alenavova · 03-Авг-10 15:58(14 лет 11 месяцев назад, ред. 07-Авг-10 14:10)
Маска / Mask, The Страна: США Жанр: Комедия, фантастика Год выпуска: 1994 Продолжительность: 01:41:12 Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) РЕН ТВ Перевод (2): Профессиональный (многоголосый закадровый) НТВ Перевод (3): Профессиональный (многоголосый закадровый) НТВ+ Перевод (4): Авторский (Павел Санаев) Перевод (5): Авторский (Василий Горчаков) Субтитры: нет Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Чак Расселл / Chuck Russell В ролях: Джим Кэрри, Питер Ригерт, Кэмерон Диас, Эми Ясбек, Орестес Матасена, Тим Бэгли, Ричард Джени, Питер Грин Описание: Блистательный эксцентрик Джим Кэрри играет в этой фантастической комедии робкого банковского служащего, жизнь которого меняется, когда он находит старинную маску, обладающую магической силой. Он носится как вихрь, меняя обличия и лики покруче пластилиновой вороны, нарываясь на неприятности и дразня судьбу. С помощью поразительных оптических спецэффектов Кэрри совершает поистине фантастические трюки. Его глаза вылезают на лоб - буквально. Челюсть отвисает до пола и отваливается. Его лицо подвижно как ртуть, тело не признает гравитации. А зажигательный латиноамериканский танец под дулами полицейских пистолетов - новая жемчужина мирового мюзикла. Доп. информация: 6.6/10(71,715 votes) Видео отсюдаСпасибо klubber
Ключевые фразы для определения принадлежности к переводам, озвученные в "Сэмпле":
Показания счетчика времени: 0:34:41 Монолог у зеркала перед ограблением банка: "РЕН ТВ" Подожди, крошка, сегодня я хочу оттянуться! И попробуйте мне помешать.
Если денег в кармане нет, нигде не скажут тебе привет. Надо кое-куда заглянуть. Компания "НТВ"" Ну, держись, "Сахарок". Папочку сегодня потянуло на сладенькое.
Держите меня с севера. Да... Не пустят на банкет, когда в кармане баксов нет!
Придется сделать остановку. Компания "НТВ+" Подожди, крошка, сегодня я хочу оттянуться! И попробуйте мне помешать.
Если денег в кармане нет, нигде не скажут тебе привет. Надо кое-куда заглянуть. Авторский (Павел Санаев) Жди меня, сладенькая! Папочка сегодня в прекрасном настроении.
Кто сравнится со мной? Чтобы девочек любить, богатым надо быть!
Придется зайти в банк. Авторский (Василий Горчаков) Ну, держись, "Сахарок"! Папу сегодня тянет на сладенькое. Пусть кто-нибудь остановит.
Да... Не пустят на банкет, когда в кармане баксов нет.
Придется сделать остановочку.
Первая звуковая дорожка: Профессиональный многоголосый, закадровый "РЕН ТВ" Фраза, озвученная в конце фильма на титрах: В главной женской роли, впервые на экране Кэмерон Диас Вторая звуковая дорожка: Профессиональный многоголосый, закадровый "НТВ" Фраза, озвученная в конце фильма на титрах: В ролях...
Рабочая группа озвучивания НТВ
Текст читали: Наталья Казначеева, Рудольф Панков, Олег Форостенко
Третья звуковая дорожка: Профессиональный многоголосый, закадровый "НТВ+"Спасибо arkahan Фраза, озвученная в конце фильма на титрах: Фильм озвучен телекомпанией НТВ+
Рабочая группа озвучивания НТВ+
Режиссер: Марина Иващенко Звукорежиссер: Александр Зубов Текст читали: Наталья Казначеева, Андрей Симанов, Евгений Вальц, Денис Некрасов
alenavova Чо-то вы напутали там где ключевые фразы к переводам.. вот енти фразы в переводе НТВ по-любому (что там в переводе НТВ+ я не знаю): "Подожди, крошка, сегодня я хочу оттянуться! И попробуйте мне помешать.
Если денег в кармане нет, нигде не скажут тебе привет. Надо кое-куда заглянуть." А озвучивали это дело Наталья Казначеева, Рудольф Панков и Олег Форостенко, можете сделать там спойлер "Рабочая группа озвучивания НТВ"
alenavova Чо-то вы напутали там где ключевые фразы к переводам.. вот енти фразы в переводе НТВ по-любому (что там в переводе НТВ+ я не знаю): "Подожди, крошка, сегодня я хочу оттянуться! И попробуйте мне помешать.
Если денег в кармане нет, нигде не скажут тебе привет. Надо кое-куда заглянуть." А озвучивали это дело Наталья Казначеева, Рудольф Панков и Олег Форостенко, можете сделать там спойлер "Рабочая группа озвучивания НТВ"
Если Вы не знаете, что в переводе на НТВ+, зачем тогда снова вводить людей в заблуждение? Ведь выложен "Сэмпл", под спойлером фразы напечатаны, для тех кто не слышит или ушам своим не верит! В конце фильма идут фразы кто озвучивал. Все приведено в шапке. Вы даже указали в своей раздаче, что синхронизация звуковой дорожки (вашей если Вы забыли) сделана под раздачу klubber, а какие там фразы указано в шапке. Я не сторонник того, кто верит фразе: "Я вот видел на кассетах, в кинотеатре, по телевизору... Точно помню, что это было..." Верю фактам, которые здесь досконально приведены. И как сказал герой из фильма "Красная жара"- "Какие Ваши доказательства?" А утверждать, что я так думаю, для меня это не довод.
