Хорхе Ф.И. Луис Борхес Асеведо - Проза разных лет [В.Герасимов, 128 кбит/с]

Страницы:  1
Ответить
 

lunalemur

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 115

lunalemur · 28-Апр-08 22:34 (17 лет 2 месяца назад, ред. 30-Апр-08 09:45)

Проза разных лет
Автор:Хорхе Франсиско Исидоро Луис Борхес Асеведо
Исполнитель: В.Герасимов
Жанр: классика
Издательство: Нигде не купишь
Язык: русский
Тип: аудиокнига
Аудио кодек: MP3
Битрейт аудио: 127
Описание: Об авторе:Родился в Буэнос-Айресе, в семье со средним достатком. Отец Борхеса был адвокатом, мать происходила из старинного аргентинского рода. С малых лет мальчик учился двум языкам - родному испанскому и английскому, на котором говорили и родители, и бабушка со стороны отца, англичанка по происхождению; поэтому в дальнейшем ему не составляло труда писать на обоих языках. В 1914 году Борхесы перебрались в Европу, в Швейцарию, где Хорхе в течение пяти лет посещал школу и изучал французский, немецкий и латынь. Перед возвращением в Аргентину (1921) он провел два года в Испании, где впервые попробовал свои силы в поэзии. Кроме того, он помогал отцу писать роман о гражданской войне в Аргентине. В Испании в 1920 году Борхес познакомился с Рафаэлем Кансинос-Ассенсом,под влиянием которого примкнул к кружку так называемых "ультраистов", считавших себя европейцами, но никак не испанцами. Общение с ультраистами помогло Борхесу осознать, как он заметил позднее, что писатель не должен замыкаться в рамках одной-единственнойлитературной традиции. По возвращении в Аргентину Борхес сошелся с одним из друзей отца, поэтом Маседонио Фернандесом, чьи остроумные рассуждения оказали громадное влияние на мировоззрение юноши. В 1923 году увидел свет первый поэтический сборник Борхеса, "Страсть к Буэнос-Айресу". В последующих сборниках Борхес отказался от радикальных экспериментов с формой и обратился к наиболее сложной из форм традиционных - к сонету; его по праву считают одним из крупнейших мастеров сонета в ХХ столетии. В 1938 году Борхес устроился на работу в библиотеку в пригороде Буэнос-Айреса, где проработал 9 лет. В том же году умер отец Борхеса, да и с самим Борхесом произошел несчастный случай, едва не стоивший ему жизни. Тем не менее, он продолжал писать - как стихи,так и короткие рассказы, которые принесли ему впоследствии всемирную славу. Именно в то время написаны такие шедевры, как "Пьер Менар, автор "Дон-Кихота", "Тлен, Укбар, Орбис Терциус", "Вавилонская библиотека" и "Сад расходящихся тропок". В 1947 году Борхес решил уйти из библиотеки и отправился в турне по Аргентине и Уругваю с лекциями об английской и американской литературе. В 1949 году увидел свет сборник рассказов "Алеф", а год спустя Борхеса избрали президентом Аргентинского общества писателей. В 1955 году, после революции, свергнувшей режим генерала Перона, Борхеса назначили директором Национальной библиотеки. Через год ему предложили должность профессора филологии в университете Буэнос-Айреса; вдобавок, вскоре он был удостоен Национальной премииза вклад в литературу. 1961 год стал началом "моды на Борхеса". В этом году ему и С. Беккету присудили Международную издательскую премию, а Техасский университет пригласил Борхеса читать лекции. Два года спустя Борхес навестил Европу, а в 1967 году поприглашению Гарвардского университета провел год в США. К тому времени он уже полностью ослеп - слепота в роду Борхесов была наследственной по отцовской линии. Свои поздние стихотворения и рассказы Борхес сочинял в уме и запоминал, а потом надиктовывал. Как ни удивительно, Нобелевская премия по литературе обошла Борхеса стороной.
