Gigon · 11-Май-07 10:11(18 лет 2 месяца назад, ред. 20-Апр-16 14:31)
Клетка тигра II / Tiger Cage II Год выпуска: 1990 Страна: Гонконг Жанр: Боевые искусства Продолжительность: 1:31:56 Перевод: Профессиональный (одноголосый) Режиссер: Юэнь Ву Пинг В ролях: Донни Йен /Donnie Yen/, Розамунд Куан /Rosamund Kwan/, Дэвид Ву /David Wu/, Робин Чоу /Robin Chou/, Гэри Чау /Gary Chau/, До До Ченг /Do Do Cheng/, Синтия Хан /Cynthia Khan Описание: Динамичный, хлесткий боевик, до предела насыщенный перестрелками, кунфу и боями на мечах. В самом начале на курьера с чемоданчиком с 10 млн. долларов нападает группа в масках. Свидетелем становится бывший полицейский и симпатичная девушка, заявившая полиции, что он был одним из убийц. За ними гоняются владельцы денег, отмывавшие их в больших количествах в Гонконге, и полиция. Один боевой эпизод сменяет другой. Превосходно поставлены все трюки и драки - настоящее удовольствие для любителей "экшн", даже сентиментальности почти нет. Доп. информация: За релиз спасибо камраду Indian-1500 Видео: 640x430 (1.49:1), 25 fps, XviD 1.1 beta 2 (build 39) ~1199 kbps avg, 0.17 bit/pixel Аудио: 44.100 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg Скриншоты:
Gigon
а рип хороший то есть...? (в следующем месяце собираюсь потрясти старого знакомого у которого была кое какая коллекция на vhs. был у него и "Клетка тигра". может еще остался - можно было бы звук выдрать. если что через месяц напомни в личку)
Gigon
а рип хороший то есть...? (в следующем месяце собираюсь потрясти старого знакомого у которого была кое какая коллекция на vhs. был у него и "Клетка тигра". может еще остался - можно было бы звук выдрать. если что через месяц напомни в личку)
Рип хороший есть, но если у знакомого будешь брать кассету, то один звук без видеоряда не нужен, только вместе с видео, а то иначе замучаешься синхронизировать - версии фильмов разные, опять же PAl или NTSC, в общем нюансов много - нужен звук вместе с видео, а качество видео не важно.
Gigon
я не совсем понял - а какая польза от видео при подгоне дорожки...? разве что если существуют разные версии фильмов. не проще ли отрезать дорожку от используемого рипа и с помощью графического эквалайзера сравнивая дорожки подогнать переводную под оригинал, тем более что если фильм не документальный то мест без перевода для синхронизации бывает достаточно...?
Gigon
я не совсем понял - а какая польза от видео при подгоне дорожки...? разве что если существуют разные версии фильмов. не проще ли отрезать дорожку от используемого рипа и с помощью графического эквалайзера сравнивая дорожки подогнать переводную под оригинал, тем более что если фильм не документальный то мест без перевода для синхронизации бывает достаточно...?
Я синхронизирую в Sony Vegas, там загружаешь оба фильма и по видеоряду сразу видно где начало сцены, где конец - ну и подгоняешь, где подрежешь, где вставишь, а по звуку подгонять - это помоему занятие для мазохистов, ведь бывает фильм с переводом допустим немецким, наложенным на китайский, а тебе надо русский приделать и поймай в звуковом редакторе где что. И как правило разноязычные версии фильмов имеют разную длину - какие-то сцены урезаны и т.п.
Gigon
а, ну тогда да. ну а про "занятие для мазохистов" - главное чтоб форматы совпадали, клеить pal к ntsc или наоборот конечно есть заколебание но в основном если формат един все сводиться к простой синхронизации. а пытатся приклеить звук от одной версии фильма к другой... это уж совсем если на безрыбье... ИМХО проще уж тогда наговорить перевод используя старую дорожку в виде суфлера.
Gigon
а пытатся приклеить звук от одной версии фильма к другой... это уж совсем если на безрыбье...
Чаще всего именно так и бывает, потому что фильмы редкие и старые ...
Фильмы про кунг-фу у нас шли как правило с переводом с немецких версий, а нормальные DVD Rip`ы это либо с оригинальным звуком или с английским переводом или еще с каким. Помню делал фильм "Кунг-фу, дочь мастера" так в немецкой версии были вырезаны 2 боевых сцены полностью, ну и по мелочам тоже разной длины. Так без видеоряда я наверное ничего бы не сделал.
Помню делал фильм "Кунг-фу, дочь мастера" так в немецкой версии были вырезаны 2 боевых сцены полностью, ну и по мелочам тоже разной длины. Так без видеоряда я наверное ничего бы не сделал.
а вот этот фильм выкладывать не собираешься ли? я его достаточно давно ищу...
Помню делал фильм "Кунг-фу, дочь мастера" так в немецкой версии были вырезаны 2 боевых сцены полностью, ну и по мелочам тоже разной длины. Так без видеоряда я наверное ничего бы не сделал.
а вот этот фильм выкладывать не собираешься ли? я его достаточно давно ищу...
Я давно бы выложил, но тут обещали в лучшем качестве, пока жду...
У меня не проигрываеться видео,только звук.Какой кодек нужен?
Поставь K-Lite Codec Pack и все будет ОК! Подробнее здесь Или если установлен Divx, сделай так:
Цитата: Теперь немного расскажу, как можно просматривать фильмы, сжатые при помощи кодека Xvid... Если при кодировании Вы выставили FourCC в DivX или DX50, при воспроизведении у Вас запустится системный декодер DivX. Это наулучший случай. Если же Вы оставили FourCC XviD, тоже неплохо. Тогда может запуститься декодер XviD. Если же Вас не устраувает качество XviD-овского декодера, можно либо изменить FourCC в уже зажатом фильме при помощи спец. программ (напр. abcAVI Tag Editor), либо настроить декодер DivX 5, чтобы именно он запускался при проигрывании всех совместимых с ним кодеков. Для этого необходимо установить галочку напротив "Support Generic Mpeg-4": Можно также вручную поменять FourCC код у AVI файла, утилитой FourCC Changer , которая также входит в состав K-Lite Codec Pack. Удачи
А есть ли у кого-нибудь этот фильм с альтернативной концовкой, где с Робином Шу бьется не Синтия Хан, а Донни Йен? На youtube как-то скачал этот бой http://youtube.com/watch?v=AtFKleu2Unw , так до сих пор не могу найти эту версию фильма