homme65 · 10-Май-10 19:32(15 лет 4 месяца назад, ред. 11-Июн-11 10:48)
Я и Орсон Уэллс / Me and Orson Welles Год выпуска: 2008 Страна: США, Великобритания Жанр: драма Продолжительность: 1:48:57 Перевод: Субтитры Русские субтитры: есть Режиссер: Ричард Линклейтер / Richard Linklater В ролях:
* Клэр Дейнс — Соня Джонс
* Зои Кэзан (Zoe Kazan) — Гретта Элдер
* Кристиан МакКей (Christian McKay) — Орсон Уэллс
* Эдди Марсан (Eddie Marsan) — Джон Хаусмен
* Келли Райлли — Мюриел Брасслер
* Джеймс Таппер (James Tupper) — Джозеф Коттен
* Бен Чаплин — Джордж Кулури
* Зак Эфрон — Ричард Сэмюэлс Описание: Нью-Йорк, 1937 год. Семнадцатилетний Ричард Сэмюэлс (Зак Эфрон) устал от школьных будней и мечтает стать актёром на Бродвее. Однажды в выходные он случайно встречает около ещё не открывшегося театра «Меркурий» компанию театралов и вскоре беседует уже с самим Орсоном Уэллсом (Кристиан МакКей), режиссёром первой бродвейской постановки шекспировского «Юлия Цезаря». Играя на самолюбии Уэллса Ричарду удаётся получить небольшую роль Люцилия. Тогда Уэллс отправляет его репетировать роль с помощником режиссёра Соней Джонс (Клэр Дейнс). Однако дальнейший ход событий приводит к драматическому (для Ричарда) финалу, изменившему всю его жизнь. Доп. информация: Премии и номинации * 2009 — номинация Кристиана МакКея на Британскую премию независимого кино (British Independent Film Awards) как наиболее многообещающего молодого актёра.
* 2010 — номинация Кристиана МакКея на Премию Британской ассоциации телекритиков (Broadcast Film Critics Association Awards) как лучшего актёра второго плана. Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: 704х288, 1367 кбит/с, 25 кадров/с Аудио: 448 кбит/с, 6 ch, 48 кГц Перевод: Lola_Jimenez
скрытый текст
скрытый текст
Перевод: Lola_Jimenez
2
00:01:04,400 --> 00:01:07,995
К 1592 году Шекспир был уже 3
00:01:08,200 --> 00:01:11,237
актером и драматургом. 4
00:01:11,440 --> 00:01:14,955
Записей о начале его театральной
карьеры не сохранилось. 5
00:01:15,160 --> 00:01:18,072
Однако, нам известно, что в 1594 6
00:01:18,280 --> 00:01:21,795
он стал членом театральной труппы,
которая называлась... 7
00:01:23,600 --> 00:01:28,230
Кто-нибудь помнит, как она называлась?
Ну-ну...не все сразу. 8
00:01:29,120 --> 00:01:31,759
"Труппа Лорда Чемберлена" 9
00:01:31,960 --> 00:01:35,191
Пятница, 5 ноября 1937 года 10
00:01:50,640 --> 00:01:53,518
Арахис! Кому арахис! Арахис! 11
00:01:53,720 --> 00:01:57,429
Последние новости!
Японские танки в Шанхае! 12
00:01:57,640 --> 00:02:00,632
Читайте свежие новости! 13
00:02:43,760 --> 00:02:47,230
Отличная мелодия!
Ты играешь с таким чувством. 14
00:02:47,440 --> 00:02:51,672
- Боже, она такая печальная...
- Ты могла бы немного ускорить темп. 15
00:02:51,880 --> 00:02:55,998
Нет. Учитывая то, что Гершвин умер... 16
00:02:57,360 --> 00:03:01,831
Им не нравится, когда я просто
сижу тут и ничего не покупаю. 17
00:03:05,040 --> 00:03:07,793
Мне очень нравится эта песня. 18
00:03:08,000 --> 00:03:11,959
Ричард Роджерс. Единственный человек на земле,
кто мог бы написать такую песню. 19
00:03:12,160 --> 00:03:15,709
- Они похожи на колыбельные, правда?
- И он сочиняет их за 10 минут. 20
00:03:15,920 --> 00:03:20,038
- Я слышал их на шоу Джона Гесснера.
