Об указании автора перевода

Ответить
 

Harvester

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 84


Harvester · 20-Май-07 02:28 (18 лет 2 месяца назад, ред. 20-Апр-16 14:31)

pipicus, хоть прям саберов сюда зови
Чтоб смогли сами проконтролировать качество и авторство выкладываемых сабов.
Эээх.
Цитата:
не хочу вас обидеть, но это все ваше личное мнение, не больше, не спорю может у фансаберов и есть какие то негласные правила, но на каге они не отражены ни в правилах или каком либо их подобии, ни в FAQ.
Да , но при этом именно Каге также ругался.
Я же говорю , что этот этический момент - очень серьезный .
Мы же все на виду и не за бугром.
Вы вообще в курсе что такое "интеллектуальная собственность"?
[Профиль]  [ЛС] 

gilt

Top User 12

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 467

gilt · 20-Май-07 02:47 (спустя 18 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Harvester
да в курсе, а вы в курсе что Россия?)
[Профиль]  [ЛС] 

Persona99

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 9 месяцев

Сообщений: 12147

Persona99 · 20-Май-07 02:57 (спустя 10 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Harvester
Я сейчас буду умирать при словах интеллектуальная собственность
Американцы крадут у японцев аниме и переводят, наши у американцев и переводят по их хардам... И вот тут-то АХ УКРАЛИ ИНТЕЛЛЕКТ!!!!
Где была этика до того? Кто платил японцам и т. д. ? Кто перед ними хотя бы извинялся?
Да и если лежит для всех, какие претензии? Хочешь сохранить спрячь в сейф... Или продавай
[Профиль]  [ЛС] 

ARSolog

RG AniBoter

Стаж: 19 лет 10 месяцев

Сообщений: 1693

ARSolog · 20-Май-07 03:04 (спустя 7 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

gilt
gilt писал(а):
не хочу вас обидеть, но это все ваше личное мнение, не больше, не спорю может у фансаберов и есть какие то негласные правила, но на каге они не отражены ни в правилах или каком либо их подобии, ни в FAQ.
Эти негласные правила называются элементарной этикой.
Отчего вы так рьяно защищаете позицию ничегонеделанья?
Давайте забьем на постер, скриншоты и прочую инфу - и получим в результате раздачи типа этого. (актуально 20/05/2007)
[Профиль]  [ЛС] 

gilt

Top User 12

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 467

gilt · 20-Май-07 03:19 (спустя 15 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

ARSolog
Не совсем понимаю, что вы имеете в виду под "позиция ничегонеделания", я не против того чтобы люди указывали авторов субтитров или хотя бы ресурс откуда они взяты, но я против того чтобы это было обязательным.
Да раздача должна быть приемлемо оформлена, да в ней должна быть указана информация о качестве виде и да в ней должна быть информация о том что вы вобще качаете. Но у всего есть границы, есть необходимая информация, а есть информация знание которой не столь важно.
[Профиль]  [ЛС] 

TransMatrix

VIP (Заслуженный)

Стаж: 20 лет

Сообщений: 701

TransMatrix · 20-Май-07 06:14 (спустя 2 часа 54 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Проблема в чём...
По нормальному - автор сабов вставляет в них инфу о себе.
По очень нормальному - автор переделки сабов оставляет эту инфу и только дописывает про свою корректуру.
По очень нормальному - при озвучке упомянается в титрах автор титров и корректуры... (см. озвучку от Персоны)
Исключение - если корректура понадобилась свыше какого-то предела, когда выясняется, что оригинальный саб ТАК поганит аниме, что дальше некуда.
В частности: тайминг ползёт во все стороны одновременно (по нормальному - максимум он спешит или отстаёт на фрагментах между рекламами), в один титр постоянно ляпают фразы разных персонажей, вставляют мат там, где его небыло, сплошняком ошибки с именами, названиями, синтаксисом, пунктуацией и орфографией...
Вот если всё это было и корректору приходится переписывать практически полностью саб, меняя тайминг и переводя "с нуля" - он имеет полное право забить надпись о том, кто это убожество пытался сделать до него!
[Профиль]  [ЛС] 

