xs2000 · 24-Фев-07 16:32(18 лет 4 месяца назад, ред. 24-Фев-07 17:38)
Долгий поцелуй на ночь / The Long Kiss Goodnight Год выпуска: 1996 Страна: США Жанр: Боевик / Триллер / Драма Продолжительность: 02:00:03 Перевод: Авторский (одноголосый, закадровый) Гаврилов Субтитры: английские Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Ренни Харлин В ролях: Джина Дэвис, Сэмюэл Л. Джексон, Ивонн Зима, Крэйг Бирко, Том Амандес, Брайан Кокс, Дэвид Морс Описание: 8 лет назад школьная учительница Саманта Кейн перенесла полную потерю памяти. Она живет с 8-летней дочкой счастливой семейной жизнью и не подозревает о своем кровавом прошлом, ведь когда-то эта красивая женщина была агентом Чарли Бэдтимор, выполнявшим секретные заказы ЦРУ.
Шокированная неожиданным возвращением некоторых навыков и психологической подготовки профессионального киллера, Саманта пытается разобраться в своем прошлом. Детектив Митч Хенесси, начавший с расследования жизни простой учительницы, оказывается втянутым вместе с Самантой в секретную операцию ЦРУ. Доп. информация: IMDB Перевод чувака, который матрицу переводил самую первую :))) не различаю их :))) Качество: HDTVRip 720p Видео: 1280x688; 23.976 fps, 3750 kbps Аудио 1: Rus: Dolby AC3, 48000Hz; 6ch; 384kbps Аудио 2: Eng: Dolby AC3, 48000Hz; 6ch; 448kbps
Скриншоты
MediaInfo
Общее
Уникальный идентификатор : 200913433761538111499907567981610386556 (0x97268513A6A93F0A97E70A1262B3C47C)
Полное имя : T:\Долгий поцелуй на ночь - The Long Kiss Goodnight\The_Long_Kiss_Goodnight x264 HDTVRip.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 1
Размер файла : 3,92 Гбайт
Продолжительность : 2 ч. 0 м.
Общий поток : 4675 Кбит/сек
Название фильма : Au revoir, à jamais
Дата кодирования : UTC 2007-02-11 14:56:04
Программа кодирования : mkvmerge v2.0.0 ('After The Rain Has Fallen') built on Jan 13 2007 19:58:56
Библиотека кодирования : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.0
Attachements : HDTV Russian Team.gif Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L5.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 6 кадров
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 2 ч. 0 м.
Битрейт : 3750 Кбит/сек
Ширина : 1280 пикселей
Высота : 688 пикселей
Соотношение сторон : 1,85:1
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.178
Размер потока : 3,14 Гбайт (80%)
Библиотека кодирования : x264 core 54 svn-600M
Настройки программы : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:-2:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=6 / brdo=1 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=0 / slices=2 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=3 / b_pyramid=1 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / wpredb=1 / bime=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc=crf / crf=18.0 / rceq='blurCplx^(1-qComp)' / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30
Default : Да
Forced : Нет Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 0 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 384 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 330 Мбайт (8%)
Заголовок : DD 5.1
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 0 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 385 Мбайт (10%)
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет Текст
Идентификатор : 4
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : English
Default : Да
Forced : Нет
Перевод, как я понял по сообщениям, должен быть Гаврилова (в этом случае стоит исправить "двухголосый" в шапке). Боевик действительно отличный, обновлю свою "пятерку" "до" этого релиза. Спасибо релизеру и сидерам!
Где тут Профессиональный (двухголосый) перевод???
Гундосый одноголосый, предпологаю что А.Гаврилов!!
За такое вообще банить надо!!!
Яйца тебе узлом завязать, Степа №2, за такие слова.
За базаром следи. Не нравится авторский перевод - иди лесом.
Отличный фильм с отличным переводом.
Дык пускай пишет АФФтор что одноголосый (авторский перевод), а не профессиональный двухголосый.
У меня с таким переводом уже есть. Фильм согласен отличный.