- Ты это слушаешь? Ух ты! 21
00:03:20,240 --> 00:03:24,916
Иногда мне кажется, что я единственная
в Нью-Йорке, кто слушает эту передачу. 22
00:03:25,120 --> 00:03:31,070
Ты можешь себе представить, каково это:
сесть и написать мелодию к "There's a Small Hotel"? 23
00:03:31,280 --> 00:03:36,752
Я бы отдала все, чтобы сочинить что-то такое же
прекрасное, как первые 5 нот "There's a Small Hotel". 24
00:03:37,800 --> 00:03:39,153
Да. 25
00:03:41,680 --> 00:03:44,752
Так что ты сочиняешь? Как тебя зовут? 26
00:03:44,960 --> 00:03:48,839
Грета. Я пока не сочинила ничего особенного. 27
00:03:49,040 --> 00:03:52,828
- Вообще-то я пытаюсь написать пьесу.
- Пьесу? 28
00:03:53,040 --> 00:03:57,636
- Это забавно, потому что я вроде как актер.
- Правда? А где ты играл? 29
00:03:57,840 --> 00:04:00,991
В основном, в школьных спектаклях. 30
00:04:02,640 --> 00:04:04,870
Так ты - настоящий писатель? 31
00:04:05,080 --> 00:04:08,231
Хотела бы я убедить в этом "Нью-Йоркер". 32
00:04:08,440 --> 00:04:12,353
А потом своих родителей. А потом саму себя. 33
00:04:12,560 --> 00:04:18,078
Вообще-то родителей и себя саму можно
не убеждать. Главное - убедить "Нью-Йоркер".
Продолжительность должна быть указана в формате ЧЧ:ММ:СС
Уменьшите, пожалуйста, постер, он не должен быть больше, чем 500x600, а не 600х450 как у Вас.
И когда будет раздача? люди то спрашивают.
ха, забавно как. в фильме есть момент, когда героиня говорит про
Селзника, который, о боже!, создал Унесенных ветром. А действие фильма происходит в 1937 году. а премьера Унесенных ветром - 1940.
Накосячил Линклейтер немного) Но фильм хороший:).
Фильм будет интересен либо заядлым театралам, либо дамам симпатизирующим Эфрону.
Мне было не интересно, типичный набор героев: гад, трюдяга, бабник, молодой и невинный и т.д.
Только Клэр - отрада глаз моих...
ха, забавно как. в фильме есть момент, когда героиня говорит про
Селзника, который, о боже!, создал Унесенных ветром. А действие фильма происходит в 1937 году. а премьера Унесенных ветром - 1940.
Накосячил Линклейтер немного) Но фильм хороший:).
Все дело в том, что здесь наверно переведено неправильно. В фильме говорится "человек, который снимает фильм по "Унесенные ветром". Селзник работал над этим фильмом 3 года, а премьера состоялась в конце 1939.
Линклейтер не мог там ни в чем ошибиться. Все проработано до мелочей. Не только Линклейтером, а, в первую очередь, Робертом Каплоу, автором одноименной книги. Вообще в фильме очень много деталей, исторического контекста. Во многом, благодаря этому, фильм гениален. Те, кто сможет это уловить - оценят по достоинству. Фильм, мягко говоря, не для среднестатистического зрителя. Кому интересно, я делала кое-какие пояснения к этому фильму в группе ВКонтакте, посвященной этому фильму. Можете почитать это ТУТ!
ха, забавно как. в фильме есть момент, когда героиня говорит про
Селзника, который, о боже!, создал Унесенных ветром. А действие фильма происходит в 1937 году. а премьера Унесенных ветром - 1940.
Накосячил Линклейтер немного) Но фильм хороший:).
Все дело в том, что здесь наверно переведено неправильно. В фильме говорится "человек, который снимает фильм по "Унесенные ветром". Селзник работал над этим фильмом 3 года, а премьера состоялась в конце 1939.
Линклейтер не мог там ни в чем ошибиться. Все проработано до мелочей. Не только Линклейтером, а, в первую очередь, Робертом Каплоу, автором одноименной книги. Вообще в фильме очень много деталей, исторического контекста. Во многом, благодаря этому, фильм гениален. Те, кто сможет это уловить - оценят по достоинству. Фильм, мягко говоря, не для среднестатистического зрителя. Кому интересно, я делала кое-какие пояснения к этому фильму в группе ВКонтакте, посвященной этому фильму. Можете почитать это ТУТ!
Насколько информация достоверна? Самое смешное, что я с творчеством Орсона Уэллса ОООЧЕННЬ хорошо знаком, а вот с личностью не очень. Это правда, что он такой неумолимой сволочью был? Я вот не припоминаю. Конечно, он святым не был, но и ДО Хичкока ему далеко, вот тот ещё тот ЧУВАК с ТЕМНОГО подножья. Клэо Дэйнс - замечательная актриса, но тут, мне кажется, она не очень подходит. На этакую старлетку с помыслами все ради КАРЬЕРЫ она не очень похожа. Другую надо было актрису, Скарлетт Йохансон, допустим.