ARSolog

RG AniBoter

Стаж: 19 лет 10 месяцев

Сообщений: 1693

ARSolog · 20-Май-07 06:30 (спустя 15 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

gilt
Я скорее всего был слишком быст в суждениях о вас.
И не хотел оскорбить.
Просто не смог устоять, когда пишут такое. (предыдущие ваши посты этим вечером|утром)))
toALL
В действительности заставить указывать подробную инфу кто рип сделал, перевод, озвучку и прочая просто нереально.
Оптимально сделать рекомендацию в правилах оформления релиза.
(Быть может даже стоит подумать о каких-нибудь полюшках людям образцово релиземщя)))
[Профиль]  [ЛС] 

omikami

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 1431

omikami · 20-Май-07 09:20 (спустя 2 часа 50 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Harvester
Цитата:
неком фансаберском форуме обьявился некий Кузя .
Он препарировал кучу сабов без спроса и выкладывал их оптом . Причем упоминал только свое авторство.
Результат: Хозяин того сайта (когда об этом узнал) сразу и лично проконтролировал , чтоб все сабы этого Кузи были заменены на оригиналы.
И это совершенно правильно.
Кузя же был покрыт вечным позорам в глазах саберов и стал именем нарицательным.
Ну, да был такой случай... но тут его пример неуместен, тут я во всяком случае в релизах не видел, чтобы кто-то присваивал себе авторство саба... Тут главная цель поднятие себе рейтинга, а не присваивание себе лавров автора.
Про переводчиков, сколько подобных тем подниалось, ещё раз напишу, большинству саберов достаточно упоминание их перевода и нековерканье саба... мне и самому лично пофиг, где мой саб выкладывают, кто выложит, главное чтобы соблюлись вышеуказаные пункты.
Цитата:
А указание на ветку форума позволит зрителям видеть кто перевел
Я вроде во всех релизах стараюсь указать авторство, хотя не сидящим на Каге эти имена абсолютно ничего не скажут, ну я и не спорю, что указывать автора не обязательно, как раз очень даже обязательно, хотя бы из уважения к самому переводчику...
Цитата:
(заодно сказать спасибо переводчику , если захотят)
http://www.fansubs.ru/forum/viewtopic.php?t=7994&start=15
самый первый пост
Про права:
Цитата:
Закон Российской Федерации об авторском праве и смежных правах, редакция 20 июля 2004 года, статья 9, пункт 1:
Авторское право на произведение науки, литературы и искусства возникает в силу факта его создания. Для возникновения и осуществления авторского права не требуется регистрации произведения, иного специального оформления произведения или соблюдения каких-либо формальностей.
Обладатель исключительных авторских прав для оповещения о своих правах вправе использовать знак охраны авторского права, который помещается на каждом экземпляре произведения и состоит из трех элементов:
латинской буквы "С" в окружности: "©";
имени (наименования) обладателя исключительных авторских прав;
года первого опубликования произведения.
Ну, а ещё по-теме, можно ввести типа такой шапочки:
Цитата:
Перевод: Указание автора
Источник: Указание ресурса
Примечание: Вложенные в раздачу сабы, на форуме могут не раз редактироваться переводчиком, так что для пущей уверенности можете прогуляться по-топику данной анимешки "указанную в источнике"
[Профиль]  [ЛС] 

pipicus

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 6102

pipicus · 20-Май-07 10:00 (спустя 40 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

TransMatrix
+1
А на счет присвоения авторства, если не ошибаюсь, уже велся разговор (правда об озвучке). Тогда все сошлись на том, что при обнаружении нарушений, необходимо сообщить модератору, который проведет расследование, выяснит, откуда у релиза ноги растут и решит его судьбу.
[Профиль]  [ЛС] 

IDPaul

VIP (Заслуженный)

