asd888 · 05-Июн-11 01:44(14 лет 1 месяц назад, ред. 20-Июл-11 18:03)
Красная шапочка / Red Riding HoodАльтернативная версия / Alternate Cut Перезалито 22.06. Полный аудиоряд без надобности форсированных субтитров. Страна: США, Канада Жанр: фэнтези, триллер, детектив Год выпуска: 2011 Продолжительность: 01:40:24 Перевод: Профессиональный (дублированный)за проделанную над звуком работу спасибоEastlion Субтитры: русские 1 (по синхронному тексту от ATi), русские 2 (полные), английские Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Кэтрин Хардвик / Catherine Hardwicke В ролях: Аманда Сайфред, Гари Олдман, Билли Бёрк, Шайло Фернандез, Макс Айронс, Вирджиния Мэдсен, Лукас Хаас, Джули Кристи, Шона Кейн, Майкл Хоган Описание: Валери — девочке в красном плаще — предстоит раскрыть, кто же в её родной деревушке является оборотнем. Между тем на личном фронте у Валери тоже не всё просто: мама хочет выдать её замуж за богатого кузнеца Генри, тогда как девушка влюблена в плохиша Питера, местного дровосека. Качество видео: BDRip [HDChina BDRemux] / Сэмпл, Сэмпл (в конце) Формат видео: AVI Видео: 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~2270 kbps avg, 0.43 bit/pixel Аудио 1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384 kbps (Русский дубляж) Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps (Оригинал) Формат субтитров: отключаемые (SRT)
Главных героев по внешности подобрали плохо, мало того, что они опошлили старую детскую сказку, но они хоть актёров бы подобрали соответствующие образу данной сказке, картина отображает средневековье, соответственно и образ должен подходить тому времени, на пример как раньше мужики выглядели, длинные волосы, растительность на лице, бородка, а эти гламурные падонки как будто только, что из парикмахерской вышли, совершенно не эпично
Фильм снят на скорую руку, такое ощущение, что его снимали в студии, уж больно декорации и временами природа не естественные, особенно снег, прям как клип....
По сравнению с недавно просмотренными мной фильмами - этот просто шедевр. В принципе, особенного ничего нет. Оригинальная экранизация, интересный сюжет, относительно неплохой актерский состав, правда играющий как трио в басне Крылова. Но есть и существенные минусы. Несмотря на неплохие спецэффекты, меня все время не покидало ощущение, что я нахожусь в театре. Ну настолько бутафорские декорации, что не обращать на это внимание было просто невозможно. Как таковых панорамных съемок нет, и это только усиливало театральный эффект. Ну и костюмы конечно далеки от реальности. На улице свинарник, а они все словно только что от Армани выползли.... достоверности - ноль.
А в целом - смотреть можно. Главное, что я не заснул. Это уже показатель
для одного раза вполне
Оригинальная экранизация, интересный сюжет, относительно неплохой актерский состав... Но есть и существенные минусы. Несмотря на неплохие спецэффекты, меня все время не покидало ощущение, что я нахожусь в театре. Ну настолько бутафорские декорации... панорамных съемок нет, и это только усиливало театральный эффект. Ну и костюмы конечно далеки от реальности... они все словно только что от Армани выползли.... достоверности - ноль.
Вы умный или где? Какая нахрен достоверность? Достоверность чего и чему? Сказано же: СКАЗКА. Поэтому театральные декорации (конечно сравнение не к месту, но "Обыкновенное чудо" Захарова тоже снято в театральных декорациях) и гламурные падонки именно в тему. Костюмы от Армани - и хрен-то с ними. Утонченная аристократка-бабушка, проживающая среди лесорубов и кузнецов... ну а почему нет? Дерьмо ведь, как мы все знаем, случается. Все в рамках жанра сказки. Непонятные мотивации и действия Оборотня... вот что действительно серьезно портит сюжет.
Но самый серьезный прокол продюсеров - лупоглазая идиотка главная героиня. Простил бы создателям этого "кина" все их ляпы и халтуру, но простить им эту жабу-блондинку - ни за что (три восклицательных знака).
А вообще-то, господа-хорошие, по моему скромному мнению, эта фильма вообще не стоит никакого обсуждения, и ломания копий.
Ф ТОПКУ нах! P.S. Обидно толька за Гэри Олдмена, как его в эту залипуху занесло?
