d1mus · 05-Май-10 05:10(15 лет 2 месяца назад, ред. 22-Сен-10 19:06)
Хор / Glee
(Сезон 1, Серии 1-22 из (22)) 720p Исправил 22 серию HDTVRipили720p Год выпуска: 2009-2010 Страна: США Жанр: мюзикл, комедия, драма Продолжительность: ~ 42 мин Перевод: Субтитры Субтитры: русскиеРежиссер: Райан Мерфи, Джон Скотт В ролях: Мэтью Моррисон, Кори Монтит, Лиа Мишел, Крис Колфер, Эмбер Райли и другие Описание: Музыкальная комедия про школьный музыкально-танцевальный клуб, который держится только на энтузиазме его куратора и нескольких активистов.Список серий:
01 - Pilot / Пилотная (Перевод Niteshade)
02 - Showmance / Прогон (Перевод Niteshade)
03 - Acafellas / Акафеллас (notabenoid.com, часть перевода и небольшая редакция D1mus)
04 - Preggers / Беременные (Перевод D1mus)
05 - The Rhodes Not Taken / Роудз не останется (Перевод D1mus)
06 - Vitamin D / Витамин Д (Перевод D1mus)
07 - Throwdown / Битва (Перевод D1mus)
08 - Mash-Up / Кавардак (Перевод: D1mus. Редактор: terra)
09 - Wheels / Колясочники (Перевод: D1mus. Редактор: Espectro)
10 - Ballad / Баллада (Перевод: D1mus. Редактор: Espectro)
11 - Hairography / Хаирография (notabenoid.com, часть перевода и редакция Naiv.Super)
12 - Mattress / Матрас (notabenoid.com, часть перевода и редакция Naiv.Super)
13 - Sectionals / Отборочные (notabenoid.com, часть перевода и редакция Naiv.Super)
14 - Hell-O (Перевод notabenoid.com)
15 - The Power of Madonna / Влияние Мадонны (notabenoid.com, часть перевода и редакция Naiv.Super)
16 - Home / Дом (notabenoid.com, часть перевода и редакция Naiv.Super)
17 - Bad Reputation / Плохая Репутация (Перевод notabenoid.com)
18 - Laryngitis / Ларингит (notabenoid.com, часть перевода и редакция Naiv.Super)
19 - Dream On / Мечтай (notabenoid.com)
20 - Theatricality / Театральность (notabenoid.com)
21 - Funk / Фанк (notabenoid.com)
22 - Journey / Путешествие (notabenoid.com)Качество: HDTVRip 720p Формат: MKV Видео кодек: H.264 Аудио кодек: AC3 Видео: 1280х720 (1.78:1), 23.976 fps, H.264/AVC ~3362 kbps Аудио: AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, 48 kHz, ~448 kbps (English)
Скриншоты
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий; при каждом добавлении создаётся новый торрент. Чтобы начать докачку новой серии, пользователям необходимо сделать следующее:
(1) остановить скачивание,
(2) удалить старый торрент у себя из клиента (старые серии удалять не надо),
(3) скачать новый торрент и запустить его у себя в клиенте вместо старого, при этом указать клиенту путь в старую папку куда и должно происходить скачивание новых серий. Ваш клиент при этом должен произвести хеширование (проверку) старой папки (если не производит сам - помогите ему сделать это), и будет докачивать только те серии которых у вас ещё нет. Старые серии при этом не удаляются, а продолжают раздаваться! Eсли вы уже удалили старые серии, то предотвратить повторную закачку старых серий можно, отжав галочку в соответствующих местах при запуске нового торрента. По возможности, желательно не удалять старые серии как можно дольше чтобы релизёр не столько продолжал раздавать старые серии, а смог сконцентрироваться на новых.
Даты выхода серий в США
Не забывайте что у них серии выходят вечером, то есть у нас уже утро следующего дня.
Ну а перевод всегда по разному, стараюсь делать к вечеру субботы.
Классный сериал!
Посмотрел пару серий и уже не могу оторваться)
Особенно радует наличие черного юмора со стороны Сью. Удивительно для столь популярного ТВ-шоу.
20 серия, как всегда, просмотрелась на одном дыхании)))
Хорошо, что линию с матерью Рейчел быстро загнули. Я уж боялся, сценаристы устроят мексиканский сериал.
Жаль Сью в этой Гагамании не участвовала
Ongakudan, да, к сожалению там перевода нету, но эти моменты я перевёл для HDTVrip в режиссерской версии, думаю на следующей неделе исправлю и в этой версии как раз под 21 серию чтобы лишний раз не обновлять торрент файл
и этого не произошло, точнее мне сообщило, что мол он вообще не скачан, а когда делаешь обратный рехэш того что здесь не хватает ~160 метров. И проигрывается он до второй половины серии только кусками по секунд 5, а потом вылетает. Пробовал на vlc и kmplayer. Такое ощущение, что здесь файл битый.залил все английские сабы к сериалу, может кому хочется и лень качать все по одному http://rghost.ru/1850960
Сериал суперский!!!! Некоторые серии по несколько раз пересмотрела, настолько классные получились! :)И что радует, актеры все неизвестные, а видно, что играть в сериале для них огромное удовольствие, стараются! :)Ну и песни, благодаря субтитрам, стали еще любимей!
У меня тут такой вот вопрос. Если кто может помочь - помогайте. Тут у нас спор: мать Квин говорит что выгнала отца за то что он переспал с... в оригинале "tattooed freak" т.е. "фрик" может быть как женщина, так и мужчина. Тут перевели типа "придурком в татуировках" Вот. Почему переводчики решили что фрик был именно мужскогу полу?
15 серия (Power of Madonna) 00:28:40 WTF??!!
Трек то запорот.
Че делать?
Может есть у кого другой вариант? Кто-нибудь знает, реально вообще нормальный вариант найти? Или он изначально с косяком выпущен?
Автор, перевод, мягко говоря, не очень. Бол-во устойчивых выражений переведены абсолютно не в том значении. See you around - "увидимся", а не "смотрите по сторонам"
Перевод ужасен, если говорить честно. И я даже не беру во внимание то, что субтитры иногда скачут/отстают. Лексика абсолютно исковеркана. Не понимаю, зачем местами вклинивать мат, которого в оригинале даже близко нет: то "бл@" непонятно откуда взялось при переводе фразы "what the hell", то вместо "гей" вставят "пидор" (это вообще неприемлемо). Да и вообще перевод неточный и сильно хромает местами. А про устойчивые выражения вообще молчу. Кстати, очень часто из-за этого всего теряется юмор, хотя у тех же тнт его сохранить более менее получилось. Ну, и имеют место быть раздражающие пунктуационные ошибки.
Смотреть можно, если иметь английский хотя бы среднего уровня и понимать, что тут косяк с переводом, в сериале не так сказано было. Жаль, что для первого сезона более качественных субтитров нет. Озвучку не переношу, а для оригинала без субтитров уровень английского низковат. Хотелось чего-то более качественного :с