Стаж: 19 лет 10 месяцев

Сообщений: 2347

IDPaul · 20-Май-07 13:24 (спустя 3 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)

Цитата:
вот видно, что зеленоват ищо Wink
если не закрепить в правилах "обязательность" указания подобной инфы, раздающие будут брыкаться.
но такая "обязательность" - совсем не "обязаловка", если сделать акцент на слове "известную".
я бы даже так изменил формулировку:
Цитата:
в описание следует добавлять всю известную информацию об авторстве раздаваемого материала - кем осуществлён перевод, кодирование и прочее.
ну я ИМЕННО это и имел в виду.. просто в 3 часа ночи уже тяжеловато писать и подробно объяснять, что писать надо "обязательно включите" но при этом нельзя требовать чтобы все все знали и поэтому надо добавлять "если знаете" или "известную информацию" или что-нибудь подобное.
Цитата:
IDPaul писал(а):
да - из этого могут получится неплохие рекомендации. но про обязаловку не может быть и речи.
покорно удаляюсь, ВАМ, КОНЕЧНО, виднее.
я имел в виду что хотя в формулировке БУДЕТ стоять слово "обязательно", закрывать раздачи за отсутсвие такой инфы (как и за отстутствие постера например) , естественно, никто не будет. вот это я и называю "рекомендацией" или "настоятельной просьбой" если хочешь. короче ты меня не понял.
ЗЫ если ты вернешься и займешься этим вместо меня/вместе со мной я буду СЧАСТЛИВ. серьезно.
UPD добавил соответствующие изменения в правила оформления раздач.
[Профиль]  [ЛС] 

Harvester

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 84


Harvester · 20-Май-07 16:23 (спустя 2 часа 58 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Цитата:
Ну, да был такой случай... но тут его пример неуместен, тут я во всяком случае в релизах не видел, чтобы кто-то присваивал себе авторство саба...
Я хотел показать серьезность момента, а не заочно обвинить кого бы то ни было.
И Прадед говорил за себя, так что это не критерий большинства.
TransMatrix
Цитата:
В частности: тайминг ползёт во все стороны одновременно (по нормальному - максимум он спешит или отстаёт на фрагментах между рекламами), в один титр постоянно ляпают фразы разных персонажей, вставляют мат там, где его небыло, сплошняком ошибки с именами, названиями, синтаксисом, пунктуацией и орфографией...
Вот если всё это было и корректору приходится переписывать практически полностью саб, меняя тайминг и переводя "с нуля" - он имеет полное право забить надпись о том, кто это убожество пытался сделать до него!
По нормальным моральным принципам он вообще не имеет право трогать саб без спроса у его автора и выкладывать измененный саб на скачку. И неважно сколько там мата и корявостей.
Исключение по текущим правилам этого форума: сдвиг тайминга под видео,иначе не раздать серию.
Нужно делать свой перевод с английского от и до (взяв тайминг), если человек хочет выложить его на скачку без оригинального авторства (или со своим авторством).
Ну это по нормальному, хотя довольно странно , что тут позиционируется несколько иначе. Ну да не суть, пока претензий со стороны авторов сабов нет, то и дела - нет.
Да и НЕ нужно сюда примешивать юридические основания на права интеллектуальной собственности или вселенское "мегазло" пиратства. Речь только о простейшем уважении к соседям по форумам (речь о сабах) - и только это будет принято во внимание администрацией форума, если что.
По сути:
IDPaul
Так все-таки, модератор будет "рефлекторно" спрашивать у раздающего доп. инфу о релизе\сабах , если ничего не указано?
например, в виде: "а где информация об источнике саба?"
[Профиль]  [ЛС] 

