intellect · 30-Окт-09 22:19(15 лет 8 месяцев назад, ред. 04-Янв-11 12:34)
Мы и наши горы Год выпуска: 1969 Жанр: Притча Продолжительность: 01:29:29 Режиссер: Генрих Малян В ролях: Сос Саркисян, Фрунзик Мкртчян, Хорен Абрахамян, Азат Шеренц, Армен Айвазян, Артавазд Пелешян, Галя Новенц Описание: Высоко в горах Армении живут четыре пастуха. Однажды герои, съев на ужин приблудившуюся овцу соседа, легко договариваются с ее бывшим хозяином о "выкупе". Однако сделке мешает местный молодой милиционер, пытающийся придать происшедшему официальный ход... Релиз® Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: DivX Аудио кодек: AC3 Видео: 720x336 (2.14:1), 25 fps, DivX Codec 5.x or 6.x ~1982 kbps avg Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg
звук 100% дубляж, гордые горцы говорят чужими голосами на абсолютно некрасовском русском языке, что полностью убивает колорит фильма. за труды конечно спасибо, но больше 5 минут не выдержал- Фрунзик говорящий на идеальном русском это скукотища
yugrec Вы абсолютно правы. Я вообще не понимаю, почему существует культ советского кинодубляжа. Начать с того, что кинодубляж напрочь отбил у зрителей навык читать (субтитры) и воспринимать оригинальную речь.
Были, конечно. примеры блестящего дубляжа - из армянской классики можно вспомнить хотя бы "Мужчины" Эдмонда Кеосаяна. А вот "Мы и наши горы" - один из самых великих, блестящих, грустных и смешных, без малейшего преувеличения, фильмов всей советской эпохи просто оказался затёрт бездарным дубляжом. Фактически дубляжисты, выдали на-гора новый по сути фильм. Намного более бедный русский язык не смог здесь передать и десятой доли той иронии, горького юмора и тончайших намёков, которые присутствуют в армянском оригинале. И это - заслуга дубляжистов и отвратительных переводчиков.
Фильм нужно однозначно смотреть либо с субтитрами, либо с закадровым переводом, но ни в коем случае не с данным бездарным и мерзким дубляжом да ещё и с тупым переводом. Переводчики либо не знали армянского, либо просто не понимали о чем фильм.
Добрый день! Спасибо за раздачу. А где можно взять аудиодорожку на армянском языке (с таким же хорошим расширением видео, как здесь)? Буду очень признателен. majdan64
добрый день. Вам удалось к этому фильму присоединить оригинальную Армянскую озвучку?
Качество фильма хорошее, жаль нет озвучки АРМ
Есть армянкая озвучка, и есть субтитры. http://megogo.net/ru/view/1891711-my-i-nashi-gory.html
Если кто-то сможет выдрать субтитры (копипастить в текст) то бы их синхронизировал - возможна норм раздача тогда с субтитрами и двум дорожками.