download for freedom · 28-Ноя-18 19:40(6 лет 7 месяцев назад, ред. 02-Дек-18 10:45)
История детектива / Detective Story / Tantei monogatari
Страна: Япония Жанр: Мелодрама, Детектив Год выпуска: 1983 Продолжительность: 01:51:38 Перевод: русские субтитры (Flathead) Субтитры: русские, английские Оригинальная аудиодорожка: японская Режиссер: Кититаро Нэгиси / Kichitaro Negishi В ролях: Хироко Якусимару, Юсаку Мацуда, Риса Акикава, Тю Араи, Хёэ Эноки, Сусуму Фудзита, Кикуо Хаясия, Кэйдзо Каниэ, Ёсихиро Като, Кёко Кисида Описание: Студентка Наоми Араи готовится к переезду в Америку. В Японии ей осталось жить всего неделю, и именно эти семь дней должны стать самыми запоминающимися в ее жизни. Прощальная вечеринка от однокурсников, прогулки по ночному городу...
Вдобавок к этому, в её жизнь вторгается частный детектив Цудзияма, который сам не знает, кто его нанял присмотреть за девушкой. Но она постоянно оказывается свидетельницей таких событий, что и следователь позавидовал бы, и результат оказывается совершенно противоположным — Араи попадает в настоящую детективную историю. Доп. информация: любительский перевод английских субтитров. Качество видео: BDRip Формат видео: MKV Видео: AVC (x264), 1920х1078 (16:9) at 23.976 fps, 16.6 Mbps, 0.335 bpp Аудио: AAC; 456 Kbps; CBR; 2 ch; 48 khz; JAP (int) Субтитры 1 русские (forced) [Flathead] Субтитры 2 английские Формат субтитров: SRT
MediaInfo
General Unique ID : 182087270302381787889494574619761341954 (0x88FCBB8E1450E45F8EC2FA828AF07602) Complete name : Tantei.monogatari.1983.BDRip.1080p.x264.mkv Format : Matroska Format version : Version 4 File size : 13.3 GiB Duration : 1 h 51 min Overall bit rate : 17.1 Mb/s Encoded date : UTC 2018-11-30 08:57:40 / UTC 2018-10-13T05:51:00Z Writing application : mkvmerge v9.7.1 ('Pandemonium') 64bit Writing library : libebml v1.3.4 + libmatroska v1.4.5 / Lavf57.7.2 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4.1 Format settings : CABAC / 4 Ref Frames Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 4 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 1 h 51 min Bit rate : 16.6 Mb/s Width : 1 920 pixels Height : 1 078 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.335 Stream size : 12.9 GiB (97%) Writing library : x264 core 148 r2708 86b7198 Encoding settings : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=crf / mbtree=1 / crf=21.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=62500 / vbv_bufsize=78125 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 Default : Yes Forced : No Color range : Limited Color primaries : BT.709 Transfer characteristics : BT.709 Matrix coefficients : BT.709 Audio ID : 2 Format : AAC LC Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity Codec ID : A_AAC-2 Duration : 1 h 51 min Bit rate : 456 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF) Compression mode : Lossy Delay relative to video : -21 ms Stream size : 364 MiB (3%) Title : Stereo Language : Japanese Default : Yes Forced : No Text #1 ID : 3 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 41 min Bit rate : 49 b/s Count of elements : 875 Stream size : 37.1 KiB (0%) Title : Rus Sub Language : Russian Default : Yes Forced : Yes Text #2 ID : 4 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 41 min Bit rate : 27 b/s Count of elements : 875 Stream size : 20.7 KiB (0%) Title : Eng Sub Language : English Default : No Forced : No Menu 00:00:00.000 : :Chapter 1 00:03:10.482 : :Chapter 2 00:11:17.302 : :Chapter 3 00:23:36.540 : :Chapter 4 00:35:41.097 : :Chapter 5 00:43:18.888 : :Chapter 6 00:51:28.669 : :Chapter 7 01:01:01.199 : :Chapter 8 01:08:48.082 : :Chapter 9 01:23:26.251 : :Chapter 10 01:33:46.079 : :Chapter 11 01:44:52.411 : :Chapter 12 01:51:23.677 : :Chapter 13
Скриншоты
Пример перевода субтитров
332
00:36:25,399 --> 00:36:28,701
"Экстренное сообщение."
News flash. 333
00:36:31,508 --> 00:36:33,272
- "Постоялец мужского пола..."
- Доброе утро, мисс.
- A male guest...
- Morning, miss. 334
00:36:33,410 --> 00:36:35,380
- "Был заколот в спину..."
- Доброе.
- Was stabbed on the back...
- Morning. 335
00:36:35,179 --> 00:36:37,410
"Он умер от кровотечения."
He died from over bleeding. 336
00:36:37,549 --> 00:36:43,810
"Было установлено, что это
старший сын главы банды Кунизаки"
It's been confirmed that he's a gangster,
eldest son of the head of Kunizaki gang 337
00:36:43,223 --> 00:36:48,129
"владелец ночного клуба,
Казуя Кунизаки, ему было 37."
the owner of a nightclub,
Kazuya Kunizaki, he's 37. 338
00:36:48,263 --> 00:36:49,993
"Согласно полицейскому расследованию,"
According to police investigation, 339
00:36:50,166 --> 00:36:55,163
"той ночью покойный зашел в отель с женщиной. "
the deceased checked into the hotel
with a woman that night. 340
00:36:55,340 --> 00:36:59,505
"На следующий день в комнате
была обнаружена только жертва."
On the next day, only the victim
was found in the room. 341
00:36:59,646 --> 00:37:03,277
- Я хочу риса и суп мисо.
- "Женщина пропала безвести."
- I want rice and miso soup.
- The woman is unaccounted for. 342
00:37:03,417 --> 00:37:07,115
- Вы хотите японский завтрак?
- "О ее местонахождении нет никаких известий."
- You want Japanese breakfast?
- There's no news of her whereabouts. 343
00:37:07,255 --> 00:37:13,195
"На основе улик и отпечатков пальцев,
собранных на месте убийства,"
From the evidence and fingerprints
collected on murder scene, 344
00:37:13,330 --> 00:37:16,495
"полиция объявила ее главным подозреваемым."
the police said she's the main suspect. 345
00:37:16,635 --> 00:37:21,506
"Пропавшей женщиной является
Сатико Наоки, певица."
The missing female is Sachiko Naoki,
a singer. 346
00:37:21,641 --> 00:37:24,544
"Полиция внесла ее в список разыскиваемых."
The police has put her
On the wanted list. 347
00:37:24,712 --> 00:37:29,151
"Мисс Сатико была певицей в ночном клубе,
принадлежавшем жертве."
Miss Sachiko is a singer at the nightclub
owned by the victim. 348
00:37:29,319 --> 00:37:34,953
"Она так же являлась его любовницей,
и они часто посещали отель."
She's also his mistress,
they frequent the hotel. 349
00:37:35,930 --> 00:37:41,193
"После того, как она зарегистрировалась в отеле,"
After she checked into the hotel, 350
00:37:41,335 --> 00:37:44,966
"о ее местонахождении ничего не известно."
there's no news of her whereabouts. 351
00:37:46,474 --> 00:37:48,968
"Еще раз коротко о произошедшем."
And the headlines once again.