Skazhutin · 27-Мар-11 21:20(14 лет 3 месяца назад, ред. 29-Мар-11 09:21)
Корпорация монстров / Monsters, Inc.Слоган:«Since the very first bedtime, all around the world, children have known that once their mothers and fathers tuck them in, and shut off the light, that there are MONSTERS hiding in their closets, waiting to emerge! What they don't know is: it's nothing per» Год выпуска: 2001 Страна: США Жанр: мультфильм, фэнтези, комедия, приключения, семейный Продолжительность: 01:32:15 Перевод:
1. Дублированный
2. Двухголосный Петр Гланц и Инна Королева
3. Авторский (Гаврилов Андрей) Субтитры: русские, английские, французские, испанские, шведские, польские, португальские Навигация по главам: естьРусский видеорядРежиссер: Пит Доктер / Pete Docter, Дэвид Силверман / David Silverman, Ли Анкрич / Lee Unkrich Сценарий: Пит Доктер / Pete Docter, Джилл Калтон / Jill Culton, Джефф Пиджон / Jeff Pidgeon, Ральф Эгглстон / Ralph Eggleston, Эндрю Стэнтон / Andrew Stanton Продюсер: Дарла К. Андерсон / Darla K. Anderson, Карен Дюфильо / Karen Dufilho, Джон Лассетер / John Lasseter, Кори Рэй / Kori Rae, Эндрю Стэнтон / Andrew Stanton Композитор: Рэнди Ньюман / Randy Newman В ролях:Джон Гудмен(James P. "Sulley" Sullivan, озвучка), Билли Кристал(Mike Wazowski, озвучка), Мэри Гиббс(Boo / Mary, озвучка), Стив Бушеми(Randall Boggs, озвучка), Джеймс Коберн(Henry J. Waternoose, озвучка), Дженнифер Тилли(Celia, озвучка), Боб Питерсон(Roz, озвучка), Джон Ратценбергер(The Abominable Snowman, озвучка), Фрэнк Оз(Fungus, озвучка), Дэн Джерсон(Needleman / Smitty, озвучка), Стив Сусскинд(Floor Manager, озвучка), Бонни Хант(Flint, озвучка)Бюджет: $115 000 000 Маркетинг: $50 000 000 Сборы в США: $255 873 250 Сборы в мире: $525 366 597 Мировая премьера: 28 октября 2001 Релиз на Blu-ray: 24 мая 2011, «Уолт Дисней Компани СНГ»Описание: Склизский гад в сливном бачке, мохнатый зверь, похожий на чудовище из «Аленького цветочка», гигантские мокрицы под кроватью - все они существуют на самом деле. Все, что им нужно - пугать детей, потому что из детских криков они получают электричество.
Полнометражный мультфильм рассказывает о кризисах в мире монстров, их жизни. Но однажды вся мирная жизнь монстров оказывается под угрозой: в их мир попадает ребенок. А с детьми столько хлопот, что они могут довести даже монстров.Рейтинг kinopoisk.ru: 8.154 (37 214) imdb.com: 8.00 (131 903) MPAA: G - Нет возрастных ограниченийСпасибо HDClub и HANSMER за Гланца, Гаврилова и субтитры (R5, Киномания, французские, испанские, шведские)Качество: BDRip Исходник: Blu-ray EUR спасибо MaLLIeHbKa Формат: Matroska Видеокодек: AVC Аудиокодек: AC3, DTS Видео: MPEG-4 AVC Video / 9952 kbps / 1920x1040 / 23,976 fps / 1.846:1 / High Profile 4.1 Аудио №1:Russian / Dolby Digital EX Audio / 5.1-EX / 48 kHz / 640 kbps / Дублированный Аудио №2:Ukrainian / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / Дублированный Аудио №3:Russian / DTS Audio / 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit / Петр Гланц и Инна Королева Аудио №4:Russian / DTS Audio / 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit / Гаврилов Андрей Аудио №5:English / DTS-ES Audio / 5.1-ES / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit Аудио №6:English / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / Commentary Pete Docter, Lee Unkrich, Andrew Stanton and John Lasseter Субтитры №1:Russian; Blu-ray Субтитры №2:Russian; R5 Субтитры №3:Russian; Киномания Субтитры №4:English Субтитры №5:English; SDH Субтитры №6:French Субтитры №7:Spanish Субтитры №8:Swedish Субтитры №9:Polish Субтитры №10:Portuguese Субтитры №11:Russian; Commentary Pete Docter, Lee Unkrich, Andrew Stanton and John Lasseter Субтитры №12:Polish; Commentary Pete Docter, Lee Unkrich, Andrew Stanton and John Lasseter Субтитры №13:Portuguese; Commentary Pete Docter, Lee Unkrich, Andrew Stanton and John Lasseter
Знаете ли Вы, что...
Мех Салли насчитывает свыше 2 320 413 волосков.
В первоначальном сценарии Рэндалла звали Нед, а Салли звали Джонсоном, и он был коричневого цвета и вместо ног у него были щупальца.
В комнате Бу можно заметить ковбоя и мячик из мультфильма «История игрушек» и рыбку Немо из мультфильма «В поисках Немо».
В ранних эскизах у Салли были не ноги, а щупальца, но потом было решено отказаться от этой идеи, чтобы не отвлекать зрителей от лица героя.
Мэрри Гиббс, озвучившая Бу, была такой маленькой, когда шла запись, что у нее не было текста. С ней играли и писали, что она говорила.
Дороги потому что были с DVD а видео с Blu-ray западного. Вот на этом Blu-ray EUR дубляж без неудачных дублей, а на украинской дороге слышно дубли, т.к. дорога не с BD. Blu-ray из 2 дисков и ничего путного там не нашел, кроме Птичек и Новой машины Майкла, остальное зарисовки да интервью какие-то. Завтра внимательней полистаю еще, но дублей там не нашел
Проц слабый, сейчас кодирую себе WALL-E с русским видеорядом 1080p, скорость 0.94 fps, нет времени кодировать просто так, для трекера пока, а себе хватит этого рипа
спасибо за мульт! вопросик такой - если я в проге MKVtoolnix повыбираю аудиодороги, которые мне не нужны, видео в процессе обработки не пострадает, не будет ли рассинхрона?
Давным-давно смотрел на DVD, там были две проблемы со звуком - прерывались диалоги. Одна из проблемных сцен была в Гималаях. Полгода назад скачал BDRip, хотел пересмотреть с лучшим качеством и понять о чём не договаривают персонажи. Какое же было моё удивление, когда я услышал всё такое же заикание. Это так и было задумана, господа, или в данном релизе всё исправлено? Стоит ли скачивать?
Давным-давно смотрел на DVD, там были две проблемы со звуком - прерывались диалоги. Одна из проблемных сцен была в Гималаях. Полгода назад скачал BDRip, хотел пересмотреть с лучшим качеством и понять о чём не договаривают персонажи. Какое же было моё удивление, когда я услышал всё такое же заикание. Это так и было задумана, господа, или в данном релизе всё исправлено? Стоит ли скачивать?
был у меня DVD. никаких проблем со звуком не наблюдалось. мульт пересматривался вместе с детьми по много раз.
Перевод Гланца не всегда слышен разборчиво, во мнтгих местах мультфильма приходиться напрягать слух, чтобы расслышать о чем говорят, если можно сделайте новую дорожку с более громким наложением голосов.
Спасибо за раздачу.