Трудности перевода / Lost in Translation (София Коппола / Sofia Coppola) [2003, США, Япония, мелодрама, драма, комедия, HDRip] Dub + Original + Sub

Ответить
 

lankano

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 5370

lankano · 01-Окт-09 14:18 (15 лет 11 месяцев назад, ред. 26-Июн-10 10:33)

Трудности перевода Lost in Translation

Год выпуска: 2003
Страна: США, Япония
Жанр: мелодрама, драма, комедия
Продолжительность: 1:41:47
Перевод: Профессиональный (полное дублирование) + оригинал
Русские субтитры: есть
Режиссер: София Коппола / Sofia Coppola
В ролях: Скарлетт Йоханссон, Билл Мюррэй, Акико Такешита, Kazuyoshi Minamimagoe, Kazuko Shibata, Take, Ryuichiro Baba, Акира Ямагучи, Катрин Ламберт, Франсуа Ду Бойс
Описание: Боб Харрис - когда-то весьма известный, а ныне вышедший в тираж актер - приезжает на несколько дней в Японию, чтобы сняться в рекламном ролике японского виски "Сантори". Времяпрепровождение Боба в Японии поначалу разнообразием не отличается. Бессонные (из-за разницы во времени) токийские ночи, заполненные попытками хоть что-нибудь понять из телепрограмм, смутные дни, во время которых одуревший от недосыпа Боб изображает светлую радость, выпивая бутафорское виски, и вечера в баре отеля. Вокруг Боба - совершенно незнакомая страна, невероятно чужая культура, непонятная речь, странные люди. Но постепенно все меняется, когда Боб встречает молодую девушку по имени Шарлотта. Она уже давно живет в этом отеле, и ее гложет точно такая же тоска. Только если у Боба, как у новичка, тоска находится в острой фазе, то у Шарлотты она давно перешла в хроническую.
Самое сложное - дать определение жанру этого фильма. На "Золотой глобус" его номинировали как комедию. Тем не менее на IMDB основной жанр заявлен как драма. Это очень созерцательная картина. По началу фильм кажется скучноватым, а в некоторе моменты и откровенно скучным. Но это обманчивое впечатление. Потом, уже после просмотра, все складывается в единое целое, рождает нужные ощущения и воспоминания, после чего понимаешь, что все так и должно было быть.

IMDB: 7.9/10 (119,294 votes)
Кинопоиск: 7.632 (4160)

Награды
2003 Венецианский кинофестиваль
Специальный приз — София Коппола
Лучшая главная женская роль — Скарлетт Йоханссон
2004 Премия «Оскар»
Лучший оригинальный сценарий — София Коппола
2004 Премия BAFTA
Лучший монтаж — Сара Флэк
Лучшая главная мужская роль — Билл Мюррей
Лучшая главная женская роль — Скарлетт Йоханссон
2004 Премия «Золотой Глобус»
Лучший фильм
Лучшая главная мужская роль — Билл Мюррей
Лучший оригинальный сценарий — София Коппола

Качество: HDRip (спасибо GarryTom)
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3
Видео: 720x384 (1.88:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~2153 kbps avg, 0.32 bit/pixel
Аудио 1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg дубляж
Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg оригинал
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

kikajan

Победитель музыкального конкурса

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 130

kikajan · 01-Окт-09 19:49 (спустя 5 часов)

спасибо за две дороги. фильм отличный.
кто-нибудь знает че за песню пела скарлетт под караоке??
[Профиль]  [ЛС] 

2NiNe

Стаж: 17 лет

Сообщений: 74

2NiNe · 02-Окт-09 06:45 (спустя 10 часов)

kikajan
The Pretenders - Brass in Pocket
На трекере есть их альбомы
[Профиль]  [ЛС] 

MinimalBoy

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 672

MinimalBoy · 04-Окт-09 13:12 (спустя 2 дня 6 часов, ред. 04-Окт-09 13:16)