Если Вы не знаете, что в переводе на НТВ+, зачем тогда снова вводить людей в заблуждение?
Я про НТВ+ вообще Вам ничего не говорю (кроме того, что ничего про них не знаю), соответственно, не могу этим ввести кого-то в заблуждение ))) Во-вторых, я с Вами не спорю, а просто сообщаю, что в переводе НТВ были такие фразы: "Подожди, крошка, сегодня я хочу оттянуться! И попробуйте мне помешать.
Если денег в кармане нет, нигде не скажут тебе привет. Надо кое-куда заглянуть." - Я послушал сэмпл, это первая дорожка (Форостенко там озвучивает, определяется элементарно). Если первую дорожку Вы записали с Рен ТВ - значит, они просто купили ее у НТВ. То, что это перевод НТВ - легко услышать, например, в моей раздаче, которую Вы как раз вспомнили, там в конце фильма говорят, кто озвучил. Если тут нет такого - значит РенТВ-шники из титров просто убрали, что фильм озвучен НТВ, они так постоянно делают зачем-то (другой фильм с Джимом Керри - Эйс Вентура - тому пример, фильм был озвучен НТВ+, а на Рен ТВ это вырезали (точнее, заглушили)), вот и всё.
Что-то у меня сомнения, на счёт дорожки НТВ. Это действительно та старая озвучка?
Просто у меня есть VHSRip, делал со старой потёртой кассеты:
В конце говорят:
Ипкисс - Ты точно не будешь по нему скучать? Он уйдёт, останусь только я.
... "Smoked" - Потрясающе!
Диктор - Фильм озвучен телекомпанией НТВ. Режиссёр Зиновий Ройзман. Звукорежиссёр Борис Дубровский. Перевод Виктора Голышева. Редактор Марина Иващенко.
(А вот с актёрами совпадает) Фильм озвучивали актёры - Наталья Казначеева,Олег Форостенко, Рудольф Панков.
Зачем то же, озвучивали повторно? Может они 3 раза это делали?
В описании, лучше бы написать последние фразы Джима, а не только диктора. Судя по сэмплу, 1ая дорожка - тот самый\старый НТВ, который у меня в VHSRip'е иммеется.
есть у кого этот фильм в озвучке тарадайкина?
в момент, когда он второй раз надевает мазку и берёт рекламку клуба, он говорит:"время веселиться, почему? потому что мне это нужно"
давно такой перевод был на vhs
на трекере есть все, кроме этого если кто нашёл, пишите в личку
Спасибо огромное! У меня этот фильм на запиленной кассете в жутком качестве в переводе Горчакова.
Моя сестра в детстве смотрела его не реже раза в неделю
Она знает этот перевод ДОСЛОВНО. Мы уже и не думали, что можно найти фильм именно с этой озвучкой.
Я собирался уже с кассеты оцифровывать, чтоб хоть как-то сохранить...
А тут нашел!
Обязательно будем в выходные смотреть!
VirtualDubMod открываете в нем видео файл,
далее "Потоки" в выпадающем списке снова "Потоки" ,
тыкаем по ненужному и жмем кнопку отключить, потом ОК.
Идем во вкладку "Видео" и ставим там "Прямопотоковое копирование".
Файл- Сохранить как- Пишете новое имя- Сохранить
"РЕН ТВ" Подожди, крошка, сегодня я хочу оттянуться! И попробуйте мне помешать.
Если денег в кармане нет, нигде не скажут тебе привет. Надо кое-куда заглянуть. Компания "НТВ"" Ну, держись, "Сахарок". Папочку сегодня потянуло на сладенькое.
Держите меня с севера. Да... Не пустят на банкет, когда в кармане баксов нет!
Придется сделать остановку. Компания "НТВ+" Подожди, крошка, сегодня я хочу оттянуться! И попробуйте мне помешать.
Если денег в кармане нет, нигде не скажут тебе привет. Надо кое-куда заглянуть.
Цитата:
зачем тогда снова вводить людей в заблуждение?
попутано все, правильно так:
Цитата:
"РЕН ТВ" Подожди, крошка, сегодня я хочу оттянуться! И попробуйте мне помешать.
Если денег в кармане нет, нигде не скажут тебе привет. Надо кое-куда заглянуть. Компания "НТВ" Подожди, крошка, сегодня я хочу оттянуться! И попробуйте мне помешать.
Если денег в кармане нет, нигде не скажут тебе привет. Надо кое-куда заглянуть. Компания "НТВ+" Подожди, крошка, сегодня я хочу оттянуться! И попробуйте мне помешать.