Один добрый человек под ником Eastlion сделал звук полным, теперь не надо подключать субтитры в конце картины, чтобы понять развязку. Спасибо ему за это.
Шапочка у нее прямо трансформер - в конце плащ вообще на километр развернулся...
Одним словом - Сказка! ЗЫ Девка противная и безвкусная, ее игра напоминает игру той нимфоманки которая в сказке про Алису с Джонни Деппом снялась. Актерского таланта 0.
Главных героев по внешности подобрали плохо, мало того, что они опошлили старую детскую сказку, но они хоть актёров бы подобрали соответствующие образу данной сказке, картина отображает средневековье, соответственно и образ должен подходить тому времени, на пример как раньше мужики выглядели, длинные волосы, растительность на лице, бородка, а эти гламурные падонки как будто только, что из парикмахерской вышли, совершенно не эпично
Какая к черту детская сказка!? Версия французского Анонимуса Однажды сельская лоли, по просьбе своей не менее сельской маман, отправилась к бабушке, чтобы передать ей молоко и хлеб. По дороге она встретила Волка — харизматичного злодея, судя по всему, страдающего целым букетом увлечений — и разболтала о цели путешествия. Волк приходит к бабушке задолго до внучки, убивает её, из её останков готовит себе еду, а из крови — пойло, и, одевшись в бабушкину одежду, ложится в её постель, предвкушая. Когда Красная Шапочка наконец-то приходит в домик Бабушки, Волк предлагает ей похавать; офигевшая от этого зрелища кошка хочет предупредить внучку о том, что жрёт-то она родную бабушку, но Волк кошку выпиливает, метнув в неё башмак. Затем Волк заставляет Шапочку раздеться, бросить всю одежду в печь и лечь рядом с ним, — Красная Шапочка охотно соглашается, не подозревая о суровой действительности. В постели её весьма удивляет волосатость бабушки, а также её широкоплечесть и прочие анатомические особенности. Когда же Красная Шапочка спрашивает, откуда у бабушки такие зубы, сказка трагически заканчивается. Версия Шарля Перро Вообще-то дядюшка Шарло назвал девчоночку (а сообразно — и сказочку) Le Chaperon Rouge, что в кошерном переводе значит Красный капюшончик. Даже у Тургенева Ивана случались сложности перевода. Кстати, в первых иллюстрациях к сказочке девочка изображалась именно в такой накидочке с капюшончиком. Щадя детскую психику, великий французский сказочник опускает излишние гуро-подробности и кошку, но оставляет в сказке нехитрую мораль — «блуд — зло». Шапочкой она стала именно и только у нас. Версия братьев Гримм В этой версии секса нет, а мораль в том, что болтун — находка для шпиона. Также добавлен хэппи-энд в виде лесоруба, вырубающего волка подчистую и освобождающего полупереваренную Красную Шапочку с Бабушкой из его живота. Nuff said. У нас Главным локализатором «Красной Шапочки» на территории России стал великий русский писатель И. Тургенев, который, справедливо рассудив, что русским детям мораль нужна, как зайцу стоп-сигнал, снёс её окончательно. В таком вот причёсанном виде и дошла до русского читателя французская сказка
Мы тут в одной из тем поспорили с HANSMER'ом немного насчет концовки русской дороги.
Небольшой косяк обнаружился. Эти фразы переставлены местами.
eng
скрытый текст
It was the most brutal winter I could remember.
Daggerhorn fell back into its old rhythms.
The wolf didn't come back.
But the village still lived in fear.
It was the only life they knew.
Henry found his courage.
He chose a life of honor, protecting us from darkness.
With time, my mother realized that Father would never return to Daggerhorn.
But I could no longer live there...
дубляж
скрытый текст
Это была самая страшная зима на моей памяти.
Со временем мать поняла что отец больше не вернется.
Генри стал отважным.
Он избрал славный путь. Защищать нас от темных сил.
Жизнь в Даггерхорне вошла в привычное русло.
Волк не вернулся.
Но люди по-прежнему жили в страхе.
Другой жизни они не знали.
Я больше не могла там находиться...
А вот этих трех строк нет в альтернативной английской версии, они перекочевали вместе с куском дубляжа из театральной версии.
скрытый текст
в лесу мне было свободнее
жить в одиночество опасно
но я ничего не боюсь