Дубляж я бы выкинул в помойку Уж лучше закадровый в кач-ве бонуса...
Вот тут двухголоска. Если это тот перевод, с кот. я смотрел фильм несколько лет назад, то он намного лучше дубляжа. Странно, что все лепят только даб.
Почитал там гневные комментарии. Видимо, там другой закадровый. У меня был с очень приятными голосами и достаточно точный относительно оригинала.
[Профиль]  [ЛС] 

lankano

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 5370

lankano · 04-Окт-09 13:18 (спустя 5 мин., ред. 04-Окт-09 13:18)

MinimalBoy
Закадрового в исходнике не былось, а синхронизации не обучена.
Я к дубляжу, в принципе, отношусь спокойно, но смотря на каком материале и желательно при наличии альтернатив.
[Профиль]  [ЛС] 

MinimalBoy

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 672

MinimalBoy · 04-Окт-09 13:22 (спустя 4 мин.)

lankano
Да это не к Вам претензии. Тем более, выяснилось, что на трекере нет того перевода.
[Профиль]  [ЛС] 

007cska

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 73


007cska · 23-Ноя-09 19:54 (спустя 1 месяц 19 дней)

Здесь английские субтитры есть??
[Профиль]  [ЛС] 

lankano

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 5370

lankano · 23-Ноя-09 20:17 (спустя 22 мин.)

007cska писал(а):
Здесь английские субтитры есть??
нет
[Профиль]  [ЛС] 

007cska

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 73


007cska · 23-Ноя-09 21:25 (спустя 1 час 7 мин.)

если люди смотрят на английском языке, то с Английскими субтитрами, а не с русскими. вообще не понимаю зачем нужны русские субтитры, если еще и перевод приделывают к фильмам..
[Профиль]  [ЛС] 

lankano

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 5370

lankano · 23-Ноя-09 22:18 (спустя 53 мин.)

007cska
007cska писал(а):
если люди смотрят на английском языке, то с Английскими субтитрами
Откуда столь категоричное заявление? Русские субтитры вообще-то прилагаются к фильму как раз для людей, которые языка не знают, а кино хотят смотреть в оригинале, а не в русском дубляже, к примеру.
Мне скорее не понятно. зачем смотреть англоязычный фильм с английскими субтитрами. Разве что для изучения языка. Но таких людей как раз гораздо меньше
[Профиль]  [ЛС] 

Abrikatin

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 4

Abrikatin · 25-Янв-10 08:14 (спустя 2 месяца 1 день)

Спасибо за оригинальную дорожку, дубляж фильм очень сильно портит.
[Профиль]  [ЛС] 

harushima

Top Bonus 05* 10TB

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 702

harushima · 27-Фев-10 14:09 (спустя 1 месяц 2 дня)

Как всегда текст сабов и звуковой дорожки "примерно в общих чертах" передают смысл сказанного) Хороши английские сабы - в непонятных моментах можно понять о чем именно речь)
Фильм интересен местом действия - Япония, и харизмой главного героя (Охотники за приведениями 2, День сурка, ...) Это фильм о предубеждении двух гайдзинов, попавших вовсе не в ту страну, которая им нравится. они стараются, но ничего не могут поделась со своими кислыми выражениями лиц. Особенно Билл Мюррей - для него День Сурка продолжается. У каждого их них свои проблемы, с которыми они борются.
[Профиль]  [ЛС] 

Добрый молодец

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 17

Добрый молодец · 01-Мар-10 23:26 (спустя 2 дня 9 часов, ред. 01-Мар-10 23:26)

lankano писал(а):
007cska
007cska писал(а):
если люди смотрят на английском языке, то с Английскими субтитрами
Откуда столь категоричное заявление? Русские субтитры вообще-то прилагаются к фильму как раз для людей, которые языка не знают, а кино хотят смотреть в оригинале, а не в русском дубляже, к примеру.
Мне скорее не понятно. зачем смотреть англоязычный фильм с английскими субтитрами. Разве что для изучения языка. Но таких людей как раз гораздо меньше
Согласен! И всё же английские субтитры надо тоже вшивать, раз кому-то нужны. Тем более места не много занимают. Спасибо за раздачу!
А мне фильм понравился! Скучно не было. Местами юморной, драматичный. В концовке даже слёзы наворачивались. И вообще заставил задуматься.
Актёры понравились (Йохансен хорошенькая ). Смотрел только с оригинальной озвучкой и субтитрами. В субтитрах ошибки есть в части грамотности. Немного раздражает, но общего впечатления не портит. Ещё раз спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

