kingsize87 · 01-Окт-09 15:38(15 лет 11 месяцев назад, ред. 09-Ноя-09 04:24)
Декстер / Dexter (Сезон 2 / Season 2)1 сезон HELLYWOOD||2 сезон HELLYWOOD||3 сезон HELLYWOODГод выпуска: 2007 Страна: США Жанр: Драма, Детектив Продолжительность: ~53 мин/серия Перевод: Профессиональный многоголосый перевод
+ Оригинальная звуковая дорожка (отдельно) Субтитры: Русские и Английские (внешние srt)Режиссер: Майкл Куэста, Тони Голдуин, Кейт Гордон В ролях: Майкл Холл /Michael C. Hall/, Джули Бенц /Julie Benz/, Дженифер Карпентер /Jennifer Carpenter/, Эрик Кинг /Erik King/, Лорен Велез /Lauren Vélez/, Дэвид Зайяс /David Zayas/, Джеймс Ремар /James Remar/, Кристина Робинсон /Christina Robinson/, Дэниэл Голдман /Daniel Goldman/ Описание: Я - Декстер. Декстер Морган. Я работаю судмедэкспертом в полиции Майами. А еще я — серийный убийца. Мой отец был полицейским, и прекрасно обучил меня прятать улики. Обычным гражданам не стоит меня бояться, я убиваю только преступников, подонков, до которых почему-либо не смогла или не захотела добраться полиция. Я убиваю их, аккуратно распиливаю на части, и избавляюсь от трупов. Убийство для меня - творческий акт, искусство. Но однажды... Мне пришлось убить того, перед кем я мог открыться. Мог быть самим собой. И я больше не могу убивать. Не могу делать то, чего хочу больше всего на свете...Imdb: 9.2/10 (661 votes) Релиз: Автор: olger Качество: BDRip (источник: JigSaW_3 /BD-Remux/1080p) Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: 720x400 (1.80:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1600-1830 kbps avg, 0.23-0.27 bit/pixel Аудио 1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~256.00 kbps avg Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~640.00 kbps avg (отдельно) Размер: 12x745 Mb (2 DVD) Дополнительно: olger спасибо за работу.
Список серий
1. It's Alive / Оно живет
2. Waiting to Exhale / Вдох, Выдох
3. An Inconvenient Lie / Верю - не верю
4. See-Through / Увидеть насквозь
5. The Dark Defender / Темный защитник
6. Dex, Lies, and Videotape / Декс, Ложь и Видео
7. That Night, A Forest Grew / И вырос лес в ту ночь
8. Morning Comes / Наступает утро
9. Resistance Is Futile / Сопротивление Бесполезно
10. There's Something About Harry / Кое-что о Гарри
11. Left Turn Ahead / Впереди поворот налево
12. The British Invasion / Британское вторжение
Скриншоты
Технический FAQ: часто возникающие проблемы и методы их решения. Внимание!Вопросы, ответы на которые здесь есть, будут игнорироваться!!!
0. Предисловие — решение большей части проблем при воспроизведении фильмов на комьютере"
“Для корректного воспроизведения фильмов необходимо скачать и установить один из следующих кодек-паков: K-Lite Codec Pack→ или CCCP→, или же ограничиться установкой универсального декодера ffdshow→, которого достаточно для воспроизведения подавляющего большинства типовых видеофайлов. После этого можно пользоваться любым адекватным DirectShow-плеером: Media Player Classic→ (входит в комплект обоих упомянутых выше кодек-паков), Light Alloy→, BSPplayer→, Zoom Player→ и др. Категорически не рекомендуется пользоваться плеерами Windows Media Player и PowerDVD, имеющими ворох хронических проблем при воспроизведении AVI-файлов.Внимание! Ни в коем случае не следует устанавливать несколько кодек-паков вместе: это лишь увеличит количество проблем. Перед установкой любого кодек-пака следует предварительно удалить любые другие кодек-паки и отдельные декодеры, установленные до него.Альтернативный вариант — использование standalone-плееров, уже содержащих в себе все необходимые декодеры: MPlayer→, The KMPlayer→, VLC media player→, GOM Media Player→, Crystal Player→ и др. В этом случае установка кодек-паков и каких-либо иных программ, кроме самого плеера, не требуется.N.B.: В случае, если некоторые из вышеприведённых ссылок не работают, всё необходимое можно найти на сайте Free-Codecs.com→.