О Книге:В однотомник включены лучшие произведения писателя: короткий рассказ, эссе, стихотворения в прозе, дающие возможность ознакомиться широким кругом интересов автора - литературных, исторических, научных.
Всегда оригинальные по замыслу, глубокие по философскому содержанию произведения Борхеса привлекают тонким психологизмом, знанием человека, прошлого и настоящего.
(В Н И М А Н И Е ! за основу книги взято издание "Радуги" 1984 года. Я же сканировал издание 1989 года (у меня только такое), поэтому возможны небольшие изменения, но, кажется, это лучшее издание советского периода. Справка: недавно в питерском издательстве "Амфора" вышло 4-хтомное СС Борхеса).
Содержание
Из книги "Всеобщая история бесчестья"
Жестокий освободитель Лазарус Морель. Перевод Е. Лысенко . . : 22
Вдова Чинга, пиратка. Перевод М. Былинкиной 27
Бескорыстный убийца, Билл Харриган. ПереводМ. Былинкиной 31
Хаким из Мерва, красильщик в маске. Перевод Е. Лысенко 34
Мужчина из Розового кафе. Перевод М. Былинкиной 38
Из книги "История вечности"
Приближение к Альмутасиму. Перевод Е. Лысенко 44
Из книг "Вымыслы" и "Хитросплетения"
Тлен, Укбар, ОгЫзТеПшз. Перевод Е. Лысенко 50
Пьер Менар, автор "Дон Кихота". Перевод Е. Лысенко 62
Круги руин. Перевод М. Былинкиной 68
Лотерея в Вавилоне. Перевод Е. Лысенко 72
Анализ творчества Герберта Кузина. Перевод Е. Лысенко 76
Вавилонская библиотека. Перевод В. Кулагиной-Ярцевой 80
Сад расходящихся тропок. Перевод Б. Дубина 86
Фунес, чудо памяти. Перевод Е. Лысенко* 93
Форма сабли. Перевод М. Былинкиной 98
Тема предателя и героя. Перевод Е. Лысенко 102
Смерть и буссоль. Перевод Е. Лысенко 104
Тайное чудо. Перевод А. Фридмана 112
Три версии предательства Иуды. Перевод Е. Лысенко 116
Юг. Перевод М. Былинкиной 120
Из книги "Алеф"
Бессмертный. Перевод Л. Синянской 126
Мертвый. Перевод М. Былинкиной 136
История воина и пленницы. Перевод Л. Синянской 140
Биография Тадео Исидоро Круса. Перевод Л. Синянской 143
Эмма Цунц. Перевод М. Быпинкиной 145
Дом Астерия. Перевод В. Кулагиной-Ярцевой 149
Другая смерть. Перевод М. Быпинкиной 150
Поиски Аверроэса. Перевод Е. Лысенко 155
Заир. Перевод Л. Синянской 160
Письмена Бога. Перевод Ю. Стефанова 166
Абенхакан эль Бохари, погибший в своем лабиринте. Перевод В. Кулагиной-
Ярцевой 170
Ожидание. Перевод В. Кулагиной-Ярцевой 176
Человек на пороге. Перевод В. Кулагиной-Ярцевой 178
Богословы. Перевод Е. Лысенко 182
Алеф. Перевод Е. Лысенко 188
Из книги "Новые расследования"
Перевод Е. Лысенко
Сфера Паскаля 200
Сон Колриджа 202
Кеведо 205
Скрытая магия в "Дон Кихоте" . 211
О Честерстоне 213
Аналитический язык Джона Уилкинса 216
О культе книг 219
По поводу классиков 222
Из книги "Делатель"
Перевод Б. Дубина
Огеат11§ег8 : 226
Пленник 226
Делия Элена Сан-Марко 227
Диалог мертвых 228
Сюжет 229
Задача 229
Превращения 230
Притча о Сервантесе и Дон Кихоте 231
ЕуегуШт^ апё Мо1пт§ 231
Рагнарёк 232
Борхес и я 233
Из книги "Хвала тени"
Педро Сальвадорес. Перевод Б. Дубина 236
Из книги "Сообщение Броуди"
Злодейка. Перевод М. Былинкиной 240
Недостойный. Перевод В. Кулагиной-Ярцевой 243
История Росендо Хуареса. Перевод В. Кулагиной-Ярцевой 247
Встреча. Перевод Б. Дубина 250
Хуан Муранья. Перевод Б. Дубина 254
Старейшая сеньора. Перевод М. Былинкиной . .' 257
Другой поединок. Перевод Б. Дубина 261
Гуаякиль. Перевод М. Былинкиной 264
Евангелие от Марка. Перевод Б. Дубина 269
Сообщение Броуди. Перевод М. Былинкиной 273
Из книги "Золото тигров"
Четыре цикла. Перевод Б. Дубина 280
Б. Дубин. Комментарий 282
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

navag

Стаж: 17 лет

Сообщений: 828

navag · 12-Янв-09 14:19 (спустя 8 месяцев)

