия!
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

hjvfyljvfy

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 168

hjvfyljvfy · 24-Июл-11 00:05 (спустя 3 мин., ред. 24-Июл-11 00:59)

Добавлять серии буду по мере перевода. Надеюсь, удастся делать по серии за два дня.
За основу берутся английские субтитры. Они довольно корявы: неточны, с ошибками и пропусками и не слишком хорошо синхронизированы. Так что при переводе я стараюсь руководствоваться звучащей речью героев, чтобы правильно передать смысл. Идеальной синхронизации я предоставить не могу: нет времени всё это подкручивать. И так вполне приемлемо.
Со временем, быть может, озвучу. Но не скоро.
[Профиль]  [ЛС] 

Symben

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 130


Symben · 24-Июл-11 00:09 (спустя 3 мин.)

Ухх, давно хотел посмотреть, книга кстати отличная
Огромное спасибо за проделанную работу, жду продолжения.
P.S. канал HBO тоже собираются снять свою экранизацию Клавдия, будет интересно посмотреть.
[Профиль]  [ЛС] 

Romdio

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 16

Romdio · 24-Июл-11 00:22 (спустя 13 мин.)

Большое спасибо за ваше прекрасное начинание.
[Профиль]  [ЛС] 

Gynt

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 229

Gynt · 25-Июл-11 01:57 (спустя 1 день 1 час)

Насколько я знаю, на трекере принято формулировать так: "Перевод: субтитры", вместо "Перевод: отсутствует". Да оно и звучать будет пооптимистичнее и пару-тройку качающих прибавит (психология, понимаешь)...
[Профиль]  [ЛС] 

hjvfyljvfy

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 168

hjvfyljvfy · 25-Июл-11 04:35 (спустя 2 часа 37 мин., ред. 27-Июл-11 04:27)

pergyunt писал(а):
Насколько я знаю, на трекере принято формулировать так: "Перевод: субтитры", вместо "Перевод: отсутствует". Да оно и звучать будет пооптимистичнее и пару-тройку качающих прибавит (психология, понимаешь)...
Дак ведь я по шаблону местному делал - это не моя формулировка.
А вообще, твоя правда.
...25.07. 17:52 - Раздача обновлена: добавлена вторая серия.

Если обнаружите в субтитрах ошибки, сообщайте!
[Профиль]  [ЛС] 

rem karpov

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 3


rem karpov · 25-Июл-11 18:54 (спустя 14 часов)

Если у Вас есть английские субтитры, было бы неплохо их также выложить, хорошее подспорье к изучению языка.
[Профиль]  [ЛС] 

hjvfyljvfy

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 168

hjvfyljvfy · 25-Июл-11 19:01 (спустя 6 мин., ред. 25-Июл-11 19:01)

rem karpov писал(а):
Если у Вас есть английские субтитры, было бы неплохо их также выложить, хорошее подспорье к изучению языка.
Может, и выложу. Но прочтите первый комментарий в теме: они плохие. Особенно убивает то, что "see" в них всё время набрано как "sea". Оно Вам надо? Если да, то можно.
Интересно хоть смотреть-то? Основное рубилово, правда, пока не началось, но всё-таки...
[Профиль]  [ЛС] 

rem karpov

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 3


rem karpov · 25-Июл-11 19:13 (спустя 11 мин.)

Смотреть очень интересно, хороших исторических фильмов про Рим той эпохи вообще мало, тем более что сделано профессионально - основа, как я понимаю, одноимённая книга Роберта Грейвса. А английские субтитры лучше иметь в любом качестве, в конце-концов их можно и отредактировать "под себя" кому потребуется.
[Профиль]  [ЛС] 

hjvfyljvfy

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 168

hjvfyljvfy · 25-Июл-11 19:18 (спустя 5 мин.)