Фильм то замечтательновеликолепный.. а вот авторские переводы пусть смотрят уникалы кому пофигу различать где баба а где мужик говорит. Я против вас ничего не имею но и вы тут не вопите мол идти лесом. задолбал уже этот гундос нифига не понятный. Зрители за ДУБЛЯЖ блин!
А я и за тех и за тех. Иногда хочется посмотреть фильм с хорошим переводом, а иногда вспомнить как оно было и посмотреть переводы Гаврилова и ему подобных, они тоже прикольны. Кстати сиды... пожалуйста... ПОДДАЙТЕ СКОРОСТИ!!! Заранее спасибо)))
Что тут за гундосенье про переводы в натуре!? Как тут можно вообще спорить? Естественно, что самые лучшие переводы - это профессиональные многоголосые или же двухголосые. Но бывает, что авторские, то есть любительские более точные, полные и меньше "убивают" звук фильма, да и интонация частенько у них выигрывает. Не понимаю тех, кто про дубляж говорит, извращенцы какие-то наверно. Я много в своей жизни пересмотрел, но ни одного фильма с дубляжем до конца не одолел, а как правило вообще не смотрю и не качаю.
Согласен, что Гаврилов - мэтр перевода, и он - мой любимый.
я качал его, думал многоголосый перевод, а оказалось с ГУНДОСОМ (хотя тоже пойдет). А выложите кто нибуть Двухголосый для этого релиза, я пробовал с других релизов то перевод рвет со всех сторон (то опережает то на оборот).
за фильм ПАСИБО.
Вы вообще смотрели этот фильм по телевидению в двухголосом переводе-мне нравятся переводы Гаврилова,Володарского-некоторые фильмы не представляю без них-но здесь не тот случай-двухголосый перевод был КЛАСС-где его взять?
Перевод от Союз-Видео могу выложить - сдернутый ac3 с лицензионного DVD. Беда в том, что на этот рип не ложится - плавающий рассинхрон в 5-8 местах, дело не только в PAL->NTSC. Т.е. моих слабых навыков в работе с Sony Vegas не хватает для корректного подгона Если кто готов серьезно занятся - выложу.
зачем дубляж....есть шикарный звук с диска СРИ. вот его и нужно накладывать
у меня сорри руки из ж растут....я не смог
до сих пор немогу посмотреть фильм..а так хотелось бы
кто умеет пришивать звук...готов выложить дорожку.
пишите в личку а то за сообщениями в теме я не слежу...
На этот фильм был неплохой дубляж -когда он выходил на VHS Вообще забавны фанаты "авторского" перевода, вам нужен нормальный перевод и озвучка того что сняли режиссер и сценарист или отсебятина "автора" с хреновой дикцией.
xs2000
Спасибо огромное! ...а господам которым не понравился перевод - или в магазин (если за деньги найдете лучше) или в сад. Прежде чем качать права или высказывать недовольство, скажите спасибо релизеру за его труды и добрую волю поделиться имеющимся с вами. Да, громче всех, как правило кричат шаровики не сделавшие ни одной раздачи, может попытайтесь для начала что то сами сделать...
Н-да... Что-то непонятное творится с переводом Гаврилова. Сначала делал сам рип с этой раздачи. При просмотре обнаружил рассинхрон, особенно в конце. Думал, что у меня криво получилось. Точно не помню, но DGAVCDec показывал частоту примерно 23,976024. Скачал сторонний рип, там то же самое. Видимо дорожка, взятая с двд не ложится на этот видеоматериал без подгонки. Кстати перевод Гаврилова здесь не тот, что был в 96-м. Слишком грубо и без юмора, зато 5.1. (ИМХО)
а кто нибудь пробовал накладывать одноголоску от CDV и DTS с Гланцем от СРИ?
руки из одного места..так и не получилось)
до сих пор не посмотрел) если кто готов - могу передать дорогу) пишите в личку. фильм достойный а звук тут жуть. CDV звучит убойно да и СРИ не плох.