dumpert

Стаж: 18 лет 11 месяцев

Сообщений: 712

dumpert · 20-Май-07 16:34 (спустя 11 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Harvester
доводя вашу идею до логического завершения, предлагаю всем каге-сабберам обязательно указывать ансаб, с которго осуществлялся русский перевод, и выкладывать свой перевод только после разрешения ансаббер группы. в самом деле, сколько тайминга выдранного с тех же шинсенов, жены и а-кразе? ай-яй-яй. думаю создать опрос на каге... или на шинсенах.
нет, это вовсе не неуважение к сабберам. просто тем, кто требует (именно требует) указывать свое имя, не следует выкладывать саб открыто, а делать хардсаб. многие так и делают.
зы. а корректировать сабы от и до, выложенные и в архив каге... хоть бы вордом прогоняли на наличеи орфографических ошибок. иногда аж корежит от негодования, с последующим просмотром ансаба. предлагаю там указывать "автор перевода - промт".
ззы. с другой стороны, если кто то где то взял сабы, то даже не отсмотрев аниме, он уже знает автора и может его указать.
[Профиль]  [ЛС] 

Persona99

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 9 месяцев

Сообщений: 12147

Persona99 · 20-Май-07 16:44 (спустя 9 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Harvester
А выкладывать то, что и переводом-то назвать нельзя етто канешна не издевааательство Над тем, кто посмотреть захочет... Етта, канещна уважение... Своеобразное такое...
"Автор перевода - промт "
[Профиль]  [ЛС] 

pipicus

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 6102

pipicus · 20-Май-07 16:55 (спустя 11 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Наверное впервые соглашусь с dumpert (да-да, расту, взрослею, говорите, что хотите ) и в очередной раз поставлю +1 Персоне.
Когда какой нибудь саббер начнет кричать: "Да как же так, я за Промтом (Сократом и прочей машинезией) даже окончания исправлял(а)" ни о каком уважении к такому переводчику (по крайней мере с моей стороны) говорить не приходится.
Это щас все вооружаться электронными словарями и заделаются "переводчиками" с большой и толстой буквы "П".
[Профиль]  [ЛС] 

dumpert

Стаж: 18 лет 11 месяцев

Сообщений: 712

dumpert · 20-Май-07 17:08 (спустя 12 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

pipicus
да чо там. растешь, чебуратор. взрослеешь...
эээээ... как то не так акценты расставил. указывать авторов перевода - конечно, надо. это действительно элементарная этика.
требовать, чтобы обязательно указывали - смешно и глупо. вот.
[Профиль]  [ЛС] 

pipicus

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 6102

pipicus · 20-Май-07 17:15 (спустя 7 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

dumpert
Указывать авторов перевода (если они тебе известны) - это хорошо.
Но тогда в некоторых (Слава Богу, не во всех!) переводах действительно будет необходимо указать в кач-ве переводчика: "Автор перевода - промт " (с)dumpert
Как много слов, связанных с переводом, в одном сообщении
[Профиль]  [ЛС] 

Harvester

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 84


Harvester · 20-Май-07 17:50 (спустя 34 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

dumpert писал(а):
доводя вашу идею до логического завершения, предлагаю всем каге-сабберам обязательно указывать ансаб, с которго осуществлялся русский перевод, и выкладывать свой перевод только после разрешения ансаббер группы. в самом деле, сколько тайминга выдранного с тех же шинсенов, жены и а-кразе? ай-яй-яй. думаю создать опрос на каге... или на шинсенах.
Совершенно не последовательно.
Т.к. фансабер НЕ вносит никаких исправлений в ансаб, а создает свой собственный перевод на другой язык.
Другими словами, человек может взять русский саб и заменив в нем каждое слово синонимом или другим словом, на полном основании волен считать этот перевод своим от и до.
Не вижу проблемы в таком варианте.
dumpert писал(а):
нет, это вовсе не неуважение к сабберам. просто тем, кто требует (именно требует) указывать свое имя, не следует выкладывать саб открыто, а делать хардсаб. многие так и делают.
этот аргумент показывает уважительное отношение к работе сабера?
dumpert писал(а):
а корректировать сабы от и до, выложенные и в архив каге... хоть бы вордом прогоняли на наличеи орфографических ошибок. иногда аж корежит от негодования, с последующим просмотром ансаба. предлагаю там указывать "автор перевода - промт".
Так не корежся , а создай СОВЕРШЕННО свой перевод с собственным авторством и без ошибок. Не вижу проблемы.
Нет никаких правильных моральных обоснований для стирания оригинального авторства и выкладывания саба на скачку, даже если этот перевод сделал Вася Промт.
pipicus писал(а):
Когда какой нибудь саббер начнет кричать: "Да как же так, я за Промтом (Сократом и прочей машинезией) даже окончания исправлял(а)" ни о каком уважении к такому переводчику (по крайней мере с моей стороны) говорить не приходится.
Ну не важно как ты к этому относишься,т.к. автор не ты.
Т.е. ты указываешь в аттаче этого автора и тут же приписываешь , что (на твой взгляд) это ужасный перевод (но другого ты не нашел) .
Не вижу проблемы.
Далее , совершенно устал рассматривать какие-то гипотетические ситуации.
Конкретно, есть примеры чисто ПРОМТОВЫХ переводов?
Пальцем ткните или ничего не было.
[Профиль]  [ЛС] 