1. Фильм проигрывается не до конца или не проигрывается вовсе"
Проблема наблюдается с контейнерами объемом более 2000 МБ (≈ 1.95 ГБ) и заключается в том, что плеер/декодер видит лишь первые 2000 МБ контейнера, или же не видит его вовсе. Решение зависит от того, программный ли это плеер, или аппаратный.При воспроизведении на компьютере — см. п. №0.При воспроизведении на аппаратном проигрывателе есть два метода решения проблемы:
Если в контейнере несколько звуковых дорожек — можно удалить ненужные, если в результате объем контейнера станет меньше 2000 МБ (к примеру, этот метод, скорее всего, поможет в случае контейнера объемом 2.18 ГБ, содержащего две 6-канальные звуковые дорожки).
Можно разрезать контейнер на две или более частей так, чтобы объем каждой из них был меньше 2000 МБ.
Как это сделать — подробно и с картинками описано вот в этой статье. Оба метода никак не влияют на результирующее качество изображения и звука.Так же необходимо помнить, что запись на оптические носители файлов объемом более 2 ГБ возможна лишь в файловой системе UDF:
иллюстрация на примере Nero Burning ROM
2. Не слышно перевода / Слышна смесь переводов / Как выбрать звуковую дорожку?
Проблема наблюдается с контейнерами, содержащими несколько звуковых дорожек, и особенно ярко выражена в плеерах Windows Media Player и PowerDVD, которые не умеют переключать звуковые дорожки в AVI-контейнерах и играют все их разом. Решение состоит в отказе от использования данных плееров — см. п. №0. Далее, интерфейс переключения звуковых дорожек зависит от конкретного плеера и описан в документации к нему.
иллюстрация на примере Media Player Classic
При использовании Windows Media Player'а вплоть до 9й версии, проблему так же можно решить установкой внешнего фильтра для переключения звуковых дорожек — Morgan Stream Switcher→. При использовании аппаратного проигрывателя, не поддерживающего переключение звуковых дорожек, единственное решение — удаление из контейнера всех дорожек, кроме единственной необходимой — см. п. №1.
3. Не слышно голосов, хотя остальные звуки слышны нормально / Голоса или звук очень тихие, даже на максимальной громкости
Проблема чаще всего наблюдается при прослушивании многоканальных звуковых дорожек на стереофонических аккустических системах и заключается в неправильной настройке аудиодекодера: на стереофонические колонки попадают лишь фронтальные каналы многоканальной дорожки, в то время как речь хранится преимущественно в центральном канале. Решение заключается в корректной настройке аудиодекодера (который, разумеется, предварительно должен быть установлен — см. п. №0): ему необходимо указать, что многоканальный сигнал следует микшировать на двухканальных (N-канальный, при наличии соответствующей N-канальной аккустической системы) выход:
иллюстрация на примере AC3Filter
иллюстрация на примере ffdaudio
При использовании наушников, можно так же установить тип выхода «Head related transfer function (HRTF)→» — для эмуляции пространственного звучания (работает, разумеется, лишь с многоканальными звуковыми дорожками, и лишь при прослушивании их в наушниках).
Там же можно поднять громкость звука («gain» / «volume»), если её всё равно недостаточно; там же решаются любые другие проблемы, связанные с декодированием звука.Многие плееры позволяют получить информацию об используемом ими аудиодекодере:
иллюстрация на примере Media Player Classic
Щелчёк по пункту меню открывает окно настройки соответствующего декодера.
Добраться до настроек соответствующего декодера можно так же из меню «Пуск»:
иллюстрация
4. Субтитры не отображаются / Что такое субтитры и как их включить?
Субтитры — это текст, сопровождающий воспроизведение фильма. С помощью субтитров реализуется альтернативный голосовому перевод фильмов: сам фильм воспроизводится с оригинальной звуковой дорожкой, а перевод произносимых персонажами в кадре фраз отображается субтитрами. Это позволяет слышать оригинальные голоса и интонации актёров, но отвлекает от происходящего на экране необходимостью постоянно читать подстрочный текст.Так же просмотр фильмов с оригинальной звуковой дорожкой и оригинальными субтитрами используется при изучении иностранных языков: в этом случае субтитры облегчают зрителю восприятие на слух неразборчивой или быстрой речи, речи с тяжелым акцентом, и др.Кроме того, иногда субтитры используются как дополнение к локализованной звуковой дорожке и содержат перевод различных надписей, не переведённых голосом фраз, пояснение сложных для понимания терминов, комментарии режиссера и др.
