ZtaZ55RuS · 25-Май-11 19:13(14 лет 1 месяц назад, ред. 29-Май-11 21:34)
Достать коротышку / Get ShortyСлоган: «The Mob Is Tough. But It's Nothing Like Show Business.»Год выпуска: 1995 Страна: США Жанр: триллер, комедия, криминал Продолжительность: 1:44:56 Субтитры: Русские, Английские Навигация по главам: есть (32 главы)Режиссер: Барри Зонненфельд / Barry Sonnenfeld Сценарий: Элмор Леонард / Elmore Leonard, Скотт Фрэнк / Scott Frank Продюсер: Дэнни ДеВито / Danny DeVito, Грэхэм Плэйс / Graham Place, Сьюзэн Ринго / Susan Ringo, Майкл Шамберг / Michael Shamberg, Стэйси Шер / Stacey Sher Оператор: Дональд Питермен / Donald Peterman Композитор: Джон Лури / John Lurie, Марк Сэндмен / Mark Sandman, Букер Т. Джонс / Booker T. JonesВ ролях:Джон Траволта(Chili Palmer,), Джин Хэкмен(Harry Zimm), Рене Руссо(Karen Flores), Дэнни ДеВито(Martin Weir), Деннис Фарина(Ray 'Bones' Barboni), Делрой Линдо(Bo Catlett), Джеймс Гандольфини(Bear)Роли дублировали: Александр Новиков (Chili Palmer), Юрий Саранцев (Harry Zimm), Анна Каменкова (Karen Flores), Алексей Золотницкий (Martin Weir), Владимир Ферапонтов (Ray 'Bones' Barboni), Андрей Ташков, Игорь Ясулович, Сергей БалабановОписание: Гангстер и рэкетир Чили Палмер, попав в Голливуд, где ему предстояло выбить деньги из продюсера, задолжавшему мафии, принимает решение снять фильм, используя для сюжета свой личный богатый опыт и глубокое знание кино, которое он обожает. Причем списывается сценарий буквально с жизни, так как мафиозные разборки, держащие зрителя в лихорадочном напряжении, продолжаются все экранное время. Гангстеры из Майями, из Колумбии и Лос-Анджелеса расстаются с жизнью в этой картине роковых ошибок куда прозаичней, чем в кино, но сколько комичных ситуаций в этой прозе — прекрасный сценарий Скотта Фрэнка по роману Элмора Леонарда.Доп. информация:
Сохранены оригинальные чаптеры с Blu-Ray.
Дорожки №2 и №3 получены наложением чистого голоса на центральный канал декодированного DTS-HD MA.
За чистый голос MVO Позитив мультимедиа спасибо vlaluk
За 2 варианта русских субтитров спасибо Loki1982
За Карцева спасибо jorn.vv
В раздаче 4 и 5 дороги одинаковые. Уж так получилось. Извиняйте. Поэтому Карцев выложен отдельным файлом.
BMV-X6
Есть такой момент. Сейчас перекачиваю ДВД с Карцевым. Вроде бы голоса разные были, а сейчас проверил у себя и все одинаковые - отличается только кол-во каналов. Как проверю - дам знать. Извиняюсь заранее за это...
dupamafolo
Об этом написано выше, ага. Или теперь каждый считает своим долгом об этом написать? Да - Карцева нет. Перекачал ДВД. Сегодня синхронизирую и выложу отдельным файлом и давайте не будем по этой теме больше воздух сотресать.
pr9222
Будет обязательно и 1080p и 720p на днях. Ожидайте И рад что нравится BMV-X6 dupamafolo
Вот Карцев За предоставленную дорожку спасибо jorn.vv, за синхронизацию - мне
ZtaZ55RuS - спасибо за раздачи )) Фильм весьма не плох, дубляж неважный(ИМХО), смотреть или с MVO, или с авторским переводом (на мой взгляд - лучше с Карцевым). С _int_' овской раздачи звук получше, скачать здесь , минутный сэмпл - здесь (вторая дорожка с _int_' овской раздачи), при добавлении плюсовая задержка 2210ms
pr9222
Будет обязательно и 1080p и 720p на днях. Ожидайте И рад что нравится BMV-X6 dupamafolo
Вот Карцев За предоставленную дорожку спасибо jorn.vv, за синхронизацию - мне
а есть какие-то личные предпочтения по переводам у этого фильма и сиквела?
так. сам протестил чуть. варус знаю и слышал неоднократно и люблю )
диктор cdv - это латышев вроде? облажался на 9:03 - какая в попу тряпка?
живов (прогнозируемо) и позитив облажались тут же на
- come on, you can do better than him
- not these days, not unless you speak spanish
качество звука карцева, к сожалению, ниже минимально субъективно допустимого.
зы позитив кстати тиховат местами (особенно на титрах заметно, уровень все ж хорошо ставить не только с учетом центра). ну эт так, мелочи в данном случае.
сабы - по позитиву, с вытекающими
ps позитив 2:30 - доедет дО дому. епрст, в школу по новой срочно, если там еще русскому учат.
pps гниды, на титрах начальных винил с кликами звучит
качество звука карцева, к сожалению, ниже минимально субъективно допустимого.
К сожалению другого не имеется(
kukushka писал(а):
зы позитив кстати тиховат местами (особенно на титрах заметно, уровень все ж хорошо ставить не только с учетом центра). ну эт так, мелочи в данном случае.
Не спорю, что такое может быть, так как наложением чистого голоса занимаюсь не очень давно и могу где-то упустить такой момент, но в целом стараюсь отслушивать материал и не допускать ошибок.
kukushka писал(а):
pps гниды, на титрах начальных винил с кликами звучит
На оригинале или какой-то конкретной дорожке? И можно ли это исправить допустим?
Жаль ни у кого нет дорожки с переводом РТР (его еще по ТНТ показывали), тот перевод был вполне юзабельный. Там еще, если не ошибаюсь, Траволту Олег Куценко озвучивает.
из всех выложенных дорожек самая нормальная это
Аудио#2: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 5.1, ~4149.00 kbps avg |Многоголосый закадровый, Позитив Мультимедиа|
но русская речь очень тихая местами вообще сливается с английским.
Эту тему обсуждали 13 лет назад см выше.
и никто не переделал нормально по уровню звука ????? !!!!!
Удивительно ???