dumpert

Стаж: 18 лет 11 месяцев

Сообщений: 712

dumpert · 20-Май-07 18:00 (спустя 9 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Harvester
чисто промтовых? нет, слава богу, не припомню -окончания за промтом меняют. а вот скажем авторов этого http://fansubs.ru/base.php?id=168 перевода упоминать видимо следует ради того, чтобы им было стыдно?
ну и наконец, мне казалось, что фансабберы - это энтузиасты своего хм, увлечения и делают переводы не корысти и не славы ради. аргументы не в пользу неуважения не означают аргументов в пользу уважения - захотите поупражняться в схоластике, поправьте логику, что ли...
[Профиль]  [ЛС] 

Harvester

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 84


Harvester · 20-Май-07 18:17 (спустя 17 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Цитата:
ну и наконец, мне казалось, что фансабберы - это энтузиасты своего хм, увлечения и делают переводы не корысти и не славы ради. аргументы не в пользу неуважения не означают аргументов в пользу уважения - захотите поупражняться в схоластике, поправьте логику, что ли...
Но мы то потребители и следовательно крайне корыстны , раз (допустим) не хотим указывать авторство.
И кстати , почему не ради славы? Чем плоха слава отличного фансабера?
Вполне себе очень даже не плоха.
Цитата:
чисто промтовых? нет, слава богу, не припомню -окончания за промтом меняют. а вот скажем авторов этого http://fansubs.ru/base.php?id=168перевода упоминать видимо следует ради того, что бы им было стыдно?
=> Режиссера плохого фильма ты упоминаешь также для того, чтоб постыдить
А вообще, последние пару лет , качество переводов только улучшается.
Саберы довольно жестко критикуют работы друг друга даже в мелочах, а "чистый" промт не редко сразу стирают без разговоров.
зы.
Впрочем , это довольно офтопно.
Пожалуй, можно и закругляться.
IDPaul, ответь , пож, на вышестоящий вопрос.
[Профиль]  [ЛС] 

pipicus

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 6102

pipicus · 20-Май-07 18:23 (спустя 6 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Harvester писал(а):
Ну не важно как ты к этому относишься,т.к. автор не ты.
Т.е. ты указываешь в аттаче этого автора и тут же приписываешь , что (на твой взгляд) это ужасный перевод (но другого ты не нашел) .
Не вижу проблемы.
Лучше уж тогда вообще ничего не выкладывать, чем делать такую позорную приписку.
[Профиль]  [ЛС] 

IDPaul

VIP (Заслуженный)

