qazxdrf · 01-Ноя-18 14:10(6 лет 8 месяцев назад, ред. 16-Ноя-19 21:55)
Укрась прощальное утро цветами обещания / Sayonara no Asa ni Yakusoku no Hana o Kazarou / Maquia: When the Promised Flower BloomsСтрана: Япония Год выпуска: 2018 Жанр: фэнтези, драма Тип: Movie Продолжительность: 114 минРежиссёр: Окада Мари Сценарий: Окада Мари Студия: P.A. WorksОзвучка: Многоголосый дубляж от ReanimediaСубтитры: русские (внешние) SRT полные от Reanimediaяпонские (встроенные) PGS полные официальные с Блю-рейОписание: Красавица Макия — из рода бессмертных. На протяжении веков многие армии пытались захватить её народ, чтобы завладеть секретом вечной жизни. И вот теперь, когда город разрушен, девушка прячется в лесу. Здесь она встречает потерявшего родителей маленького мальчика Эриала и начинает о нём заботиться.Информационные ссылки:AniDB | MyAnimeList | World ArtКачество: BDRip Релиз/Автор рипа: Beatrice-Raws/Jensen Совместимость с бытовыми плеерами: Нет Наличие линковки: Нет Тип видео: без хардсаба Формат: MKV Видео: HEVC, 1280x720, (16/9), ~9900кбит/с, 23.976fps, 10 bit Аудио #1(внешняя) русская - AC3, 6 ch, 448кбит/с, 48000Hz Аудио #2(в контейнере) японская - Vorbis, 2 ch, 256кбит/с, 48000Hz
Роли озвучивали
Баро — Василий Марков
Даррел — Борис Голощапов
Деол — Артём Фильченко
Дита — Марина Юрьева
Изор — Александр Фильченко
король — Камиль Тукаев
король Байелы — Александр Лаенко
Кулим — Евгений Баханов
Ланг — Михаил Каданин
Ланг (в детстве) — Анна Балицкая
Лейлия — Мария Бондаренко
Лили — Алина Шевченко
Макия — Елена Симанович
Мид — Анастасия Майзингер
Мирия — Ольга Бергман
принцесса — Екатерина Астрединова
Расина — Алевтина Чернявская
Рико — Олег Бондарь
советник — Владислав Чернявский
трактирщица — Анна Кикас
фрейлина — Александра Петренко
Хайк — Вячеслав Гардер
Эриал — Егор Козаченко
Эриал (в детстве) — Анна Гребенщикова
в эпизодах — Владимир Дубок
в эпизодах — Олег Шевченко
в эпизодах — Анна Зайцева
в эпизодах — Андрей Бригиневич
в эпизодах — Сергей Зайцев
в эпизодах — Александра Толстоброва автор дубляжного текста — Артём Толстобров
автор русского перевода — Анна Панина
звукорежиссер — Артём Толстобров
звукорежиссер — Александр Фильченко
редактор — Варвара Мейрис
режиссер дубляжа — Александр Фильченко
Инструкция по просмотру
* Чтобы смотреть с озвучкой, необходимо из папки Rus sound переписать файлы в папку, где находятся видеофайлы. Далее, следует запустить плеер и переключиться на mka-дорожку. Подробное описание здесь * Чтобы смотреть 10-битное видео (10bit), необходимо, исходя из ваших предпочтений используемого проигрывателя, воспользоваться этой инструкцией. * Чтобы смотреть с субтитрами, необходимо из папки Rus subs переписать файлы в папку, где находятся видеофайлы. В большинстве плееров, одноимённые субтитры подключатся автоматически.
Владиска
Если вас не смущает дубляж, то с моей точки зрения можно посмотреть сейчас, а потом пересмотреть 2 минуты с ютуб ролика по ссылке выше - там есть перевод этих двух сцен. Для сюжета не критично от слова совсем.
Извините, подскажите, как нормально посмотреть с дубляжом? Смотрю через VLC player. В нем доступна на выбор только японская звуковая дорожка. Дубляж никак не подключить, пришлось запустить русскую аудиодорожку отдельно на другом плеере и синхронизировать с изображением вручную (что исключало возможность поставить фильм на паузу). Что можно сделать, чтобы смотреть с дубляжом без извращений? Уже скачала, качество изображения прекрасное, жалко удалять и качать другую раздачу.
76463774Извините, подскажите, как нормально посмотреть с дубляжом? Смотрю через VLC player. В нем доступна на выбор только японская звуковая дорожка. Дубляж никак не подключить, пришлось запустить русскую аудиодорожку отдельно на другом плеере и синхронизировать с изображением вручную (что исключало возможность поставить фильм на паузу). Что можно сделать, чтобы смотреть с дубляжом без извращений? Уже скачала, качество изображения прекрасное, жалко удалять и качать другую раздачу.
Инструкция по подключению внешних звуковых дорожек в шапке темы не помогла?
1) Скачать и установить DAUM PotPlayer.
2) Запустить видео.
3) В меню (по правому клику мышкой по окну с плеером) выбираем пункт "Открыть" => "Открыть внешнюю аудиодорожку"
4) В появившимся новом окне находим и выбираем файл с аудиодорожкой из папки с раздачей и нажимаем кнопку "Открыть"
5) Далее в меню (по правому клику мышкой по окну с плеером) выбираем пункт "Аудио" => "Выбор аудио-дорожки" и в появившемся списке выбираем дубляж.
Спасибо за раздачу этого великолепного мультфильма! Русскую дорожку успешно подключил ) Хочется посмотреть также и по-английски (и с английскими субтитрами).
Пытался найти на зарубежных торрентах, но поскольку я не особенно в этом силён - так и не нашёл.
Ведь можно же отдельными файлами подключать звук и титры, верно? Подскажете пожалуйста где скачать к этому мнимэ английские звук и субтитры!
Я думал MKV контейнер служит для того, чтобы люди не пихали звуковые дорожки отдельно или нет?
нахрена вы сделали эти танцы с подключениями внешних дорожек то?
76842100В общем, надеюсь вашу раздачу правообладатели прикроют и научитесь нормально видео выкладывать.
А я надеюсь, что у вас хватит ума не жаловаться, а научиться пользоваться новыми и правильными плеерами, а не юзать по старинке Windows Media Player или VLC.
Вообще-то, делать внешние аудио-дорожки это правильно, как раз таки. Если вы этого не понимаете - увы, прогресс обошёл вас стороной и вы застряли в 2005-ом году.
Чтобы проигрывать в любых плеерах юзайте mkvtoolnix, которым за минуту можете добавить русскую звуковую дорожку в mkv. И все, все проблемы легко решаемы.
Включил видео с выключенным звуком, и отключенными субтитрами в одном плеере, а звук в другом плеере, синхронизоровал с помощью таймеров - и всё! Может и примитивно, но быстро, и вполне качественно.
Залившему и раздающим спасибо!
Фильм интересный, но автору самой ещё 15-16 лет.