AreYouKidding

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 314

AreYouKidding · 03-Мар-10 20:38 (спустя 1 день 21 час)

Есть все, и те кто смотрят в оригинале не зная языка, и те кто смотрят зная. Я вот знаю, но ибо живу в России, на слух улавливаю не всё, потому анлийские сабы обязательны.
Спасибо, сабы вошью сам
[Профиль]  [ЛС] 

amf13

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 71


amf13 · 19-Мар-10 17:27 (спустя 15 дней)

007cska писал(а):
если люди смотрят на английском языке, то с Английскими субтитрами, а не с русскими. вообще не понимаю зачем нужны русские субтитры, если еще и перевод приделывают к фильмам..
а я вот почему-то смотрю на английском с русскими субтитрами
---
фильм великолепный,полностью согласен с рецензией. Первые минут 30 думал:"что за муть?" , но когда досмотрел - был просто восхищен.
[Профиль]  [ЛС] 

kruk1

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 292


kruk1 · 29-Мар-10 22:10 (спустя 10 дней)

lankano
пасиб те.
знаете, люди.щас 22.08 по моему времени.и мне в лом что либо делать...просто хочется добавить трудности перевода в закачки, чтобы поставить на паузу, ведь 11 сезон симпонов от м1 еще не загрузился.ну да ничего, у меня есть пару серий чтоб не скучать.и мне просто хочется найти фильм в норм качестве и поставить на закачку...всем спокойной ночи...
[Профиль]  [ЛС] 

AreYouKidding

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 314

AreYouKidding · 30-Мар-10 20:31 (спустя 22 часа)

я думал действильно что то оригинальное, а тут просто "да ну"
[Профиль]  [ЛС] 

WebRider

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 1492

WebRider · 02-Май-10 07:07 (спустя 1 месяц 2 дня)

Жалейте меня. Смотрел с дубляжом ...
давненько не встречались такие пакостные дороги
Фильм отличный! Тонкий и совсем не скучноватый
[Профиль]  [ЛС] 

Piarsheek2974

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 188


Piarsheek2974 · 04-Май-10 16:11 (спустя 2 дня 9 часов)

Надеюсь что сабы будут работать на Media Plaier Classic
[Профиль]  [ЛС] 

oleg_osov

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 19

oleg_osov · 05-Май-10 13:32 (спустя 21 час)

английские сабы можно найти на
opensubtitles.org (http://www.opensubtitles.org/ru/subtitles/3627262/lost-in-translation-en)
По теме - изучаю язык, но смотреть английский фильм с русскими субтитрами в голову даже не приходило =) Обычно смотришь фильм, а потом слово или фразу которую не расслышал читаешь по сабам. Толку-то от русского перевода, который зачастую очень примерный? Да и фразу опять же не поймешь... только английские сабы к английской дороге!
[Профиль]  [ЛС] 

lankano

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 5370

lankano · 05-Май-10 15:44 (спустя 2 часа 11 мин.)