Стаж: 19 лет 10 месяцев

Сообщений: 2347

IDPaul · 20-Май-07 18:35 (спустя 11 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Harvester
персона и трансматрикс точно такие же модераторы как и я.
но раз вопрос задан лично мне я отвечу так как Я это понимаю (если остальные модераторы и нонсенс со мной не согласятся и пожелают внести коррективы - мы это будем обсуждать дополнительно).
итак: я добавил приписку по которой пользователи должны указывать ту информацию по переводу и рг которая ИМ ИЗВЕСТНА. модератор может и будет спрашивать у них про эту информацию в случае ее отсутствия. в случае если сами авторы перевода и/или люди владеющие этой информацией смогут с ней помочь (добавить ее в тему) она также будет добавлена в пост оформления раздачи.
если у нонсенс112 и/или других модераторов есть какие-то вопросы и/или дополнения к предлагаемому мной варианту - с радостью их выслушаю.
тему действительно пора заканчивать.
спасибо за внимание.
[Профиль]  [ЛС] 

Persona99

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 9 месяцев

Сообщений: 12147

Persona99 · 20-Май-07 19:10 (спустя 35 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

IDPaul
Достаточно разумное дополнение, главное, чтобы в случае отсутствия у релизёра требуемой информации не следовали репресивные меры. Желательно, НО не без гибкого отношения.
[Профиль]  [ЛС] 

IDPaul

VIP (Заслуженный)

Стаж: 19 лет 10 месяцев

Сообщений: 2347

IDPaul · 20-Май-07 22:56 (спустя 3 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)

Цитата:
Достаточно разумное дополнение, главное, чтобы в случае отсутствия у релизёра требуемой информации не следовали репресивные меры. Желательно, НО не без гибкого отношения.
Естественно! И нонсенс112 об этом говорил и я это все время имел в виду, просто непонятно высказывался видимо.
[Профиль]  [ЛС] 

Persona99

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 9 месяцев

Сообщений: 12147

Persona99 · 21-Май-07 00:29 (спустя 1 час 32 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

IDPaul
Понятно высказывался
Однако в подобных вопросах не повредит именно на таких вещах внимание и концентрировать. Чтоб потом не передёргивали .
[Профиль]  [ЛС] 

IDPaul

VIP (Заслуженный)

Стаж: 19 лет 10 месяцев

Сообщений: 2347

IDPaul · 21-Май-07 01:05 (спустя 36 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Persona99
согласен. лишний раз уточнить не помешает. ^_____^
меня гораздо больше порадовало, как ко мне обращаются как "к администрации" в единственном числе почему-то хотя лычки у нас вроде бы у всех одинаковые. ^___________^
кстати, ARsolog, идея омиками насчет добавок в новый шаблон мне кажется весьма интересной.
самое удивительное - pipicus и dumpert сегодня друг с другом СОГЛАСИЛИСЬ!! O_________o
[Профиль]  [ЛС] 

Persona99

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 9 месяцев

Сообщений: 12147

Persona99 · 21-Май-07 01:33 (спустя 27 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

IDPaul
Ты выглядишь солидно
IDPaul писал(а):
самое удивительное - pipicus и dumpert сегодня друг с другом СОГЛАСИЛИСЬ!! O_________o
Я заметила... С оговорками правда согласились, но это явный прогресс...
А может всё-таки истина родилась среди жарких дискуссий
[Профиль]  [ЛС] 

pipicus

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 6102

pipicus · 21-Май-07 08:15 (спустя 6 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

IDPaul
Persona99
Давайте, давайте... Ёрничайте!
[Профиль]  [ЛС] 

Harvester

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 84


Harvester · 22-Май-07 00:10 (спустя 15 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

IDPaul
А куда именно ты внес эти изменения?
не могу найти и прочитать.
[Профиль]  [ЛС] 

IDPaul

VIP (Заслуженный)

Стаж: 19 лет 10 месяцев

Сообщений: 2347

IDPaul · 22-Май-07 00:14 (спустя 4 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Harvester
они... на некоторое время потерялись. сейчас их можно прочитать тут в самом низу.
Цитата:
Также в описание следует добавлять всю известную информацию об авторстве раздаваемого материала - кем осуществлён перевод, кодирование и прочее.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error