Lo20 · 31-Янв-09 22:38(16 лет 7 месяцев назад, ред. 19-Сен-09 14:17)
Играем рок!! / Rock on!! Год выпуска: 2008, 29 августа Страна: Индия Жанр: Драма Продолжительность: 02:25:19 Перевод: Субтитры Русские субтитры: есть Режиссер: Абхишек Капур / Abhishek Kapoor Оператор: Jason West Продюсер: Фархан Актар Композитор: Shankar Ehsaan Loy Лирика: Javed Akhtar В ролях: Фархан Актар, Арджун Рампал, Пураб Кохли, Люк Кенни и др. Описание: Четырех друзей, когда-то игравших в одной рок-группе, разбросала судьба. Прошло 10 лет - они встречаются вновь. Судьба вновь свела их и отправила в путешествие от той самой точки, где они расстались прошлый раз. Путешествие в поисках собственной души. Доп. информация: Перевод субтитров, тайминг: Lo + Soniya
редакция - Lo Сайт фильма: http://rockon.bigadda.com/home.html 8.3/10 Релиз подготовлен специально для Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: MP3 Видео: Video: 640x272 (2.35:1), 23.976 fps, XviD build 47 ~579 kbps avg, 0.14 bit/pixel Аудио: Audio: 32 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~80.00 kbps avg Не забываем про кнопку "Спасибо" Саундтрек фильма качаем здесь:https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1515947
Фильм уже посмотрела - подтверждаю, что он отличный!
Но, боюсь, что не всем индиоманам понравится. Он более жизненный, чем большинство индийских фильмов. В духе "Жизнь в большом городе", "До свиданья" или "Добро пожаловать в Санджанпур". Там нет заводных танцевальных номеров, ярких красивых декораций и костюмов. Зато там есть глубина и настоящие человеческие переживания, все почти как в жизни...
по мне, глубже и лучше распиаренного "миллионера из трущоб".
И по мне. Не говоря уже о том, что задуматься он заставляет больше, чем миллионер - даже просто для развлечения я Рок Он предпочту в любой день Герои интереснее, отношения интереснее, и вообще... Вчера пересмотрела второй раз - и не без удовольствия, мало какой фильм такого удостаивается
Lo20 Я вообщем не по теме. Но у меня вопросик: ...Настоятельная рекомендация к просмотру от форума Индомания! ... по рекомендации скачала и просмотрела "Anniyan" Вы не планируете перевод??? Ну из человеколюбия или просто постебаться??? Ваша рекомендация на форуме была потрясающая (до сих пор посмеиваюсь когда вспомню ), уверена и перевод был бы как всегда - с улетной долей юмора.
Не говоря уже о том, что задуматься он заставляет больше, чем миллионер - даже просто для развлечения я Рок Он предпочту в любой день Герои интереснее, отношения интереснее, и вообще... Вчера пересмотрела второй раз - и не без удовольствия, мало какой фильм такого удостаивается
Да он просто психологичнее, чем "миллионер". "Миллионер" - лубочный фильм все же, претендующий на реалистичность. Да и режиссура в Rock on в сто раз лучше. Про съемки и монтаж вообще молчу.
galina-m писал(а):
Lo20 Я вообщем не по теме. Но у меня вопросик: по рекомендации скачала и просмотрела "Anniyan" Вы не планируете перевод??? Ну из человеколюбия или просто постебаться??? Ваша рекомендация на форуме была потрясающая (до сих пор посмеиваюсь когда вспомню ), уверена и перевод был бы как всегда - с улетной долей юмора.
Вы знаете, тоже думала над этим фильмом. И хотелось бы перевести, но серьезно там переводить невозможно. Разве сделать точно так, как Вы предлагаете.. что-то вроде "авторского перевода", чтобы постебаться? Фильм - натуральный фарс. Гротеск с черным юмором. Да.. надо подумать..
