Бог кулинарии / The God of Cookery (Ли Лик-Чи / Lik-Chi Lee, Стивен Чоу / Stephen Chow) [1996, Гонконг, комедия, DVDRip, Sub]

Ответить
 

sery.y

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 154

sery.y · 08-Янв-09 20:47 (16 лет 8 месяцев назад, ред. 16-Июн-09 20:59)

Бог кулинарии / The God of Cookery
Год выпуска: 1996
Страна: Гонконг
Жанр: комедия
Продолжительность: 1:31
Перевод: Субтитры
Русские субтитры: есть
Режиссер: Ли Лик-Чи/ Lik-Chi Lee, Стивен Чоу/Stephen Chow
В ролях: Стивен Чоу, Винсент Кок, Карен Мок, Нг Ман-Тат, Бобби Йип, Квинтон Вонг, Кристи Чунг, Лам Суэт, Лау Кар-Йинг, Ли Кин-Ян
Описание: Великий Стивен Чоу - признанный мастер-кулинар, называющий себя "Богом Кулинарии". Постеры и рекламные щиты с его фотографиями висят по всему Гонконгу, но мало кто знает, что на самом деле он не такой уж и мастер, а просто злобный эгоистичный тиран-самодур, гоняющий своих сотрудников почем зря, да при этом еще и покупающий свою славу (нанимая специальных подставных людей для всевозможных публичных выступлений). Наняв в свою команду странного толстячка - его фаната (Винсент Кок), Стивен даже не подозревает, что он стал жертвой заговора его партнера (Нг Ман-Тат), намеревающегося сместить его, поставив вместо него его подручного.
Теперь уже есть этот фильм с русским голосовым переводом: рип https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1913713 и ДВД-5 https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1886950
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: DivX
Аудио кодек: MP3
Видео: 608х336, 23,98 fps, DIV3, 932 kbps
Аудио: 48 kHz, MPEG-1 Layer 3, ~128.00 kbps avg
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Petey

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 4402

Petey · 08-Янв-09 21:05 (спустя 18 мин.)

sery.y
Имя режиссера на языке оригинала, напишите. И не забудьте про заголовок темы.
И посмотрите под спойлер со скриншотами, там у вас хаос царит.
Вот так должнда выглядеть ваша раздача
Что требуется для полноценной раздачи
О заголовках тем
[Профиль]  [ЛС] 

sery.y

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 154

sery.y · 08-Янв-09 21:29 (спустя 23 мин., ред. 08-Янв-09 21:29)

Постаралась исправить. Я очень старалась, извините, если что не так получилось
[Профиль]  [ЛС] 

Petey

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 4402

Petey · 08-Янв-09 21:42 (спустя 13 мин., ред. 08-Янв-09 21:59)

sery.y
Не переживайте, всё нормально!
Тоьлко вот имя режиссера так же нужно будет исправить и в заголовке темы.
Если не знаете, как это сделать читайте FAQ по заголовкам тем, ссылку я дал выше.
Бог кулинарии / The God of Cookery (Ли Лик-Чи/Lik-Chi Lee, Стивен Чоу/Stephen Chow) [1996 г., комедия, DVDRip, sub]
Бог кулинарии / The God of Cookery (Ли Лик-Чи / Lik-Chi Lee, Стивен Чоу / Stephen Chow) [1996 г., комедия, DVDRip, sub]
После и перед разделительной чертой нужно поставить _ пробел, иначе это индексируется поиском, как одно слово.
[Профиль]  [ЛС] 

Verrueckter Junge

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 1370

Verrueckter Junge · 09-Янв-09 01:27 (спустя 3 часа)

Petey
да и без черты по поиску все корректно находится.
[Профиль]  [ЛС] 

sery.y

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 154

sery.y · 09-Янв-09 05:32 (спустя 4 часа)

Перевод - только русские субтитры.
[Профиль]  [ЛС] 

FASHIONBOOM

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 2

FASHIONBOOM · 09-Янв-09 08:13 (спустя 2 часа 41 мин.)

спасибо за фильм.
Стивен Чоу / Stephen Chow. Stephen разве Стивен? Может Стэфен или Стефан и т.д
Стёпа
[Профиль]  [ЛС] 

sery.y

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 154

sery.y · 09-Янв-09 08:24 (спустя 10 мин.)

