Не каждый английский "fuck" стоит переводить именно матерными выражениями русского языка. У Гоблина это был пиарный ход - получить популярность за счет молодого быдляка. "О, перевод с матом! Круто! Классный переводчик!".
Всем пожалуйста. Приятного просмотра! Этим фильмом завершил своебразную нью-йоркскую трилогию: Bella / Прекрасная, The Guitar / Гитара, Strays / Бродяги. Следующим на очереди из этой серии видимо будет Failing Better Now, если всё-таки выйдет на видео.
Огромнейшее спаксибо автору. Наконецто я посмотрел этот фильм. Остался очень доволен.
Перевод просто отличнейший, никакой цензуры, но и мат не напихан куда попало и как попало.
Есть ли ещё фильмы переведённые @acolith и Где (как) их можно найти (скачать)?
Всем пожалуйста. B061090, спасибо, очень приятно, что вам понравилось. Другие фильмы с моим переводом вы с лёгкостью найдёте в моих раздачах.
Приятного просмотра.
Какой пиарный ход у гоблина? Он переводил с матом большой куш и еще пару фильмов потомучто там были маты. Слова "fuck" в английском тоже мат. Ну и вобще если вы девочки ходите на балет и не ругаетесь матом то не смотрите такие фильмы и не будет никаких притензий к переводчикам.
Давно искала этот фильм, но попадались без перевода. Большое спасибо Фильм понравился, понятно почему везде филь выставлен без перевода. За перевод отдельное спасибо:)
Vaedka
Исключительно верные слова. Замена слова fuck словами "зараза" или "ой" - это переложение произведения для рафинированной утончённой публики. А такой публике незачем смотреть фильмы с ругательствами. И вообще нападки на переводчиков считаю моветоном. Тем более, что здесь есть предупреждение о нецензурной лексике. agaraghh
Огромное спасибо за проделанную работу!
Огромное спасибо за перевод и за саму раздачу Кино отличное, поклонникам Дизеля безусловно понравится. Правда вот конец немного огорчил, продолжение было бы в тему...
Совершенно пустой и малоинформативный фильм, не несущий никакую смысловую нагрузку.
скрытый текст
пардон, встреча с мамой)
Практически весь фильм завязан на том, как гопники, сидя в убитой "хрущевке", рассуждают на волнующие их вопросы: кто кому должен, кто больше и на сколько продал травы, иногда обсуждают свои похождения. Все это обильно приправлено матом. Я не против мата, но не когда он является связующим звеном их бессмысленной тирады.
Хороший, жизненный фильм. Но он скорее для поколения 35+, кто видел другую жизнь. Поправьте, если я ошибаюсь.
P.S. Перевод тоже отличный. Спасибо всем причастным к нему.