Английские субтитры можно скачать по первой же ссылке здесь: http://www.allsubs.org/search-subtitle/i%2C+claudius+en/
[Профиль]  [ЛС] 

Symben

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 130


Symben · 25-Июл-11 19:37 (спустя 19 мин., ред. 25-Июл-11 19:37)

hjvfyljvfy, конечно интересно, качественные исторические сериалы можно по пальцам перечесть.Тем более я буквально несколько недель тому назад, перерыл весь интернет...в поисках перевода.
Так что еще раз спасибо, главное не забросить на пол пути
Рим от HBO,пока лучший на данную тематику,потрясающий сериал на мой взгляд.
[Профиль]  [ЛС] 

hjvfyljvfy

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 168

hjvfyljvfy · 25-Июл-11 20:21 (спустя 43 мин., ред. 25-Июл-11 20:21)

Symben писал(а):
Рим от HBO,пока лучший на данную тематику,потрясающий сериал на мой взгляд.
Не для романистов: уж слишком много там псевдоисторической отсебятины. Тут заметно меньше (слава богу, литературный источник создан профессионалом). Но некоторые вещи всё же неправильны. По первым сериям основной нарекание - Август. Он был хлипкого здоровья и телосложения, а тут - тот ещё бык. Есть и небольшие фактические недочёты... Например, гаруспиции названы ауспициями (не в субтитрах, а именно в сценарии).
[Профиль]  [ЛС] 

oleg_1954

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 1517

oleg_1954 · 25-Июл-11 23:14 (спустя 2 часа 53 мин.)

Для правильного отображения субтитров на HD плеере, кодировка должна быть UTF-8.
Открываете файл субтитров обычным Notepad и пересохраняете файл с кодировкой UTF-8.
Копируете файл в директорию с видео.
[Профиль]  [ЛС] 

hjvfyljvfy

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 168

hjvfyljvfy · 25-Июл-11 23:51 (спустя 37 мин., ред. 02-Авг-11 20:49)

02.08. 21:48 - Раздача обновлена: добавлена пятая серия.
[Профиль]  [ЛС] 

parisanka

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 69


parisanka · 03-Авг-11 10:00 (спустя 8 дней)

хочется выразить благодарность по поводу перевода. грамотный литературный язык. такое сейчас редко встретишь. читала субтитры не только для информативности, но и наслаждалась красиво выстроенными фразами. надеюсь на продолжение.
[Профиль]  [ЛС] 

hjvfyljvfy

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 168

hjvfyljvfy · 03-Авг-11 10:44 (спустя 44 мин.)

parisanka писал(а):
хочется выразить благодарность по поводу перевода. грамотный литературный язык. такое сейчас редко встретишь. читала субтитры не только для информативности, но и наслаждалась красиво выстроенными фразами. надеюсь на продолжение.
Спасибо, хотя я и не совсем согласен: стилистическую правку вносить особо некогда, поэтому в итоге получается хуже, чем мне хотелось бы. Вообще говоря, выложу ещё одну серию - и будет довольно длительный перерыв: переводить стану понемногу, а выкладывать вообще вряд ли представится возможность. Так что недели три придётся выждать.
[Профиль]  [ЛС] 

parisanka

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 69


parisanka · 04-Авг-11 09:26 (спустя 22 часа)

hjvfyljvfy !
истинного мастера всегда отличает неудовлетворенность созданным. это только дилетанты довольны результатом своих потуг.
уважаю Вас за скромность.
говорю - БРАВО! БРАВИССИМО!
вызываю на БИС до конца сезона в приемлемые для Вас кратчайшие сроки.
[Профиль]  [ЛС] 

hjvfyljvfy

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 168

hjvfyljvfy · 07-Авг-11 10:04 (спустя 3 дня)

Нет, не успеваю сделать ещё одну серию: провозился с другой раздачей. Так что
перерыв примерно на три недели.
[Профиль]  [ЛС] 

grossfeldmarshal

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 298


grossfeldmarshal · 10-Авг-11 19:57 (спустя 3 дня)

Большое спасибо! Отличная работа! Удачи!
[Профиль]  [ЛС] 

hjvfyljvfy

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 168

hjvfyljvfy · 23-Авг-11 16:27 (спустя 12 дней, ред. 28-Авг-11 00:52)

Очень много посторонних проблем, поэтому работа идёт весьма медленно.
[Профиль]  [ЛС] 

dostoevski70

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 28


dostoevski70 · 28-Авг-11 11:41 (спустя 4 дня)