Так и в титрах пишут - Stephen Chow.
[Профиль]  [ЛС] 

sery.y

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 154

sery.y · 09-Янв-09 09:08 (спустя 44 мин., ред. 09-Янв-09 19:58)

Покритикуйте, пожалуйста, мой перевод. Что там не так?
[Профиль]  [ЛС] 

behaviour

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 476

behaviour · 09-Янв-09 22:08 (спустя 12 часов)

Хм... Не знаю, радоваться или огорчаться... Я этот фильм уже наверное, 2 месяца перевожу... Он у меня тяжело пошёл, но недавно как раз вошла во вкус, больше половины перевела... Я обыно гораздо быстрее фильмы перевожу, но конец семестра и т.д. Ладно, в следующий раз будет мне уроком не копаться, а быстрее переводить и выкладывать. Ну да Бог с ним...
Вообще-то, передо мной тоже встал вопрос - как по-нашему будет звучать Stephen. Вбила в Гугл и вышло Stephen King/ Стивен Кинг. Так что не сомневайтесь - Стивен Чоу, всё правильно.
Кстати, по-моему, уместнее было перевести Pissing Beef Balls как "Писающие бычьи яйца", а не "Писающие Говяжьи Шарики". Во-первых, здесь явно подчёркнута комическая игра слов. Во-вторых Balls - это не только мячи и шары, но ещё и "яйца" на сленге. А beef - не только говядина, но ещё и бык или корова, на убой. Просто я точно знаю, что есть такое блюдо - бычьи яйца (или яички), точно не помню.
Также не обязательно каждое слово в названии писать с большой буквы, это по-англиийски они пишутся в заглавии каждое слово с большой буквы, а у нас нет.
Что-то я сильно прикопалась к вам, не обижайтесь;) Просто, наверно, я отношусь предвзято к своему детищу, которое мучала 2 месяца, но так и не вымучала. ладно, остальное досмотрю уже с вашим переводом. Фильм на самом деле очень прикольный и весёлый.
P.S.: Здорово было, если б на форуме азиатских фильмов появилась тема о будущих переводах, у кого какие планы, кто что переводит. Потому что очень неприятный сюрприз - переводишь фильм, и вдруг его кто-то выкладывает раньше тебя.
[Профиль]  [ЛС] 

sery.y

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 154

sery.y · 09-Янв-09 22:24 (спустя 16 мин.)

Спасибо вам. Я согласна насчет темы о переводах. Хочу перевести еще "Правосудие в моей ноге".
[Профиль]  [ЛС] 

behaviour

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 476

behaviour · 09-Янв-09 22:32 (спустя 7 мин., ред. 09-Янв-09 22:32)

Это тоже Гонконговский? А по Кинопоиску этот фильм называется "Правосудие моей пятки". Ну вообще я ими не занимаюсь, я в основном только корейские перевожу. Просто этот попросил перевести один человек и я начала и не хотелось бросать, а потом уже вошла во вкус. А вообще у меня в планах много корейских фильмов, теперь вот думаю - вдруг какой-то из них кто-то тоже надумает переводить?..
[Профиль]  [ЛС] 

sery.y

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 154

sery.y · 09-Янв-09 22:44 (спустя 12 мин.)

Да, это тоже Стивен Чоу, а режиссер Джонни То (мой любимый режиссер). А так называется на www.hkcinema.ru
А я люблю кино Гонконга.
[Профиль]  [ЛС] 

behaviour

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 476

behaviour · 09-Янв-09 22:50 (спустя 5 мин.)

Честно говоря , Бог кулинарии - первый фильм Гонконга, который я посмотрела и он меня приятно порадовал) МОжет, какой-нибудь ещё хороший фильм попадётся мне в руки. Корейские я тоже не все подряд смотрю. Предпочитаю про молодёжь, в основном романтические комедии и обязательно чтоб симпатичные главные герои, тогда удовольствие от просмотра удваивается. Гонконговских таких фильмов я не знаю.
[Профиль]  [ЛС] 

Verrueckter Junge

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 1370

Verrueckter Junge · 10-Янв-09 00:06 (спустя 1 час 16 мин.)

behaviour писал(а):
А вообще у меня в планах много корейских фильмов, теперь вот думаю - вдруг какой-то из них кто-то тоже надумает переводить?..
Создай топик, разошли всем здешним переводчикам корееского кина ПМ-ки с новостью о его создании и отпишись на форумах фансаб групп )
[Профиль]  [ЛС] 

behaviour

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 476

behaviour · 10-Янв-09 00:21 (спустя 14 мин.)

Не знаю, планы-то у меня наполеоновские, а вот как до дела дойдёт...) Лучше раньше времени не хвалиться своими планами)) Тем более тут большинство только дорамы переводят))
[Профиль]  [ЛС] 

Verrueckter Junge

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 1370

Verrueckter Junge · 10-Янв-09 00:32 (спустя 11 мин., ред. 10-Янв-09 00:32)

behaviour писал(а):
Лучше раньше времени не хвалиться своими планами))
Вот. Ты сама на свой вопрос и ответила ))
Если только дорамы, то откуда тут появляются корейские фильмы?)
[Профиль]  [ЛС] 

behaviour

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 476

behaviour · 10-Янв-09 11:21 (спустя 10 часов)

Цитата:
Если только дорамы, то откуда тут появляются корейские фильмы?)
От тех же любительниц дорам, которым надоели дорамы ;))
Нет, просто если б была такая тема, куда ВСЕ спихивали свои будущие и настоящие работы, чтоб кто захотел что-то перевести, зашёл и увидел.
[Профиль]  [ЛС] 

Verrueckter Junge

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 1370

Verrueckter Junge · 10-Янв-09 12:04 (спустя 43 мин.)

