Evgeny Crow · 18-Июл-10 00:08(15 лет назад, ред. 07-Май-13 22:36)
Мажестик / The Majestic Страна: США, Австралия Жанр: мелодрама, драма Год выпуска: 2001 Продолжительность: 02:29:03 Перевод: Профессиональный (дублированный) Субтитры: русский, английский Режиссер: Фрэнк Дарабонт / Frank Darabont В ролях: Джим Керри, Боб Бэлабан, Джеффри ДеМун, Хэл Холбрук, Лори Холден, Мартин Ландау, Брент Бриско, Рон Рифкин, Джерри Блэк, Дэвид Огден Стайерз и др. Описание: История о человеке, ищущем самого себя. Джим Кэрри играет роль Питера, голливудского сценариста, который случайно попадает в маленький городок Лоусон в Калифорнии: после автомобильной аварии он полностью теряет память. Его принимают за пропавшего без вести героя Второй мировой. Питер, который сам поверил в это, берется за восстановление заброшенного городского кинотеатра. Невеста героя, которая ждала его несколько лет, также не замечает, что рядом с ней — двойник. Прекрасная жизнь основана на прекрасном обмане. Но правда, рано или поздно, откроется… Доп. информация: Обработка изображения для восстановления и сохранения наибольшего количества деталей. Качество видео: DVDRip-AVC Формат видео: MKV Видео: 720x576@1050x576 (анаморфное), 1144 кбит/с, 25 кадр/с Аудио 1: дубляж (русский), AC3, 48кгц, 384 кбит/с, 5.1 Субтитры 1: русский Субтитры 2: английский Аудио 2 (отдельным файлом): оригинальная аудиодорожка (английский), AC3, 48кгц, 384 кбит/с, 5.1 + Субтитры отдельными файлами (если нужны только субтитры): русский, английский Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
Format : Matroska
File size : 1.59 GiB
Duration : 2h 29mn
Overall bit rate : 1 525 Kbps
Movie name : Majestic, the (2001)
Encoded date : UTC 2010-07-17 20:16:55
Writing application : mkvmerge v2.2.0 ('Turn It On Again') built on Mar 4 2008 12:58:26
Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L3.0
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 3 frames
Muxing mode : Container profile=Unknown@3.0
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2h 29mn
Bit rate : 1 111 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 576 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Original display aspect ratio : 5:4
Frame rate : 25.000 fps
Standard : PAL
Resolution : 24 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.107
Stream size : 1.16 GiB (73%)
Title : ~1144 кбит/с
Writing library : x264 core 68 r1181M 49bf767
Encoding settings : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy_rd=1.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=4 / b_pyramid=1 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / wpredb=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc=crf / crf=22.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.10
Language : English Audio
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 29mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 409 MiB (25%)
Title : дубляж
Language : Russian Text #1
ID : 3
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : ENG
Language : English Text #2
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : RUS
Language : Russian
Для монтажа доп. файлов в моих раздачах достаточно программы mkvToolNix (ссылка на дистрибутив для Windows):
Добавляем все ингредиенты при помощи кнопки "add". Оставляем галочки там где нужно. Кнопочками "Up / Down" выстраиваем потоки в нужном порядке. На вкладке "Format specific options" в поле "Delay (in ms)" смещение звука автоматически установится при добавлении файла с именем "...DELAY ***ms..." (если не указано, значит 0).
иллюстрация
На закладке "General track option" можно выставить следующие параметры:
"Default track flag" - если выставить в значение "yes", то поток будет проигрываться по-умолчанию.
"Track name" - наименование потока, например, "Комментарии режиссера", "Дубляж", "Закадровый"...
А мне вот "показалось", что всё по правилам аккуратненько, особенно если учесть, что практически полностью это и сделано автоматическим генератором заголовков трекера . У меня конструктивное предложение.
Пожалуйста, напишите конкретно, в чём ошибка (я даже не понимаю), или это "пара букв/запятых", или ошибок вовсе нет.
Великолепный / Потрясающий / Мажестик / The Majestic (Фрэнк Дарабонт / Frank Darabont) [2001, США, Австралия, мелодрама, драма, DVDRip-AVC] Dub + Original + Sub (rus, eng)
Благодарю, попробуем. Хотя порядок оформления альтернативных названий на одном языке не описан в правилах вообще, т.е. нарушения не может быть по определению.
optik.1557 писал(а):
почему продолжительность 2.29 у меня в DivX 2.32
Перепроверил в нескольких проигрывателях (MPC:HC / KMP / GOM / JetAudio), везде 02:29:03 с точностью до секунды.
Не иначе самодеятельность DivX Player .
ты меня не понял не DivX Player а есть у меня этот филь в DivX [avi] формате он 2.32 а твой я еще часа 2 качать буду.кстати не могу скачать ни один sample перехожу по ссылке и попадаю на ироглифы
За такие скриншоты конечно нужно отрывать релизеру то, чем он делает раздачи )) Да и субтитры запихнуть в MKV легче лёгкого - непонятно, почему это не сделано. А за фильм - спасибо
За такие скриншоты конечно нужно отрывать релизеру то, чем он делает раздачи )) Да и субтитры запихнуть в MKV легче лёгкого - непонятно, почему это не сделано. А за фильм - спасибо
Таких "спасибо" не надо, лучше читать научитесь, а то язык кто-нибудь оторвёт длинный.
Цитата:
Видео: 720x576 (анаморфное - PAL 16:9), 1144 кбит/с, 25 кадр/с
Субтитры (отдельными файлами, если нужны только субтитры): русский, английский
MediaInfo
Format : Matroska
File size : 1.59 GiB
Duration : 2h 29mn
Overall bit rate : 1 525 Kbps
Movie name : Majestic, the (2001)
Encoded date : UTC 2010-07-17 20:16:55
Writing application : mkvmerge v2.2.0 ('Turn It On Again') built on Mar 4 2008 12:58:26
Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L3.0
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 3 frames
Muxing mode : Container profile=Unknown@3.0
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2h 29mn
Bit rate : 1 111 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 576 pixels Display aspect ratio : 16:9
Original display aspect ratio : 5:4
Frame rate : 25.000 fps
Standard : PAL
Resolution : 24 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.107
Stream size : 1.16 GiB (73%)
Title : ~1144 кбит/с
Writing library : x264 core 68 r1181M 49bf767
Encoding settings : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy_rd=1.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=4 / b_pyramid=1 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / wpredb=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc=crf / crf=22.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.10
Language : English Audio
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 29mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 409 MiB (25%)
Title : дубляж
Language : Russian Text #1
ID : 3
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : ENG
Language : English Text #2
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : RUS
Language : Russian
Все, кого смущают "скриншоты и непонятный анаморф", могли загрузить / посмотреть образец раз и два (sample).