Большое спасибо за рус. субтитры! Будем ждать продолжения. Поскорее разрешить все проблемы!
[Профиль]  [ЛС] 

snowflake45

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 9


snowflake45 · 30-Авг-11 22:32 (спустя 2 дня 10 часов)

Не бросайте, сериал-то хороший.
Так хочется знать, что там с ними было дальше...
[Профиль]  [ЛС] 

rtys

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 1369


rtys · 31-Авг-11 16:14 (спустя 17 часов)

snowflake45
Ну, что там с ними было дальше общеизвестно
[Профиль]  [ЛС] 

hjvfyljvfy

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 168

hjvfyljvfy · 31-Авг-11 22:36 (спустя 6 часов, ред. 31-Авг-11 22:36)

Я бросать не собираюсь, просто уже который день живу на сумках: ищу квартиру для съёма. Но потихоньку дело с переводом движется.
[Профиль]  [ЛС] 

snowflake45

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 9


snowflake45 · 02-Сен-11 13:15 (спустя 1 день 14 часов)

rtys
Конечно известно! Но насколько сериальные герои нагляднее, чем сухие строчки исторических книг: родился, поцарствовал, умер..
[Профиль]  [ЛС] 

hjvfyljvfy

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 168

hjvfyljvfy · 03-Сен-11 14:43 (спустя 1 день 1 час, ред. 03-Сен-11 19:29)

03.09. 15:41 - Раздача обновлена: добавлена шестая серия.
Кстати, через некоторое время после завершения всего перевода я планирую заняться озвучкой.
[Профиль]  [ЛС] 

klop200

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 674


klop200 · 04-Сен-11 12:19 (спустя 21 час)

hjvfyljvfy,огромное спасибо за перевод сериала на русский ,и отдельное огромное спасибо за отличную новость за возможность посмотреть сериал с озвучкой.ждём с нетерпением.
[Профиль]  [ЛС] 

hjvfyljvfy

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 168

hjvfyljvfy · 04-Сен-11 17:23 (спустя 5 часов)

klop200 писал(а):
hjvfyljvfy,огромное спасибо за перевод сериала на русский ,и отдельное огромное спасибо за отличную новость за возможность посмотреть сериал с озвучкой.ждём с нетерпением.
Пожалуйста. Хочу даже ради эксперимента привлечь к озвучке программу Voice Changer.
[Профиль]  [ЛС] 

rtys

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 1369


rtys · 04-Сен-11 19:20 (спустя 1 час 56 мин., ред. 04-Сен-11 19:20)

hjvfyljvfy
Не надо. Я года полтора назад, когда начинал озвучивать, работал с ней и результат весьма плачевный. особенно на дешёвой аппаратуре.
Кстати, Вам уроки по чистке звука скинуть? Или Вы знакомы с ней?
[Профиль]  [ЛС] 

hjvfyljvfy

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 168

hjvfyljvfy · 05-Сен-11 15:08 (спустя 19 часов, ред. 07-Сен-11 19:54)

rtys писал(а):
hjvfyljvfy
Не надо. Я года полтора назад, когда начинал озвучивать, работал с ней и результат весьма плачевный. особенно на дешёвой аппаратуре.
Кстати, Вам уроки по чистке звука скинуть? Или Вы знакомы с ней?
Про "Сhanger" было шуткой.
С "Sound Forge" имею кое-какой опыт сотрудничества. Но скидывайте то, что считаете полезным.
Ближе к делу я планирую обратиться к некоторым местным одноголосникам.
Ещё был бы благодарен за толковую статью о создании своей озвучки. Кое-что читал, но надо бы ещё.
...07.09. 18:30 - Раздача обновлена: добавлена седьмая серия.
...Голосование по Ливии Друзилле завершено. Почти половина опрошенных считает её чудовищем в женском обличье (47%), некоторые полагают, что она - обычный человек, развращённый властью (26%), а кое-кто даже воспринимает её в качестве сильной личности, заслуживающей восхищения (11%).
Опрос обновлён.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error