cybervlad · 15-Июн-10 00:23(15 лет 3 месяца назад, ред. 08-Ноя-11 19:07)
Морской призрак / ผีเสื้อสมุทร / Phii seua samut / Ocean Butterfly Год выпуска: 2006 Страна: Таиланд Жанр: Комедия, фэнтези, романтика Продолжительность: 01:21:14 Перевод (1): Авторский (одноголосый, закадровый) (cybervlad) Перевод (2): Субтитры (cybervlad) Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: тайский Режиссер: Чанон Сомрит / Chanon Somrit В ролях: Супатчайя Ренреунг (Supatchaya Reunreung) - Куан, Тан Танакорн (Than Thanakorn) - Тан, Аннан Буннак (Anan Boonnak) - мистер Китти, Чай Мыангсинг (Chai Muangsing) - дедушка Ло. Описание:У девушки по имени Куан трагедия - ее бросил парень. Когда Куан вдруг начинает слышать разные голоса, она относит это к последствиям стресса, но вскоре осознает, что действительно может понимать, что говорят рыбы. После разговора с черепахой в зоомагазине (хозяева уже готовы были сдать странную покупательницу в психушку), Куан отправляется к морю, где узнает, что она лишь внешне похожа на человека, но принадлежит к совсем другому виду существ, которые могут жить под водой. А плохая новость состоит в том, что вскоре ее тело должно трансформироваться, и она станет «одной из этих штучек с синей кожей и крыльями, выпрыгивающих из воды», которых местные жители называют «морские призраки», «духи океана» или «морские бабочки». Во всех этих приключениях рядом Куан постоянно оказывается Тан - подводный фотограф, работающий в природоохранной организации. Хотя жанр фильма везде обозначен как «романтика / фэнтези», по сути это все-таки комедия, хотя и с романтическим финалом. // Cybervlad.Доп. информация: Первая звуковая дорожка - перевод голосом. Вторая - оригинальная (тайский) + русские субтитры. IMDB Качество: DVDRip Формат: MKV Видео кодек: H.264 Аудио кодек: AC3 Видео: 720x576@1024x576 (16:9) 25 fps ~1800 kbps 0.174 bit/pixel Аудио:
дорожка1: rus AC3 48000 Hz 6ch 448 kbps
дорожка2: thai AC3 48000 Hz 6ch 448 kbps Субтитры: Russian (srt в mkv)
cybervlad Потрудились хорошо. И озвучка и сабы. Есть пару нюансов по рипу, первое кроп не выполнен по бокам, второе настройки, мягко говоря не очень, с таким же успехом в иксвиде вышло бы не хуже. В заголовке подправьте плиз жанр, через запятую, а не слэш.
Какая прелесть. cybervlad, спасибо огромное за перевод. Очень понравился ваш голос и озвучка самое то.
Смотрела на одном дыхании. Хорошая фантазия. В меру смешная и в меру грустная. Ост из фильма можно где-нибудь найти?
cybervlad, натянута или нет, но она оказалась глотком свежего воздуха и очень подняла настроение))
Возможно ничего особенного в фильме и нет, но мне понравилось) Спасибо, про ютуб все время забываю, т.к. хочу в свою музыкальную коллекцию.