иллюстрация
Для просмотра фильмов с субтитрами необходим плеер, поддерживающий отображение субтитров. Подавляющее большинство standalone-плееров и некоторые DirectShow-плееры обладают встроенной поддержкой субтитров. В остальные DirectShow-плееры поддержку субтитров можно добавить с помощью внешнего фильтра VSFilter→ (бывший DirectVobSub), входящего в комплект рекомендованных в п. №0 кодек-паков.Для включения встроенной поддержки субтитров (при отсутствии установленного VSFilter) в плеере Media Player Classic необходимо сделать следующее:
иллюстрация
Выбрать один из отмеченных двумя звёздочками рендереров:Включить автоматическую подгрузку субтитров:
Если же для отображения субтитров используется VSFilter, управление им осуществляется с помощью иконки в трее (в углу на панели задач возле часов):
иллюстрация
Для просмотра фильма с субтитрами, необходимо сделать следующее:
Скачать архив с субтитрами по ссылке в шапке (если ссылки на указанном месте нет — значит, субтитры включены в раздачу, и первые два шага можно пропустить):
иллюстрация
Распаковать архив:
иллюстрация
Выбрать нужный файл с субтитрами, переименовать его так, чтобы его имя совпадало с именем файла с фильмом, и поместить его в ту же папку:
иллюстрация
В случае использования VSFilter, в одну папку с фильмом можно поместить несколько файлов с субтитрами, при условии, что их имена определяются формулой <имя_файла_с_фильмом> + «.» + <произвольный_текст>:
иллюстрация
Выбор нужного файла субтитров осуществляется с помощью иконки в трее:
В случае, если плеер не поддерживает кодировку субтитров UTF-8 (это так же относится к аппаратным проигрывателям), необходимо открыть файл с субтитрами «Блокнотом» и пересохранить его в кодировке CP1251 (ANSI):
иллюстрация
После этого можно смотреть фильм любым плеером (как программным, так и аппаратным), поддерживающим отображение субтитров.
5. Как в <название_плеера> сделать/включить/настроить <название_функции>?
Т.к. подобные вопросы никак не относятся к данному релизу, а относятся лишь к функциональности конкретного плеера, просьба задавать их в специализированном разделе, предварительно убедившись, что ответа на них нет ни в документации к плееру, ни в Яндексе→ / Гугле→ — а ответ там, скорее всего, есть.
Все бы хорошо, даже отлично, если бы не косяки кодирования. В 12-й серии часто артефакты вылезают. Остальные серии не знаю, только эту прокрутил быстренько.
Вопрос - Как убрать русскую дорожку? В MPC в меню Navigate все опции неактивны. Аналогично с меню Audio. простите, но не могу запустить англ дорожку!
пробовалось с Media Player Classic, Winamp, WMP...
Имена аудио и видео файла идентичны Плиз хелп! Нет никаких сил слушать дубляж нашего отечественного производства(((((
Вопрос - Как убрать русскую дорожку? В MPC в меню Navigate все опции неактивны. Аналогично с меню Audio. простите, но не могу запустить англ дорожку!
пробовалось с Media Player Classic, Winamp, WMP...
Имена аудио и видео файла идентичны Плиз хелп! Нет никаких сил слушать дубляж нашего отечественного производства(((((
в KMPlayer - открываешь видеофайл, потом находишь Открыть --> Загрузить звуковую дорожку, и выбираешь файл с английской дорожкой
потом переключаешь с русской на английскую если дорожка спешит, то поправь с помощью delaycut на 667мс
в KMPlayer - открываешь видеофайл, потом находишь Открыть --> Загрузить звуковую дорожку, и выбираешь файл с английской дорожкой
потом переключаешь с русской на английскую
если дорожка спешит, то поправь с помощью delaycut на 667мс
Спасяп большое Jazzbird, но уже скачала и разобралась с прогой VirtualDubMod. это так здорово! настолько увлеклась убирая - добавляя дорожки, что забыла про саму цель - просмотреть сериал по человечески. С задержками тоже все логично - и именах файлов же указано что на 667 мс, вот и убирала их.
