5H1 · 25-Июн-11 19:22(14 лет 2 месяца назад, ред. 14-Авг-11 00:23)
Клан Кеннеди / The KennedysГод выпуска: 2011 Страна: США, Канада (Reelz) Жанр: драма, исторический Продолжительность: ~ 00:44:00 Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) (LostFilm) Субтитры: нет Режиссёр: Джон КассарВ ролях: Грег Киннер, Барри Пеппер, Кэти Холмс, Том Уилкинсон, Ава Престон, Диана Хардкэсл, Джэйк Бил, Robbin MacDonald, Элиза Престон, Серж Уд и др. Описание: История легендарнейшего политического клана Кеннеди, рассказанная на манер «Кресного отца»: эгоцентричный и амбициозный отец-манипулятор, ловко управляющий жизнями своих сыновей, заставляет их поступать в соответствии со своими капризами. Личность творит историю; зритель увидит все своими глазами, будто находился на верхних этажах Белого Дома.Все раздачи сериала SAMPLEКачество: WEB-DLRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: MP3 Видео: 704x400, 23.976 fps, ~1361 kbps, 0.202 bit/pixel Аудио RUS: 48 kHz, 2 ch, ~128 Kbps avg (CBR)Релиз: Озвучка: Студия "LostFilm".
MI
Код:
General
Complete name : C:\Downloads\uTorrent\The Kennedys S01 WEB-DLRip LostFilm.TV\The.Kennedys.S01E01.rus.LostFilm.TV.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 469 MiB
Duration : 43mn 40s
Overall bit rate : 1 502 Kbps
Writing application : Nandub v1.0rc2
Writing library : Nandub build 1853/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : No
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 43mn 40s
Bit rate : 1 361 Kbps
Width : 704 pixels
Height : 400 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.202
Stream size : 425 MiB (91%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 43mn 40s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 1ms
Stream size : 40.0 MiB (9%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 24 ms (0.58 video frame)
Interleave, preload duration : 481 ms
Скриншоты
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий; при каждом добавлении создётся новый торрент. Чтобы начать докачку новой серии, пользователям необходимо сделать следующее:
(1) остановить скачивание,
(2) удалить старый торрент-файл у себя из клиента (старые серии удалять не надо),
(3) скачать новый торрент-файл из раздачи и запустить его у себя в клиенте вместо старого, при этом указать клиенту путь в старую папку куда и должно происходить скачивание новых серий.
Ваш клиент при этом должен произвести хеширование (проверку) старой папки (если не производит сам - помогите ему сделать это), и будет докачивать только те серии которых у вас ещё нет. Старые серии при этом не удаляются, а продолжают раздаваться!
Eсли вы уже посмотрели и удалили старые серии, то предотвратить повторную закачку старых серий можно, сняв галочки в соответсвующих местах при запуске нового торрента. По возможности, желательно не удалять старые серии как можно дольше чтобы релизёр не столько продолжал раздавать старые серии, а смог сконцентрироваться на новых.
Лучшего бы переводили те сериалы, которые другие релиз-группы переводят со скрипом: NCIS, NCIS LA и британские сериалы (доктор Кто, Торчвуд и т.д), а то берутся переводить то, что уже другими давно переведено, как в случае и с Убийством!
Лучшего бы переводили те сериалы, которые другие релиз-группы переводят со скрипом: NCIS, NCIS LA и британские сериалы (доктор Кто, Торчвуд и т.д), а то берутся переводить то, что уже другими давно переведено, как в случае и с Убийством!
Лучшего бы переводили те сериалы, которые другие релиз-группы переводят со скрипом: NCIS, NCIS LA и британские сериалы (доктор Кто, Торчвуд и т.д), а то берутся переводить то, что уже другими давно переведено, как в случае и с Убийством!
+1
целая линейка популярных сериалов от USA Network - ЛФ ни один не взял озвучивать, только какой то треш - канадский Endgame,Eagle Heart,Camelot
ayden ford у убийства не было много голоски теперь есть! двух голоска кал была!
у The Killing очень качественные сабы от TTL...у ЛФ несколько голосов, зато кривой перевод
весь неанглоязычный мир смотрит сериалы с сабами,чтобы слышать речь актеров,только у нас в России молятся на озвученные сериалы...забавно было почитать комменты хомяков на ЛФ,которые только что узнали об этом сериале
Кроме Морской Полиции, могли бы и Черную Метку взять, Белый Воротничок, такие рейтинговые и популярные сериалы, но им пофигу. Конечно, лучше зрителей трешем кормить! А нормальные сериалы, в нормальном переводе, озвучке по ТВ приходится подолгу ждать. Heis3nb3rg
Просто хомяки не в курсе, что кроме тех сериалов что на Лосте, есть куча других и более рейтинговых и интересных сериалов (от USA, CBS - сериалы CSI), которые Лосты не переводят. Зато Endgame - Эндшпиль, тупое Орлиное сердце - переводят.
"Белый воротничок" прекрасно тв озвучивает, так что можно и подождать.
"Щах и мат" не самый плохой сериал. Что касается общей политики- перевод сериал какой-то другой релиз группой не является ни причиной отказа перевода, ни началом работы над релизом.
Название серий:
1. Большие ожидания отца
2. Общие победы, частная борьба
3. Неудавшееся вторжение, неудавшаяся преданность
4. Нарушенные обещания и смертельные барьеры
5. Моральные проблемы и внутренняя суматоха
6. На грани войны
7. Обратный отсчет к трагедии
8. Последствие. Проклятие семьи