Если верить Ozon'у, то вот обложка книги ("Радуга" 1984):
[Профиль]  [ЛС] 

Doerty

Top Bonus 02* 500GB

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 76

Doerty · 10-Май-09 02:59 (спустя 3 месяца 28 дней, ред. 10-Май-09 02:59)

illiilli писал(а):
В Н И М А Н И Е ! за основу книги взято издание "Радуги" 1984 года. Я же сканировал издание 1989 года (у меня только такое), поэтому возможны небольшие изменения, но, кажется, это лучшее издание советского периода.
Насколько мне известно, издание 89-го года- стереотипное, т.е. без изменений и дополнений. Вообще говоря, это практически культовое издание- не только первый (имею ввиду оригинал 84-го) авторский сборник на русском языке Борхеса, который числился в советском литературоведении декадентом и реакционером, но также книга, которая попала в руки самого автора. И, самое главное- в ней хорошая подборка и отличные переводы, просто идеальная, на мой взгляд, возможность начать знакомство с его творчеством.
[Профиль]  [ЛС] 

sukisan

Стаж: 19 лет 7 месяцев

Сообщений: 3


sukisan · 06-Сен-09 18:55 (спустя 3 месяца 27 дней, ред. 06-Сен-09 18:55)

Если верить интернету (поправьте, если что) то рассказ "Круги Руин" называется так в переводе В.Кулагина-Ярцева, а в переводе М. Былинкиной (как указано в содержании) он называется "В кругу развалин".
Книгу не слушала, поэтому не могу сказать что там точно..
И заодно, может быть кто-то поможет, я ищу именно "Круги руин" в бумажном издании, но во всех книгах встречаю только другой перевод, но оно же должно было быть в какой-то книжке, может знает кто ?
[Профиль]  [ЛС] 

mag1str77

Старожил

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 206

mag1str77 · 20-Янв-10 20:18 (спустя 4 месяца 14 дней)

sukisan писал(а):
Если верить интернету (поправьте, если что) то рассказ "Круги Руин" называется так в переводе В.Кулагина-Ярцева, а в переводе М. Былинкиной (как указано в содержании) он называется "В кругу развалин".
Книгу не слушала, поэтому не могу сказать что там точно..
И заодно, может быть кто-то поможет, я ищу именно "Круги руин" в бумажном издании, но во всех книгах встречаю только другой перевод, но оно же должно было быть в какой-то книжке, может знает кто ?
Смотрите книгу Х.Л. Борхес "Проза разных лет" Москва издательство "Радуга" 1984 год, тираж книги 100000 экз. Лично с неё и начал знакомство с Борхесом. Тираж как вы видите немаленький, да и переиздавалась она несколько раз, так что в любой библиотеке эта книга есть.
[Профиль]  [ЛС] 

tptkkcg

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 62

tptkkcg · 09-Авг-11 18:56 (спустя 1 год 6 месяцев)

Герасимов как обычно навевает сон, и в данном случае это очень хорошо.
Идеальная начитка произведений мистического реализма.
[Профиль]  [ЛС] 

cherniy54

Стаж: 5 лет 1 месяц

Сообщений: 7


cherniy54 · 05-Июн-20 07:12 (спустя 8 лет 9 месяцев)

никакой это не сон, в вечный вой. покой нам только снится. когда эта... только сгинет со своим "авторским" стилем.
[Профиль]  [ЛС] 

эрнестохемингуэй

Стаж: 11 лет 3 месяца

Сообщений: 60


эрнестохемингуэй · 05-Июн-20 17:17 (спустя 10 часов)

Герасимов отличный чтец, не лучший, но в первой пятерке!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error