Водолей · 10-Мар-09 14:11(16 лет 4 месяца назад, ред. 23-Мар-09 14:26)
Оскар / Oscar Год выпуска: 1991 Страна: сша Жанр: Комедия Продолжительность: 01:49:23 Перевод: Авторский (одноголосый): 1-я дорожка - Горчаков,
2-я дорожка - Живов.
3-я дорожка - многоголосый
4-я дорожка - дубляж + оригинальный english Русские субтитры: нет Режиссер: Джон Лэндис /John Landis/ В ролях: Сильвестр Сталлоне /Sylvester Stallone/, Питер Ригерт /Peter Riegert/,
Чазз Палминтери /Chazz Palminteri/, Орнелла Мути /Ornella Muti/, Дон Амиче /Don Ameche/,
Винсент Спано /Vincent Spano/ Описание: У постели умирающего отца гангстер обещает прекратить преступную
жизнь и стать легальным бизнесменом. Но невыносимая путаница и хаос в его доме
приводят к тому, что завязать оказывается самой сложной работенкой из всех,
что ему удавалось провернуть... Доп. информация:Раздача от За основу взят dvd с многоголосым переводом .
Добавлена дорога (очень хорошего качества)с переводом Василия Горчакова
от Keynol , за что ему большое спасибо. Перевод Юрия Живова - с чистого голоса.
Дубляж ...тоже кто-то скинул....и ему спасибо Синхронизирово и сведено с п.Sound Forge и MpegVW.
Меню русифицировано и озвучено
. SBORKA MERFE Качество: DVD9 Формат: MPEG Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: AC3 Видео: NTSC 16:9 (720x480) VBR Auto Letterboxed Аудио: Russian (Dolby AC3, 2 ch-Горчаков) Russian (Dolby AC3, 2 ch-Живов) Russian (Dolby AC3, 2 ch-многоголосый) Russian (Dolby AC3, 2 ch-дубляж) English (Dolby AC3, 2 ch) скриншоты фильма и меню 720х480
саня1708
Кто хочет может сам посчитать, что оставить, чтобы влезло
на болванку (dvd5): -Горчаков- 250 мб
-Живов- 350 мб
-многогол.- 250 мб
-дубляж- 125 мб
-english- 350 мб
Вот и думай тут ...блин , что лишнее
san26.06
Когда синхронил Горчакова получил колоссссссальное удовольствие.
Думаю на этом фильме его мог бы обыграть только Вениаминыч с его
энергетикой.
во всех релизах этого фильма всех всегда интересует как переводят его имя, так что уважаемый Водолей напишите сразу, где снэпс, где щелчок, где динамит!))) большинство ничего кроме снэпса не принимают! выбор san26.06 наверно оптимален для dvd5, хотя приятно все дороги иметь, как в релизах дня сурка и хищника например... спасибо за проделанную работу!!!!!
Водолей Спасибо Большое за релиз и проделанную работу. Так хвалили перевод Горчакова, что уж прям самому хочется послушать, Живов мне не понравился а дубляж на поверку оказался в некоторых местах “лживым” (в смысле отсебятничали) хотя всегда смотрел именно в дубляже, голоса уж больно хорошо подобрали, да и скороговорку классно перевели, интересно как Горчаков справился, Живов глупости наговорил не смешно и глупо, кроме того издание тут лучше по качеству того что я скачал где был только Живов, для себя решил, если перевод Горчакова так хорош, оставлю только его и на всякий случай дубляж, мне в общем без разницы как называют героя Сталлоне. p.s. Многоголосники позабавили, это же надо такую чушь сморозить, “Динамит” да и Живов туда же, что за “Щелчек”, вот “Щелкун” или просто “Снэпс”, это куда как грамотнее.
Водолей
Спасибо!
думал не дождусь с Горчаковым... Keynol, тоже огромное спасибо!
за дорогу с Горчаковым.
вели разговор, в соседней раздаче, стал боятся что дело встало... а, нет!
Ну, что ж… оказалось, что тот перевод который я ищу, это не Горчаков… но, голос чем-то похож… Вот, перевод который мне нужен и который я считаю гораздо правильнее и смешнее всех остальных. https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=17951824#17951824 http://rapidshare.com/files/197204233/__1086___1089...___1088__192.rar Уважаемый Водолей, не мог бы ты синхронизировать дорожку, на которую я дал ссылку, а я ее потом сам к твоему релизу прикручу… (для личной коллекции)
Заранее благодарен! // Думаю, что саня1708 сможет дать дорожку с более высоким битрейдом.
уважаемый Водолей ту ссылку что дал shonni не смотри, на рапиде почему то она не открывается, я выкладывал тут, люди скачали, сказали что не горчаков, я и удалил, так что как я уже написал в личке shonni, могу ещё раз с кассеты звук записать, но качество с шумом на заднем плане, кассета раз десять наверно переписанная... в общем, надо, сделаю, жду вашего общего решения...
P.S. вот я её выкладывал... https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1550773
там есть люди скачавшие и сказавшие что это не горчаков, может даже и до сих пор её имеющие...
Водолей
От дороги с переводом Павла Прямостанова (Готлиб) отказался из-за монотонности
перевода и качества дороги.
а что это за перевод? может у меня он и есть?! переводят снэпсом.
Водолей
От дороги с переводом Павла Прямостанова (Готлиб) отказался из-за монотонности
перевода и качества дороги.
а что это за перевод? может у меня он и есть?! переводят снэпсом.
ТОЧНО у тебя именно он!
Скачал тут https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1596074 дорогу Прямостанова.
у нее просто ужаснейшее качество...!
У саня1708 по сравнению с той просто чистейший звук
Ну, вот теперь выяснили, что за переводчик у Сани + еще звук лучше. Водолей, возьмешься синхронизировать?