zim2001 · 19-Авг-09 19:55(16 лет 1 месяц назад, ред. 19-Авг-09 22:56)
Хранители / Watchmen«Правосудие настигнет каждого из нас. Не важно за что»Год выпуска: 2009 Страна: США, Warner Bros. Pictures / Paramount Pictures Жанр: Фантастика, боевик, триллер, фэнтези, драма Продолжительность: 03:06:28 Перевод: Профессиональный многоголосый (Киномания) + Дубляж (вставки Строев) + Авторский (Сербин) + Оригинал Русские субтитры: есть (3 вида) Режиссер: Зак Снайдер /Zack Snyder В ролях:Малин Акерман, Билли Крудап, Мэттью Гуд, Джеки Эрл Хейли, Джеффри Дин Морган, Патрик Уилсон, Карла Гуджино, Мэтт Фрюэр, Стивен МакХэтти, Лаура Меннелл Описание: Действие фильма разворачивается в альтернативной реальности времен Холодной войны, где Ричарда Никсона переизбирают на третий срок, а США побеждают во Вьетнамской войне. Движение хиппи умерло вскоре после рождения, республиканское мировоззрение считалось единственно правильным. Советский Союз запасся рекордным количеством боеголовок, и мир от ядерного Армагеддона отделяет лишь отрезок в пять минут на Часах судного дня. События похожи на реальную историю, но доведены до предела, максимально напряжены. В альтернативной Америке супергерои существуют не только в комиксах, но и в реальности. Большинство из них в своё время объеденилось в команды. Первой из таких команд (в фильме практически не показана) были «Дозорные» (англ. Minutemen), а второй, пришедшей ей на смену — «Хранители» (англ. Watchmen), в составе: Ночной Филин (англ. Nite Owl), Роршах (англ. Rorschach), Шелковый призрак (англ. Silk Spectre), Озимандий (англ. Ozimandias), Комедиант (англ. Comedian), и ряд других... | | (Семпл)«Хранители» (англ. «Watchmen») — кинофильм, фантастический боевик режиссёра Зака Снайдера, снятый по одноимённому графическому роману Алана Мура. Слоган фильма: «Who watches the Watchmen?» (известная фраза Децима Юния Ювенала, в оригинале звучащая как «Sed quis custodiet ipsos custodes?», что можно перевести как «Кто присмотрит за смотрителями?» в российском прокате — «Кто охранит от них?»). Мировая премьера состоялась 6 марта 2009 года (в России — 5 марта).
Интересные факты
Режисерская версия
Когда в начале этого года «Хранители» выходили в прокат, режиссер картины Зак Снайдер неоднократно замечал, что изначальная версия фильма была сокращена. Режиссёр намекал на возможность проката расширенного варианта, но до сегодняшнего дня это было неизвестно.
Среди дополнительный сцен режиссёрской версии можно будет увидеть смерть Холлиса Мэйсона – он же первый Филин (или, как его назвали в русском дубляже, «Ночная Сова»). Как рассказывают очевидцы, Зак Снайдер снял сцену драки Мэйсона с бандитами с точки зрения престарелого супергероя. Он сражается с хулиганами, но вместо них видит врагов из своего прошлого, пока не умирает от предательского удара собственно статуэткой.
* В самом начале фильма, во время демонстрации титров обыгрываются значимые события в американской и мировой истории.[1]
* В начале фильма Нил Армстронг на Луне говорит «Удачи, Мистер Горски». Это отсылка к истории о том, как Нил ещё мальчиком, играя на заднем дворе закинул мяч в сад соседей. Забирая мяч, он услышал, как Миссис Горски в спальне говорила «Оральный секс? Я тебе отсосу, когда вот этот соседский мальчишка полетит на Луну!». Долго ходили слухи, что первым сообщением, посланным с Луны на землю было «Удачи, Мистер Горски». Данное утверждение было опровергнуто различными источниками, в том числе и самим Армстронгом.
* Также в одном из начальных эпизодов фильма показана выставка работ Энди Уорхола, где на картине на переднем плане в кричащих цветах изображен портрет Ночного Филина. Эта картина — отсылка к принту Уорхола, где изображена Мэрилин Монро.
* Прощальная вечеринка Салли Юпитер воссоздаёт знаменитую картину Леонардо Да Винчи «Тайная Вечеря»
* В начале фильма Озимандий стоит у входа в культовый в восьмидесятых годах ночной клуб Студия 54. Одним из характерных особенностей этого клуба всегда был крайне жёсткий фейсконтроль.
* В завязке картины, во время драки Комедианта с человеком в маске, стакан попадает в дверь номера «3001» и сбивает «1», что является своеобразной отсылкой на предыдущую работу Зака Снайдера «300».
* В тот момент, когда в Нью-Йорке происходит взрыв из-за реактора, воссоздающего силу Доктора Манхеттена, открывается портфель психолога, который вел беседу с Роршахом. Код портфеля — 300, что является отсылкой к фильму Зака Снайдера «300».
* В сцене, когда Озимандий одновременно смотрит на несколько экранов можно увидеть на верхнем правом экране кадры из фильма Триста спартанцев 1962 года.
* Озимандий — это греческий вариант имени Рамзеса 2 и отсылка к поэме Перси Биши Шелли. Надпись с разрушенной статуи, цитируемая в поэме, появляется под массивным египетским бюстом на базе Вайдта.
Внимание!!!
Фильму присвоен рейтинг R из-за используемого в в фильме языка, наготу и темы насилия, секса.
Рейтинг R — Restricted
Подростки до 17 лет допускаются на фильм только в сопровождении одного из родителей, либо законного представителя
никто не планирует сделать хороший такой мкв гига на 2,5 с одной дорогой от киномании и разрешением что-нибудь 1100х и нормальным битрейтом?
такое я бы скачал и наконец уже посмотрел
хехе
никто не планирует сделать хороший такой мкв гига на 2,5 с одной дорогой от киномании и разрешением что-нибудь 1100х и нормальным битрейтом?
такое я бы скачал и наконец уже посмотрел
хехе
(Дубляж+вставки Строев) ожидается (Дубляж + вставки из Киномании) либо (Полный дубляж)??(Киномания)
(Дубляж+вставки Строев) какой перевод лучше? плизисползуйте кнопку изменить в сообщениях, оверпостинг наказуем отр. zim2001
а почему бы и нет
на данный момент это существенный недостаток и это не оспоришь, тем более люди жалуются что 1 голоска не есть хорошо при наличии киномании
Diablo
зачем что-то склеивать.
тем более эти вырезанные сцены вообще не влияют на сюжет и не показывают ничего интересного.
одноголоска пойдет, моё мнение
да и посмотрев без них фильм ничего не потеряете.
я смотрел театралку в кинотеатре, а потом в инете эти сцены вырезанные.
ничего интересного и нового нет. хорошо что вырезали.
В свое время фильм Пятый элемент тоже по-началу коверкали ненормативом от Руби Рода и его компании, но затем сделали приличный перевод для коллекционного издания.
Я думаю так и надо поступать: кому нравится "псевдо Круть" - пусть Гоблина покупают.