oleg_osov
А что делать тем, кто хочет смотреть фильм в оригинале, чтоб слышать хотя бы натуральные голоса актёров, а английского не знает и не изучает?
Странная логика.
Всех языков все равно не выучишь, а хорошее кино лучше смотреть без дубляжа. Это уж точно.
[Профиль]  [ЛС] 

oleg_osov

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 19

oleg_osov · 07-Май-10 12:02 (спустя 1 день 20 часов)

lankano писал(а):
oleg_osov
А что делать тем, кто хочет смотреть фильм в оригинале, чтоб слышать хотя бы натуральные голоса актёров, а английского не знает и не изучает?
Странная логика.
Воистину странная логика =) Тогда фильм превращается в скоростное чтение субтитров. Я когда кино смотрю на английском тоже сабы отключаю. Ибо толку от такого просмотра - ноль. А вот когда что-то не понял, то отматываю на 20 сек назад, и этот отрывок смотрю с английскими сабами, чтобы уловить то слово (фразу) которую произнесли непонятно, потом опять сабы отключаю. Благо сейчас много плееров где можно перематывать и управлять сабами одним нажатием клавиши без мышки. Все очень быстро и удобно.
Хотя все равно никто никого не переубедит, и каждый продолжит делать так как ему удобно. Посему считаю, что спор можно закончить =)
[Профиль]  [ЛС] 

oleg_osov

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 19

oleg_osov · 07-Май-10 14:10 (спустя 2 часа 8 мин.)

WebRider писал(а):
а мы - нет.
Тогда надо перестать выёживаться (слушать английскую дорожку и читать русские сабы) и начать смотреть фильмы в правильном переводе Гоблина на своем родном языке =)
И понятно и действие фильма видишь, а не только субтитры ....
ЗЫ без обид, завязываем =)
[Профиль]  [ЛС] 

quiet_fire

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 67

quiet_fire · 08-Май-10 01:02 (спустя 10 часов)

О боги, до чего унылый фильм, как выяснилось...
Но к раздаче никаких претензий, спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

KRANTETS

Стаж: 18 лет

Сообщений: 369

KRANTETS · 29-Май-10 09:40 (спустя 21 день)

Что вы крыситесь из-за сабов? Можно ведь было и те, и другие прилепить. Причём, одним файлом, благо встроить сабы в MKV - плёвое дело. Мне вот личнь тоже хотелось бы, чтобы английские были. Но практически на всех подобных раздачах есть и русские, и английские - и никаких срачек в коментах. Добавить - и дело с концом.
[Профиль]  [ЛС] 

vorbylibyl

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 150

vorbylibyl · 18-Июн-10 17:15 (спустя 20 дней)

oleg_osov писал(а):
английские сабы можно найти на
opensubtitles.org (http://www.opensubtitles.org/ru/subtitles/3627262/lost-in-translation-en)
По теме - изучаю язык, но смотреть английский фильм с русскими субтитрами в голову даже не приходило =) Обычно смотришь фильм, а потом слово или фразу которую не расслышал читаешь по сабам. Толку-то от русского перевода, который зачастую очень примерный? Да и фразу опять же не поймешь... только английские сабы к английской дороге!
Согласен, тоже смотрю с английской дорогой и английскими сабами т.к. на слух не все воспримается
[Профиль]  [ЛС] 

AreYouKidding

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 314

AreYouKidding · 17-Июл-10 23:16 (спустя 29 дней)

Я его че то два раза посмотрел... =)
Наверно из за атмосферы
[Профиль]  [ЛС] 

kintelen

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 2314


kintelen · 24-Июл-10 15:38 (спустя 6 дней)

oleg_osov писал(а):
WebRider писал(а):
а мы - нет.
Тогда надо перестать выёживаться (слушать английскую дорожку и читать русские сабы) и начать смотреть фильмы в правильном переводе Гоблина на своем родном языке =)
А почему вы уверены, что лучше знаете за других людей, что им надо?
[Профиль]  [ЛС] 

AreYouKidding

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 314

AreYouKidding · 24-Июл-10 15:47 (спустя 9 мин.)

Я недавно маньячил, смотрел Сука любовь на испанском с английскими сабами... =)
Вот это было тяжко.. В то же время я вроде уловил все что надо
[Профиль]  [ЛС] 

Бертолучча

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 136

Бертолучча · 19-Сен-10 02:37 (спустя 1 месяц 25 дней)

Один из лучших фильмов вообще.
Спасибо, особенно за звук. дорожку оригинал + качество (судя по скринам - пока качаю)
Буду в раздаче 24/7
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error