Rock on!! Знала, что посмотрю, только вот не знала когда. Спасибо Ло и её сабам, которые приблизили просмотр. Фильм безумно оптимистичен и вызывает у меня желание прямо вот завтра сделать что-то позабытое, но немаловажное. Актерская игра на высоте, пожалуй последний раз такой вывод делала после просмотра Лира, хороши все. Образы прописаны и исполнены на пять баллов, придраться не к чему вообще.
Фархан как харизматичен в образе утомленного банкира, так же непринужденно живой и веселый музыкант.
Арджун вроде ничего нового не выдал, но его безупречная органичность с ролью вызывает как всегда уважение.
Барабанщик (Purab Kohli) – фраза «Буду бить по барабанам 20 минут....В одиночестве. Но все равно пойду» засела в голове и как характеристика персонажа, и как мысль для обдумывания после просмотра.
Клавишник (Luke Kenny) – человек новый для меня, но, думаю, долго будет ассоциироваться с тонкой натурой Роба
Женские роли как главные, так и второстепенные тоже неплохи, и, не смотря на новые лица, очень приятны и запоминающиеся. Операторская работа, кстати, тоже хороша, например, сцены живых концертов передают эмоциональность выступлений и создают присутствие в зале. В общем, если кто-то ещё не посмотрел Rock on – посмотрите, не пожалеете, потому что , уверена найдете в нем напоминание о чем-то личном, но очень важном. Ещё раз спасибо Lo от otero
Спасибо Ло за нормальные, человеческие субтитры. Отличный фильм и отличная музыка. Если кто думает, смотреть или нет - надо принять во внимание несколько моментов. Фильм покатит, если вы а) расположены к рок-музыке и/или культуре, б) благосклонно взираете на Арджуна и в) уже не ждете в каждом фильме песен под ситар и плясок в национальных костюмах. А также иногда думаете, тем ли вы занимаетесь в жизни, чем мечтали.
kunall 4837464 Спасибо за такие интересные отзывы.
Я сама считаю, что фильм очень сильно отличается даже от последней, современной, продукции Болливуда, и его нужно смотреть хотя бы поэтому. В Индии он вызвал фурор и редкое единодушие в оценках как от критиков, так и от зрителей.
Это фильм и для ума, и для сердца. зы: сценарий фильма запросила себе библиотека Оскара.
Спасибо, Lo20! Это единственный фильм, после просмотра которого я полностью изменил свой образ жизни. Музыка в фильме - лучшая, что я слышал в Индийском кино. А какой в ней глубокий смысл... без субтитров я бы, конечно, ничего не понял. Вопрос №1: эта группа полный вымысел без возможности скачать/купить их музыку? Вопрос №2: можно релиз этого фильма в DVD9 формате с субтитрами? И, если есть к нему, то и допы на втором диске без всяких рипов (по принципу релиза Dostana/Дружба 2008г. на первом DVD9 - фильм с русскими субтитрами помимо прочих, а на втором DVD9 - допы)
Спасибо, Lo20! Это единственный фильм, после просмотра которого я полностью изменил свой образ жизни. Музыка в фильме - лучшая, что я слышал в Индийском кино. А какой в ней глубокий смысл... без субтитров я бы, конечно, ничего не понял.
Согласна с этим. Поэтому совершенно не представляю, как можно озвучить этот фильм вообще, в любом случае он потеряет многое от своего очарования, если будут оставлены за кадром тексты. А они, при озвучке, конечно останутся за кадром, как просто типа "песенки". Или тот судьбоносный кусок песни, который вокалист экспромтом напел на репетиции, про "Джо ушел от нас?".. как это озвучить? Никак. Значит – оставить за кадром. Значит - картина теряет существенный кусок мозаики.
Цитата:
Вопрос №1: эта группа полный вымысел без возможности скачать/купить их музыку?
Да. Группа вымышлена. Музыку к фильму написали три композитора, весьма известных и работающих над многими фильмами болливуда. Шанкар-Эшан-Лой. Музыка была записана в кратчайшие сроки.. Кажется, чуть больше недели.