Если денег в кармане нет, нигде не скажут тебе привет. Надо кое-куда заглянуть.
везде текст одинаковый. У НТВ и РенТВ голоса и текст 1 в 1. У НТВ+ свои голоса.
НТВ=ТНТ=РенТВ
У НТВ и РенТВ различие только в монтаже конечных титров и фразы в конце:
Цитата:
В главной женской роли, впервые на экране Кэмерон Диас
.
Эта фраза добавлена, а также в титрах добавлено это:
Цитата:
Режиссёр: Зиновий Ройзман. Звукорежиссёр: Борис Дубровский. Перевод: Виктора Голышева. Редактор: Марина Иващенко.
По РенТВ показана 1-я версия монтажа.
По ТНТ ходит 2-я.
По НТВ шли обе. Собрав всю инфомацию воедино получаем: НТВ-РенТВ-1-я: Фильм озвучен телекомпанией НТВ. Режиссёр: Зиновий Ройзман. Звукорежиссёр: Борис Дубровский. Перевод: Виктора Голышева. Редактор: Марина Иващенко. Фильм озвучивали актёры: Наталья Казначеева, Олег Форостенко, Рудольф Панков. НТВ-ТНТ-2-я: Фильм овучен телекомпанией НТВ. Фильм озвучивали актёры: Наталья Казначеева, Олег Форостенко, Рудольф Панков. НТВ+: Фильм овучен телекомпанией НТВ+. Режиссёр: Марина Иващенко. Звукорежиссёр: Александр Зубов. Текст читали: Наталья Казначеева, Андрей Симанов, Евгений Вальц и Денис Некрасов.
Спасибо за профессиональный подход к разным переводам этого фильма и если в ближайшее время кто-нибудь снова не будет вносить какие-то более-менее вразумительные поправки (хотя я сомневаюсь, что кто-то после тебя рискнет этим заниматься), то я с удовольствием внесу изменения в "шапку" данного релиза...
Всегда пожалуйста!
На моей памяти хватает фильмов где НТВ монтировала фильмы под себя: Горец 2, Американский оборотень в Париже, Кошмар на улице Вязов 5 (uncut), Пришельцы/Intruders, Королевство Триера т.д.
Вообще Джима Кэрри не люблю, но пара фильмов у него мне нравится. "Маска" как раз один из первых. Скачивала ради перевода со старого НТВ: "Если денег в кармане нет...", за что всем работавшим и собравшим дорожки - огромное спасибо))
У вас напутана вторая звуковая дорожка там явно перевод "Киномании",а не НТВ ,
Цитата:
1 дорожка.Компания "НТВ-ТНТ-РЕН ТВ" (озвучили титры в начале и в конце цитата: В главной женской роли, впервые на экране Кэмерон Диас)
Подожди, крошка, сегодня я хочу оттянуться! И попробуйте мне помешать.
Если денег в кармане нет, нигде не скажут тебе привет. Надо кое-куда заглянуть. 2 дорожка. Там не Компания "НТВ", там явно "Киномания".
Ну, держись, "Сахарок". Папочку сегодня потянуло на сладенькое.
Держите меня с севера. Да... Не пустят на банкет, когда в кармане баксов нет!
Придется сделать остановку. 3 дорожка.Компания "НТВ+"
Подожди, крошка, сегодня я хочу оттянуться! И попробуйте мне помешать.
Если денег в кармане нет, нигде не скажут тебе привет. Надо кое-куда заглянуть.
awsed140, по-моему, Linger babe все разложил по полочкам и очень доказательно. Пожалуйста, будут какие-то обоснованные доказательства, Мы Вас выслушаем...
Этому фильму скоро уже 20 лет, а сколько отжига...
Фильм без сомнения безумно смешон и интересен сам по себе, а с течением времени корок добавляют жжёные артефакты типа "О, гляди-ка, ЭЛТ-монитор" или "Ха-ха , 5,25"-дисковод", или "Смотри-смотри, VHS-видеокассета"
Фильм действительно суперский, и его лучше всего смотреть в оригинале на инглише, но переводы тоже можно, хотя меня убил перевод 4.Там в моменте когда вывозят двух механиков с трубами в одном месте чувак просит практолога, а в переводе:
-Позовите мне практолога!
-Кого?
-Врача по жопе!И самого лучшего!
)))))
Фильм действительно суперский, и его лучше всего смотреть в оригинале на инглише, но переводы тоже можно, хотя меня убил перевод 4.Там в моменте когда вывозят двух механиков с трубами в одном месте чувак просит практолога, а в переводе:
-Позовите мне практолога!
-Кого?
-Врача по жопе!И самого лучшего!
)))))
awsed140, по-моему, Linger babe все разложил по полочкам и очень доказательно. Пожалуйста, будут какие-то обоснованные доказательства, Мы Вас выслушаем...
Только что сравнил дорогу киномании из https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3649573 раздачи, совпадает с дорогой нтв из этой раздачи на 100%
К тому же голоса NTV и Ren-TV в этой раздаче разные, что ещё раз доказывает, что дорога всё таки киномании...