Skazhutin · 13-Апр-10 05:44(15 лет 3 месяца назад, ред. 02-Май-10 20:21)
| 2,86 GB BDRip-AVC || все релизы || OST MP3 / losslessВыход Дракона / Enter the DragonСлоган:«Their deadly mission: to crack the forbidden island of Han!» Год выпуска: 1973 Страна: США, Гонконг Жанр: боевик, триллер, драма, криминал Продолжительность: 01:42:33 Перевод: Профессиональный (полное дублирование), Профессиональный (многоголосый, закадровый) Субтитры: русские, английские Навигация по главам: есть Режиссер: Роберт Клауз Сценарий: Майкл Аллин Продюсер: Рэймонд Чоу, Пол М. Хеллер, Брюс Ли Оператор: Гилберт Хаббс Композитор: Лало Шифрин В ролях: Брюс Ли, Джон Сэксон, Кьень Ши, Ана Капри, Анджела Мао, Джим Келли, Роберт Уолл, Боло Йенг, Бетти Чюн, Джефри Уикс Бюджет: $850 000 Сборы в США: $25 000 000Описание: События переносят нас на остров, превращенный в крепость главарем боевиков, открывшим там школу боевых искусств, которая является лишь ширмой, маскирующей контрабандный бизнес. В эту цитадель проникает герой Брюса Ли и становится участником жестокого турнира…Рейтинг: kinopoisk.ru: 7.830 (814) imdb.com: 7.60 (24 305) MPAA: RКачество: BDRip Исходник: Blu-ray Формат: Matroska Видеокодек: AVC Аудиокодек: AC3 Видео: 1024x436 (2.35:1); 2714 Kbps; 23,976 fps Аудио №1: Russian; AC3; 6ch; 48Hz; CBR; 384 Kbps; Dub Аудио №2: Russian; AC3; 6ch; 48Hz; CBR; 448 Kbps; MVO Аудио №3: English; AC3; 6ch; 48Hz; CBR; 448 Kbps; Original Субтитры №1: Russian; UTF-8 Субтитры №2: English; UTF-8 -> SAMPLE narod<- -> SAMPLE multi-up<-
rip VS source
rip source
MI
General
Complete name : Enter the Dragon (1973) x264 tRuAVC.mkv
Format : Matroska
File size : 2.86 GiB
Duration : 1h 42mn
Overall bit rate : 3 997 Kbps
Encoded date : UTC 2010-04-13 01:36:16
Writing application : mkvmerge v3.3.0 ('Language') built on Mar 24 2010 14:59:24
Writing library : libebml v0.8.0 + libmatroska v0.9.0
Cover : Yes / Yes Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L3.2
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 11 frames
Muxing mode : Container profile=Unknown@3.2
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 42mn
Bit rate : 2 637 Kbps
Width : 1 024 pixels
Height : 436 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 23.976 fps
Resolution : 8 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.246
Stream size : 1.89 GiB (66%)
Title : 1024x436 (2.35:1); 2714 Kbps; 23,976 fps
Writing library : x264 core 92 r1523kMod 25ca5b0
Encoding settings : cabac=1 / ref=11 / deblock=1:-2:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=9 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / wpredp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=17.6000 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.80
Language : English
Matrix coefficients : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4 709, SMPTE RP177 Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 42mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 282 MiB (10%)
Title : Dubbing @ DD 5.1 @ 384 kbps
Language : Russian Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 42mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 329 MiB (11%)
Title : MVO @ DD 5.1 @ 448 kbps
Language : Russian Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 42mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 329 MiB (11%)
Title : Original @ DD 5.1 @ 448 kbps
Language : English Text #1
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Russian Text #2
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English Menu
00:00:00.000 : en:1. The Winner
00:02:29.316 : en:2. Responsibility
00:05:28.495 : en:3. Emotional Content
00:08:26.339 : en:4. Hong Kong Arrivals
00:10:40.640 : en:5. Background on Han
00:14:39.212 : en:6. Su Lin's Tragedy
00:20:16.215 : en:7. A Betting Man
00:25:08.340 : en:8. On the Run
00:27:40.993 : en:9. Odds on Insects
00:31:34.059 : en:10. Parsons' Ride
00:34:03.875 : en:11. Han's Hospitality
00:39:00.171 : en:12. Fat for the Kill?
00:41:53.678 : en:13. After-Hours Menu
00:45:21.052 : en:14. Morning Ritual
00:46:35.459 : en:15. Let Journey Begin
00:50:48.212 : en:16. Midnight Exploring
00:55:11.475 : en:17. Caught in the Act
00:57:56.306 : en:18. Punishment
01:00:36.132 : en:19. Lee Vs. Oharra
01:05:27.924 : en:20. Williams Vs. Han
01:09:00.303 : en:21. Roper's Limit
01:11:25.281 : en:22. Clear Understanding
01:16:01.056 : en:23. Radio Room Raid
01:20:09.972 : en:24. Cavern Combat
01:25:09.104 : en:25. Roper Vs. Bold
01:28:51.660 : en:26. A Fighting Frenzy
01:31:37.158 : en:27. Lee Vs. Han
01:35:14.542 : en:28. Reflection of Death
01:40:24.018 : en:29. Thumbs up
Внимание! Если у вас что-то не проигрывается, не гудит, не свистит: большая просьба ознакомиться с содержимым составленного для вашего удобства FAQ. Вопросы, ответы на которые есть в FAQ, будут игнорироваться.
Обсуждение релизов в AVC формате / Свежие AVC рипы Для пользователей CoreAVC: корректное воспроизведение данного релиза декодером CoreAVC версии 1.9.5 и младше без включения CUDA acceleration невозможно. При возникновении артефактов используйте CoreAVC версии не ниже 2.0.Подробнее ->релиз оформлен c помощью программы Flash Release
спасибо за раздачу.
непонятно только, почему перевели "Выход Дракона"? Enter дословно переводится как "вход")) а фраза целиком в переводе вообще имеет другой смысл.
Да уж, спасибо Вам за классику! И хоть тут внутренним кунг-фу у Брюса Ли и не пахнет, а техника - примитивна, фильм этот и сюжет - КЛАССИЧЕСКИЕ! Да еще в хорошем качестве!
34178881спасибо за раздачу.
непонятно только, почему перевели "Выход Дракона"? Enter дословно переводится как "вход")) а фраза целиком в переводе вообще имеет другой смысл.
Как раз таки нет.
Это русский могучий язык. Бойцы не входят на ринг, а выходят на ринг.
Почему? ДА вот такой язык.
Например, фраза "ничего нет" это абсурд с т.з. логики и таких примеров тьма.