И нужно отдать должное их универсальности, потому что они (впрочем, как все композиторы болливуда, относящиеся к первому, высшему эшелону) могут сочинять буквально всё и в любом стиле. Ведь правда, достойно удивления, как они смогли создать песни с альбома вымышленной рок-группы, но ты веришь, что такая группа есть и что у них именно вот такой, исключительно индивидуальный, стиль музыки. А группа –конкурентов, косящих под Prodigy? Их песня тоже авторства Шанкар-Эшан-Лой. Но зато актер, играющий вокалиста Адитью (Фархан Актар) поет все песни сам, как настоящий вокалист.
Цитата:
Вопрос №2: можно релиз этого фильма в DVD9 формате с субтитрами? И, если есть к нему, то и допы на втором диске без всяких рипов (по принципу релиза Dostana/Дружба 2008г. на первом DVD9 - фильм с русскими субтитрами помимо прочих, а на втором DVD9 - допы)
Для таких релизов я свои сабы всегда отдаю Black-Devil. Я напишу ему. Думаю, он выложит фильм в DVD9 формате с субтитрами.
Lo20, огромное спасибо за всё!!! Да, просто ужасно представить этот фильм с русской озвучкой... и сабов к песням там не будет точно... а значит около 50% смысла фильма, если не больше, - в трубу... Спасибо от индомана (меня, поклонника индийской культуры ) за всю проделанную, делаемую и будущую работу в этом направлении. Если бы не Ваши сабы и релизы - я бы никогда не стал таким ценителем Индийского кино. Теперь оно для меня на первом месте. Сейчас качаю на около 90% только индийские фильмы. "Играем рок!!" - был первый фильм, который я посмотрел на Хинди с русскими сабами. Раньше смотрел с русской озвучкой без перевода песен индийские фильмы... теперь понимаю, что это было извращенство... А хоть CD с музыкой из фильма существует в природе, чтобы скачать? Не ехать же в Индию, как мне сказал один из знакомых индоманов, за музыкой. В России её достать, по-мойму, не реально... Да и вообще... отношение российских продавцов к Индийскому кино, по возможности его купить, мягко говоря, плачевное... если сравнивать с американскими "Рембо-терминаторами"... Если Индийский фильм вышел за рубежом, то у нас его официальных продаж можно ждать год, а иногда и больше... я прав? Просто сужу по возможностям купить их в сибирских магазинах...
Спасибо от индомана (меня, поклонника индийской культуры ) за всю проделанную, делаемую и будущую работу в этом направлении. Если бы не Ваши сабы и релизы - я бы никогда не стал таким ценителем Индийского кино.
Спасибо большое Вам за такие слова. Уверена, что не только мне, но всем нам, с форума Индомания, которые переводами занимаются, - это очень приятно слышать. Наверное, наивысшая похвала.
Теперь точно знаешь, что не зря стараешься и над фразами думаешь! Но все подряд фильмы индийские качать не советую. К сожалению, есть много, очень много откровенной муры, это правда, но есть и настоящие жемчужины. Не так часто их выпускают на самом деле.. по моим подсчетам около 5 фильмов в год можно назвать высококлассными Настоящими шедеврами в своем жанре. С другой стороны, это не так уж и мало.
Цитата:
Если Индийский фильм вышел за рубежом, то у нас его официальных продаж можно ждать год, а иногда и больше... я прав?
Да, правы. Но это касается именно хороших индийских фильмов, а третий и второй сорт - выходит быстро, бо он никому особо не нужен, да и как его переводят - меня лично не волнует. Бросовые это фильмы. Поточные. А хиты - это да.. Полгода обычно.. А бывает и через год только офиц. в России выходят.
Цитата:
А хоть CD с музыкой из фильма существует в природе, чтобы скачать?
Для таких релизов я свои сабы всегда отдаю Black-Devil. Я напишу ему. Думаю, он выложит фильм в DVD9 формате с субтитрами.
Спасибо за субтитры! Скачал! Планируется подготовить (реавторить) и раздать 2хDVD9 фирменные оригиналы (retail), первый диск с фильмом, второй допи!