Да и сезон уже просмотрела)))) Ща вот мучаюсь с третьим - сабы синхронизирую Но все равно - попробовала ваш метод, увы - не получается - дорожки накладываются друг на друга, а как убрать русскую в MPC увы - не знаю. Нет такей опции, либо у меня не та версия MPC (1.2.1008.0 англоязычная)
ауууу, меня кто-нибудь слышит?
некоторые дорожки не синхронизированы с видео. это можно как-то исправить или ничего нельзя сделать?
третий раз спрашиваю. ответьте уже! пожалуйста!
БУДУ КАЧАТЬ 100% спасибище ОГРОМНОЕ.__________ЖДУ ДОБАВЛЕНИЯ 4-го СЕЗОНА___________ ТАК ЖЕ рекомендую просмотр в переводе Макс Маистера- перевод более адаптирован, там больше грязных ругательств и уличной брани, в переводе Новамедиа (1сезон) эти ругатьства невпопад и женские голоса скачут от серии к серии... https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=192655 МОЖНО БЫЛО БЫ СКАЗАТЬ ЧТО У ЛЮДЕЙ СОЗДАВШИХ ДАННЫЙ СЕРИАЛ ЧЕРТОВСКИ БОЛЬНОЕ ВООБРАЖЕНИЕ, ДА И ТЕНДЕНЦИЯ ПОСЛЕДНИХ ЛЕТ ДЕЛАТЬ ИЗ АНТИГЕРОЕВ- ИСТИННЫХ ГЕРОЕВ МНЕ НЕНРАВИТСЯ, кажется что ОНА ПОДТАЧИВАЕТ УСТОИ ОБЩЕСТВА ПРОКЛАДЫВАЯ ДОРОЖКУ К ЕГО РАЗРУШЕНИЮ ИЗНУТРИ. С ДРУГОЙ СТОРОНЫ ЭТО АБСОЛЮТНО КОММЕРЧЕСКИЙ ПРОЕКТ И ПОЯВИЛСЯ В РУСЛЕ ЛОГИКИ, ЗАЧЕМ СНИМАТЬ ЕЩЁ ОДИН ДЕТЕКТИВНЫЙ или ПОЛИЦЕЙСКИЙ СЕРИАЛ ПРО МАНЬЯКОВ, А ДАВАЙТЕ СДЕЛАЕМ НЕЧТО НЕОБЫЧНОЕ - ГЛАВНЫЙ ГЕРОЙ САМ БУДЕТ СЕРИЙНЫМ УБИЙЦЕЙ И ВСЕ ЕГО БУДУТ ЛЮБИТЬ...БЛА-БЛА-БЛА... ПОБОЛЬШЕ ГРЯЗНЫХ СЛОВЕЧЕК И КРОВИ...БЛА-БЛА-БЛА... ВОТ УСПЕХ И ПРИШЕЛ...
Не смотря на то что мне очень понравился первый сезон, и история логически воплотившаяся с 1 по 12 серию- закончилась хорошо, меня не оставляло чувство что могло бы быть и лучше, поскольку сценарий довольно предсказуем...к моему великому сожалению. МОГЛО БЫБЫТЬ И ЛУЧШЕ- это когда о том, что Декс серийный, мы узнали бы погодя через несколько серий, у нас будет время полюбить его и привыкнуть, а пока необычные жертвы лишь множатся и все теряются в догадках кто же он- их палач, а их вообще 2, а подчерк одинаков. Для нас будет шоком узнать что Декс один из серийных, а доктор из другой больницы начнет появлятся в начале сериала и мы тоже его полюбим и тем больше будет наше разачарование когда он изменит сестре Декса, а у неё в свою очередь могло бы быть несколько парней и она долго разбиралась в чувствах кого же выбрать, пока не стало поздно... больше драмы, триллера и потрясений... так было бы лучше. НО МЫ ИМЕЕМ, ТО ЧТО ИМЕЕМ...в любом случае понравится и то что есть, качайте смело... Будьте готовы к нецензурной БРАНИ, ДЕЙСТВИТЕЛЬНО НЕСТАНДАРТНО СНЯТЫЙ - НЕОБЫЧНЫЙ СЕРИАЛ ПРО ПЛОХИХ И ХОРОШИХ КОПОВ... ОЧЕНЬ И ОЧЕНЬ ЖАЛЬ ЧТО У НАС ВРЯДЛИ КОГДА- НИБУДЬ СНИМУТ НАПОЛОВИНУ ТАК ХОРОШО КАК СНИМАЮТ ТАМ... ПРИСКОРБНО.
