tserkovnye · 28-Окт-10 11:04(14 лет 10 месяцев назад, ред. 19-Окт-12 11:54)
Хорoш настолько, насколько мёртв / Аs Good as Dead Год выпуска: 2010 Страна: США Жанр: триллер Продолжительность: 01:31:30 Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) Русские субтитры: нет Режиссер: Джонатан Моссек / Jonathan Mossek В ролях: Кэри Элвис, Энди МакДауэлл, Фрэнк Уэйли, Мэтт Даллас, Брайан Кокс, Николь Ансари Описание: Левый экстремист Итан Белфрейдж пускается в бега после убийства преподобного Реверенда Калахана. Вдова Калахана, Хелен, вместо вселенской скорби берет в помощники двух реднеков и отправляется в погоню за душегубом. Сємпл:http://sendfile.su/197554 того момента что и тут https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2910064 Качество: HDRip (исходник НЕ ИЗВЕСТЕН ) Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: 720x400 (16:9), 23.976 fps, XviD MPEG-4 ~1681 kbps avg, 0.244 bit/pixel Аудио:48 kHz, Dolby AC3, 6 ch, 448.00 kbps
Infa
I:\кино трансенд\Хорoш настолько, насколько мёртв\As Good as Dead.2010.P2.HDRip.relizlab.avi
General
Complete name : I:\кино трансенд\Хорoш настолько, насколько мёртв\As Good as Dead.2010.P2.HDRip.relizlab.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.37 GiB
Duration : 1h 31mn
Overall bit rate : 2 138 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release
Video #0
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : AdvancedSimple@L5
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 31mn
Bit rate : 1 682 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 400 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Resolution : 24 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.244
Stream size : 1.07 GiB (79%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 1h 31mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 292 MiB (21%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
chopper887
сэмплом занимаюсь а зачем сравнение перевод проф. сэмпл предоставил с аналогичной раздачей с любительским переводом
а на счёт исходника то не известен найдено в сети
ну не знаю, мне подобный "надмозговой" стиль перевода в свое время сэкономил много времени и денег. когда за фильмами надо было идти в ларек, а всё описание умещалось на белой наклеечке с торца кассеты.
вот дешевые проходные боевички было всегда видно
Фильм , хороший , просто нужно переждать первые 20 минут , а потом чем дальше , тем круче замут , автору спасибо!!! ВОПРОС ДЛЯ ТЕХ КТО ПОСМОТРЕЛ: КТО ЖЕ ТРЕТИЙ??? ОТПИШИТЕСЬ!
Интересно, кто же так переводит...
"As good, as dead" переводится как "Всё равно, что покойник" или, "Считай, покойник". Хорошь настолько... Блин, это потрудиться надо, чтобы так перевести. Это насколько же он хорошь, что аж на покойника похожь.