Sogd писал(а):
morich, спасибо,
кажется с этим переводом фильм на ОРТ показывали, еще году в 95-96...
ночная передача была еще перед показом про фильм, не помню точно как называлась...
на мой взгдяд, перевод намного лучше лицензии, согласен с автором раздачи
узнать бы еще чей перевод
Уже очень давно ищу тот самый перевод с ОРТ 1997 года в ночной "Коллекции ОРТ". Позднее ту версию показывали по Культуре в Культе кино. Этот перевод не он. В этом уверен, т.к. у меня сохранилась запись на видеокассете и передачи ОРТ и Культуры с сопутствующими передачами. Даже рипнул их. Но кассета до того неоднократно перезаписывалась и плеер был так себе. Для передачек качество пойдет, а из фильма оставил только аудиотрек для возможной подгонки.
Особенности перевода - все фамилии и названия произносятся на мандаринском наречии:
Jet Ton - Дзе Дун (реальная шутка Кар-Вая - намек на Мао),
сам фильм - Чунцинский экспресс,
Режиссер-постановщик - Ван Дзе Вяй и пр.