Эта ночь в Рио / That Night In Rio
Страна: США
Жанр: музыкальная комедия
Год выпуска: 1941
Продолжительность: 01:30:56
Перевод: Субтитры
Субтитры: русские
(binjak)
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Ирвинг Каммингс / Irving Cummings
В ролях: Элис Фэй / Alice Faye, Дон Амече / Дон Амичи / Don Ameche, Кармен Миранда / Carmen Miranda, С.З.Сакаль / S.Z. Sakall
Описание: Шоу в одном из варьете Рио де Жанейро. Ларри Мартин показывает свой коронный номер - сатирическую пародию на известного местного донжуана и повесу барона Дуартэ. И надо же такому случиться, что именно сегодня барон с баронессой решили посетить варьете! Как ни странно, скандала не происходит. Барон Дуартэ отдает должное таланту и мастерству артиста. Тем более, что Ларри Мартин и барон Дуартэ похожи, как две капли воды.
Чтобы решить неожиданно возникшие финансовые проблемы барон вынужден срочно и тайно лететь в Буэнос-Айрес. Отсутствие барона в городе создает серьезные трудности: вечером в его доме должен состояться торжественный прием в честь важного иностранного гостя. Остается только догадываться, каким образом изобретательные коллеги барона Дуартэ по бизнесу выпутаются из этой ситуации...
Доп. информация: В фильме много музыки, танцев и пения. А остроумные комедийные ситуации и интриги казалось бы банального сюжета никого не оставят равнодушным.
За исходный материал спасибо leoder
Сэмпл:
здесь
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: 995 Кбит/сек, 512*384 (4:3), в 23,976 кадр/сек, MPEG-4 Visual (XviD) (Simple@L3)
Аудио: 128 Кбит/сек, 44,1 КГц, 2 канапа(ов), MPEG Audio (MP3) (Version 1) (Layer 3)
Формат субтитров: softsub (SRT)
Скриншот c названием фильма
Образец субтитров
552
00:44:08,409 --> 00:44:10,502
Сэйлс, пожалуйста...
553
00:44:10,578 --> 00:44:14,207
Я пытаюсь поговорить
с бароном.
554
00:44:14,282 --> 00:44:18,048
Я знаю Вас, старый черт.
У Вас острый глаз для девочек,
555
00:44:18,119 --> 00:44:20,212
как ни у кого в Рио.
556
00:44:20,288 --> 00:44:21,801
Пойдемте, познакомлю
с чудесной девушкой.
557
00:44:21,802 --> 00:44:23,314
Нет, нет, мне не нужны
девушки.
558
00:44:23,391 --> 00:44:27,350
А, так вот с кем я
не должен говорить, да?
559
00:44:27,428 --> 00:44:32,024
Ни слова. Что бы не делали,
не давайте ему поймать Вас.
560
00:44:32,100 --> 00:44:35,661
Не волнуйтесь. Я весь вечер
проведу со своей женой.
561
00:44:35,737 --> 00:44:40,731
Извините, сеньор.
Могу я поговорить с Вами?
562
00:44:40,808 --> 00:44:44,505
К Вам молодая леди, сеньор.
Я отвел ее в библиотеку.
563
00:44:44,579 --> 00:44:47,275
Я не хочу видеть никаких
молодых леди. Отошлите ее.
564
00:44:47,348 --> 00:44:50,715
Это проще сказать, чем сделать.
Она очень настойчива.