ПОЭТОМУ НАСЛАЖДАЙТЕСЬ ЗАПАДНЫМИ ТВОРЕНИЯМИ. К ХОРОШЕМУ ПРИВЫКАЕШЬ БЫСТОРО - ЖАЛЬ ЧТО ЭТО НЕ ПРО НАШЕ КИНОТЕЛЕВИДЕНИЕ К великому сожалению 2 сезона в переводе Максмаистера нет, как и 3-го, = только первые несколько серий, поэтому смотрел в переводе Новафильм- повторюсь, что перевод нравится все же меньше. Например, когда Декс берет мобилу, зачем переводить АЛО, как ВНИМАТЕЛЬНО, при этом анл перевод хорошо слышен...ну и так далее... есть моменты. Однако, огромное СПАСИБО команде Новафильм за работу, поскольку кроме них наиболее полно никто не представил этот сериал в сети, хотелось бы посмотреть ещё вариант, что транслировал телеканалДТВ. Теперь о 2 сезоне, с1по12 серию реализована законченная история: если первый это вкусная ватрушка - нестандартный криминальный триллер, то 2-й это не просто ватрушка, а с изюмом, курагой, маком, орехами и большая к тому же - это захватывающая криминальная драма... одним словой 2сезон СЛОЖНЫЙ и МНОГОГРАННЫЙ. Не просто банальное продолжение, более сложная и запутанная история,несколько сюжетных линий, многогранный в эмоциональном плане- больше стинаний, метаний Декстера и его сослуживцев, раскрыта тайна прошлого Декса. Если сценаристы не являются тонкими психологами, то уж точно привлекали профессионалов - налицо эмоциональная эволюция, если не революция главного героя, а харизматичная игра Майкла С. Холла (Декстера) великолепна. Ничто и никого нельзя разделить на «черное и белое». Тут нет однозначно плохих и нет однозначно хороших. Понятия - добра и зла, более чем относительны, в чем мы убеждаемся с каждой новой серией.
Сериал поставлен по одноименной книге Джефри Линдсея «Дремлющий Демон Декстера». События и персонажи выглядят очень органично. У каждого героя есть своя предыстория, что позволяет сценаристам развивать сюжетную линию в любом направлении. Если первый сезон прошёл под знаком противостояния Декстера и Ледяного маньяка, то во втором охота разворачивается на Мясника из Бэй Харбора и самого Декстера. Появляются 2 новых персонажа: агент ФБР Лэнди и наркоманка Лайла. Первый пытается найти и обезвредить маньяка, вторая заигрывает с маньяком, и помогает Декстеру понять и принять самого себя.
В 1-м сезоне мы видел бесчувственного убийцу с десятком масок, то во 2-м сезоне маски растворяются в нём - Декстер становится более эмоциональным, человечным, возникают привязанности и периодически чувство вины. Тайны прошлого и дурное влияние меняют Декстера. Терзающие его внутренние противоречия и безответные вопросы составляют драматическую основу сезона, Равно, как и сюжетная линия сержанта Марии Лагуерта- персонаж эволюционирует на протяжении 2-х сезонов - то что Декстер будет делать на протяжении 5-и сезонов. НАСЛАЖДАЙТЕСЬ. Сегодня Посмотрел 3-й сезон в переводе Новамедиа, в течении суток - проглотил одним словом... У меня все теже придирки к переводу что и ранее - то невпопад перевод ругательств..., то вообще недоперевод- "Свидание Сакс...", но в общем и целом перевод достойный.