Любая тема откуда-то да появляется, кто-то да создает. И не все они на данный момент созданы )
[Профиль]  [ЛС] 

nazarovsky

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 24

nazarovsky · 15-Янв-09 00:08 (спустя 4 дня)

sery.y
Спасибо за перевод, я сам было начал, но чего-то лень замучала.
Justice, My Foot - тяжеловато будет переводить, там текста дофига.
Кстати есть рип хороший, лучше чем который я на hkcinema.ru выкладывал.
Eсли надумаете - напишите мне, я помогу (можно сделать коллективный перевод на Notabenoid.com)
behaviour
присоединяйтесь. у Стивена Чоу еще множество хороших фильмов
[Профиль]  [ЛС] 

Verrueckter Junge

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 1370

Verrueckter Junge · 15-Янв-09 09:07 (спустя 8 часов)

текста дофига - это сколько фраз?)
скажем, у меня есть фильм на примете - там на 90 минут 1700 фраз.
[Профиль]  [ЛС] 

behaviour

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 476

behaviour · 15-Янв-09 12:13 (спустя 3 часа)

Цитата:
есть фильм на примете - там на 90 минут 1700 фраз.
охххх...нет, пока что максимум, сколько мне приходилось переводить 1300 и то я считаю, это много.
nazarovsky, да нет, спасибо, Стивен Чоу прикольный чел, но за этот фильм я взялась, потому что меня попросили, а не по собственному побуждению. нет, отныне - только Корея!))
[Профиль]  [ЛС] 

Verrueckter Junge

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 1370

Verrueckter Junge · 15-Янв-09 12:58 (спустя 44 мин.)

2125 фраз на 100 минут в Justice, My Foot )
[Профиль]  [ЛС] 

tong777

Top Seed 03* 160r

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 2588

tong777 · 15-Янв-09 17:32 (спустя 4 часа, ред. 15-Янв-09 17:32)

Verrueckter Junge
У МЕНЯ ЕСТЬ НА ПРИМЕТЕ ТОЖЕ ФИЛЬМ)))- ГЕРОИ СТРЕЛЯЮЩИЕ ПО ОРЛАМ(КИТАЙ) 5500 СУБОВ ))))
Слабо кому взяться за перевод?
[Профиль]  [ЛС] 

Rusakira

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 644

Rusakira · 15-Янв-09 18:00 (спустя 28 мин.)

Средняя продолжительность фильма 90 минут, по 60 секунд - это 5400 секунд. 5500 субтитров - это больше чем по одному в секунду. Такого просто не бывает. В dvd-версии Eagle Shooting Heroes, кстати, ровно 1600 субтитров.
[Профиль]  [ЛС] 

sery.y

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 154

sery.y · 15-Янв-09 19:14 (спустя 1 час 13 мин.)

Да, в Justice, My Foot текста много, но фильм такой классный!!! Не жалко потраченного времени. Я уже минут 25 перевела - и не жалею, что выбрала именно этот фильм.
[Профиль]  [ЛС] 

tong777

Top Seed 03* 160r

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 2588

tong777 · 15-Янв-09 22:13 (спустя 2 часа 58 мин., ред. 15-Янв-09 22:13)

Rusakira
Бывает Акира бывает))) фильм идет 5 часов и субов 5500.Ты ошибаешься.
p.s.Данные по диску №1 сериала.
[Профиль]  [ЛС] 

Rusakira

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 644

Rusakira · 16-Янв-09 02:04 (спустя 3 часа)

Тонг, фильм и сериал - очень разные вещи. Все-таки речь о полнометражных фильмах речь идет. Ты бы еще количество субтитров в "Богатые тоже плачут" вспомнил.
[Профиль]  [ЛС] 

Verrueckter Junge

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 1370

Verrueckter Junge · 16-Янв-09 09:15 (спустя 7 часов)

tong777 писал(а):
Rusakira
Бывает Акира бывает))) фильм идет 5 часов и субов 5500.Ты ошибаешься.
p.s.Данные по диску №1 сериала.
в тайваньских сериалах, насколько знаю, на 5 часов фраз поболе 7000 - обычное дело )
[Профиль]  [ЛС] 

tong777

Top Seed 03* 160r

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 2588

tong777 · 16-Янв-09 14:52 (спустя 5 часов)

Я имел в виду именно сериал.Ошибся что не указал.
p.s.Сериал этот полный пипец.Там играют Леунг Ка Ян и Энтони Вонг. Хочу замахнуться на перевод хотя бы одного диска но 5500 это жесть.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error