GSH писал(а):
можно релиз этого фильма в DVD9 формате с субтитрами? по принципу релиза Dostana/Дружба 2008г. на первом DVD9 - фильм с русскими субтитрами помимо прочих, а на втором DVD9 - допы)
Ребят, да я уже в экстазе от 2xDVD9... Это именно то, что я хотел. Буду часы, нет - минуты считать до релиза. А как узнать, какие фильмы были лучшими за тот или иной год? На форуме Индомании? Тогда можно ссылку на форум Индомании? Зарегистрируюсь там. Слушайте, а Хинди там помогут подучить? Ну, учебники электронные какие-нибудь... Выучить, говорят, нереально Хинди (говорить/понимать речь, а не только читать на Хинди) - это правда, что без "носителя" говорить/понимать речь не научишься?
GSH ссылка у меня в профайле... А узнать какие лучшие -- да просто люди смотрят новинки и делятся впечатлениями... У всех разные вкусы конечно, но примерная картина ясна и по отзывам, и по людям, которые их пишут...
Хинди учить совсем не обязательно, чес. слово. Просто смотрите кино.
GSH читать на хинди как раз сложнее, т.к надо освоить совершенно другой алфавит, не кириллический, но и не латинский... лично я сломалась
а понимать на слух - по фильмам вполне реально... да и говорить, в общем, тоже...ну, попутно какие-то основы грамматики посмотреть, для понимания порядка слов и пр.
Вообще мне показалось, что хинди гораздо приятнее на мозг ложится, чем романо-германские языки. Органичнее и быстрее. Даже странно. Но, может, и показалось
GSH читать на хинди как раз сложнее, т.к надо освоить совершенно другой алфавит, не кириллический, но и не латинский... лично я сломалась
а понимать на слух - по фильмам вполне реально... да и говорить, в общем, тоже...ну, попутно какие-то основы грамматики посмотреть, для понимания порядка слов и пр.
Вообще мне показалось, что хинди гораздо приятнее на мозг ложится, чем романо-германские языки. Органичнее и быстрее. Даже странно. Но, может, и показалось
Я тоже сломался... вчера друг прислал несколько HTML страниц с хинди алфавитом и английским переводом... Замкнутый круг: хочешь знать Хинди - знай в совершенстве английский, знаешь английский - Хинди становится уже особо и не нужен. В Индии, как мне сказала друг, Lo, английский язык востребован населением больше, чем Хинди... (это, если там жить/отдыхать).
Да, мне Хинди тоже нравится больше... но... обойдусь совершенствованием английского.
Попросили выложить перевод песен группы отдельно.. Тексты по мере появления песен в фильме:
скрытый текст
Каждый удивлялся Почему небо голубое?
А вода влажная?
А земля круглая?
Почему шелк мягкий?
А огонь - горячий?
Почему дважды два не пять?
Почему деревья исчезают?
Почему есть три сезона?
А не два месяца?
Почему там война?
А потоки красные?
И везде границы? Каждый удивлялся этому..
А ты?
Каждый удивлялся
почему так?
Каждый удивлялся
А ты - нет?
Удивись сейчас! Почему реки текут?
В чем причина, ты знаешь?
Почему падает снег?
Почему пропадают друзья?
Почему падают звезды?
И есть просвет в облаках? Каждый удивлялся...
А ты - нет?
Каждый удивлялся
почему так?
Каждый удивлялся
А ты - нет?
Удивись сейчас! Почему тишину не слышно?
А ветер не видно?
Каждый удивлялся.
А ты, хоть когда-нибудь? **** Играй рок! Как передать тебе
что шепчет мне сердце
Ведь ты подумаешь,
что я сошел с ума.
Хочу забраться
на верхушку телебашни,
И прокричать оттуда
на весь свет Давай, играй рок!
Знамение времени
Играй рок!
Мгновение зовет
Играй рок!
Чего ты ждешь?
Играй рок!
Мы живем лишь раз. Мое сердце шепчет,
чтобы я кричал об этом
Пусть все откроют свои окна...
Пусть они услышат
песню моего духа
И присоединятся к моему крику Живи свою жизнь так...
как всегда хотел
Вот, что хочу сказать тебе..