С первых же серий понимаешь, что это мелодрамматичный сезон- про любовь- с неё все начнется- ею и закончится... 3-й сезон показывает Декстера-человека. Поначалу кажется что он полон чувств - семейная жизнь и все такое. Однако, Он все тот же маньяк, который не понимает себя и ловко притворяется, хотя сестру не обманешь. Сценаристы будто специально очень медленно очеловечивают и наполняют Декса эмоциями, видимо, чтобы хватило на продолжения. И к концу сезона мы увидим всевозможные ФАНТАНЫ чувств и эмоций. 3-й сезон отличается от предыдущих именно из-за нескольких романтический сюжетных линий. По началу кажется, что эта криминальная мелодрамма, лишена тайн и интриг, но увлекательный Финал разворачивающийся в последних 4-х сериях все расставит на свои места /ВСЁ ТАК КАК ДОЛЖНО БЫТЬ/ - романтическая прелюдия – в начале с бурной развязкой – в конце. С каждым новым сезоном практически все персонажи сериала переживают эмоциональную трансформацию. Лично у меня отдельные герои вызывают всё больше симпатий - Лагуэрта, Масука. Однако, к середине 3 сезона я практически перестал симпатизировать и беспокоиться за Декстера. Оно и понятно, по словам Декстера- теперь он Мастер. Он отстраняется от того чему учил отец, в свете пересмотра авторитета отца и некоторой потери уважения к нему. Становится самостоятельным и... сбивается с пути, и это тоже понятно- территория чувств и эмоций - неизведанная территория, отсюда ошибки и просчеты. Декстер предстает более задумчивым/ отрешенным чем ранее, его жизнь полная чаша - все расписано и почти не остается времени для себя. Его жизнь ещё никогда не была такой сложной. И 4-й сезон ещё больше разовьёт эту тему... Задолбанный обстоятельствами, запупутавшийся в себе он будет совершать ошибки и попадет в ловушку... Мои симпатии к Декстеру вернутся лишь к концу 3 сезона, когда он все же вернется на путь истинный и исправит все свои ошибки. 4-й сезон поверг меня в ужас своим финалом -драма, драма, драма... (таже ситуация была с сериалом "ПОБЕГ"), рекомендую не портить себе настроение и не досматривать последние 5 минут, когда начнётся 5 сезон будет легче принять новый сюжет советую обратить внимание на книги про Декстера.С невероятным остроумием и свежестью, которая сделала его первый роман "Дремлющий демон Декстера"/ "Darkly Dreaming Dexter"2004 - бестселлером, Джефри Линдсей написал в 2005 продолжение "Дорогой друг Декстер"/ "Dearly Devoted Dexter". А в 2007 году - в "Dexter in the Dark" Декстер исследует особенно ужасную сцену преступления в местном университете, сталкивается с новой религией - САНТЕРИЕЙ (Santeria)- имеющую сходство с ВУДУ и сформировавшейся из поклонения древним африканским богам, многие из которых смешались с католическими святыми.
На русском нашел лишь первый том трилогии, АУДИОКНИГИ трилогии только на англ. /всё есть на торренте/ САУНДТРЕК СЕРИАЛА бесподобный- ЗАСЛУШАЕШЬСЯ... Первые два тома по большей части реализованы в сериале. ЛЮБИТЕЛЯМ СЕРИАЛА КНИГИ ПРОЧИТАТЬ ОБЯЗАТЕЛЬНО -в них есть сюжетные отличия от сериала. К тому же в книгах намного больше размышлений и саркастических коментариев самого Декстера, которые и делают всю историю такой интересной, и от которых можно лопнуть со смеха. Почти любой диалог Декстер коментирует, исходя из своих оригинальных соображений, а в сериале это просто физически невозможно сделать.
По поводу вирусов. Их тут нет. По поводу синхронизации английской дорожки.
Названия файлов как бы намекают. Дорожки 2, 6, 7, 9 имеют задержку 667 миллисекунд. Поэтому их надо подогнать на 667 мс вперед. Например, в KMPlayer это делается в меню Воспроизведение > Синхронизация Аудио/Видео. Лично я исправил синхронизацию с помощью MKVtoolnix, собрав все файлы в одну матрешку. По поводу субтитров. Немного поправил русские сабы — «качайте с Народа». По поводу релиза. Супер. Спасибо!
Вопрос: «А что мешало автору раздачи самому «сдвинуть» отдельные звуковые дорожки а так же сабы?».
Дело в том, что скачавшим приходится копировать файлы и сдвигать уже их, чтобы юТоррент не назвал эти файлы битыми и продолжал их раздавать.