Пусть каждая из твоих грез,
станет правдой. **** Что исчезло на прошлой неделе. И счет из прачечной...
И незаконченный роман
Телефонный номер девушки...
Еще пригодный кусок бумаги...
В моей колоде - король сердец
И одно из моих серебряных колец
Когда думаю о том,
что исчезло на прошлой неделе
Бывает, смеюсь над собой,
а бывает - плачу. Получил в подарок часы...
Которые мне так нравились
Пакет марихуаны
И мою старую джинсовую куртку
Два билета на крикетный матч
И новые солнечные очки
Когда думаю о том,
что исчезло на прошлой неделе
Бывает, смеюсь над собой,
а бывает - плачу. Как я мог забыть?
День седьмой -
когда нас познакомили у друзей.
Это случилось в тот момент..
как увидел тебя первый раз
А когда мы впервые встретились
То из-за этой любви
Пропал мой разум
и моё сердце тоже
Теперь смеюсь над собой,
а бывает – плачу Вот что исчезло
на прошлой неделе. **** Когда ты рядом Вместе с тобой
Мое сердце поет
Без тебя
Кругом безмолвие
Когда ты со мной
Значит есть всё
Без тебя
Кругом пустота
Когда ты рядом со мной
Жизнь, как чудесный сон Вместе с тобой
Я везде вижу радость
Без тебя
Счастье мертво
Кто-то зовет тебя?
Это кричит моя жизнь Вместе с тобой
Я вижу мой путь
Без тебя
Дороги нет
Когда ты здесь - есть всё
Без тебя - разве есть кто-то? Если ты со мной
каждый миг- счастье
Когда ты со мной
Даже ветер имеет цвет любви
Когда тебя нет
У жизни нет души
Когда ты здесь
Я обретаю жизнь **** Синдбад-мореход Однажды Синдбад-мореход
ушел под парусом в море
....послушай, послушай...
Хотел найти собственный путь
В новый свет
Он пересек неизведанные моря
И попал во власть стихии
Сколько раз предупреждали его...
...послушай, послушай...
Не пытаться достать недосягаемое,
....послушай мой друг....
Но он цеплялся за свои мечты
И слышал только зов своего сердца Всё его богатство - его собственные грёзы
Вот что было у Синдбада-морехода
Всё его богатство - его собственные грёзы
Вот что было у Синдбада-морехода И тайфун разбил его корабль,
...послушай, послушай...
Но страсть удержала его на плаву
Он был слишком воодушевлен, чтобы утонуть
Мечтатель, вот кто он был Всё его богатство - его собственные грёзы
Вот что было у Синдбада-морехода
Всё его богатство - его собственные грёзы
Вот что было у Синдбада-морехода И жажда иллюзий
Дала ему верное направление
То был бездонный океан,
с огромными волнами…
...послушай, послушай...
Которого боялись самые большие корабли
Но пришел день, и он достиг суши
Его выбросило на берег его судьбы Всё его богатство - его собственные грёзы
Вот что было у Синдбада-морехода
В Индии, как мне сказала друг, Lo, английский язык востребован населением больше, чем Хинди... (это, если там жить/отдыхать).
В целом он прав - почти в каждом штате - свой язык, и кое-где на хинди не говорят принципиально (Тамил-Наду, Керала, и вообще южные штаты). А англоговорящего - если не в глухой деревне - всегда можно найти. ИМХО, для просмотра фильмов изучать хинди желательно, только если хочешь смотреть старые не очень популярные фильмы - ко всем новым фильмам достаточно быстро выходят английские сабы.
Lo20, спасибо за тексты!!! Всё просто супер!!!
Теперь осталось только найти знакомого рок-гитариста и российского вокалиста... P.S. Для тех, кто не понял - это была шутка. Этим песням не нужен перепев на русский язык.
igor0971 Ну что там у тебя? Запустились субтитры?
Я сама всегда советую установить пакет кодеков K-lite codec http://www.free-codecs.com/K_lite_codec_pack_download.htm Потом субтитры автоматически windows media player подхватывает, никаких забот, и показ сабов там приятный.