Чад Ханна / Chad HannaСтрана: США Жанр: драма, мелодрама Год выпуска: 1940 Продолжительность: 01:28:35 Перевод: Субтитры Антон Каптелов Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Генри Кинг / Henry King В ролях: Генри Фонда, Дороти Ламур, Линда Дарнелл, Гай Кибби, Джейн Дарвелл, Джон Кэрредин, Тед Норт, Роско Эйтс, Бен Картер, Фрэнк М. Томас Описание: Действие фильма происходит в США, в 19-ом веке.
Молодой полуграмотный парень Чад Ханна (Генри Фонда) помогает укрыться беглому рабу, за что объявляется вне закона. Теперь он сам вынужден скрываться от правосудия и отправляется путешествовать вместе с бродячим цирком-шапито. Здесь он влюбляется в прекрасную, но ветреную девушку-наездницу Олбани, не замечая, что в него влюблена другая девушка - Кэролайн (Линда Дарнелл), сбежавшая от избивавшего ее отца. Сэмпл: http://multi-up.com/1026631 Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: 640x464 (1.38:1), 23.976 fps, XviD build 47 ~1998 kbps avg, 0.28 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps Формат субтитров: softsub (SRT) Релиз:
MediaInfo
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.36 GiB
Duration : 1h 28mn
Overall bit rate : 2 200 Kbps Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 28mn
Bit rate : 1 999 Kbps
Width : 640 pixels
Height : 464 pixels
Display aspect ratio : 1.379
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.281
Stream size : 1.24 GiB (91%)
Writing library : XviD 1.2.0.dev47 (UTC 2006-11-01) Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 28mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 122 MiB (9%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Пример субтитров
89
00:07:30,597 --> 00:07:33,871
Вы сможете увидеть самых известных
диких животных! 90
00:07:34,050 --> 00:07:36,773
Льва-людоеда из Африки! 91
00:07:41,664 --> 00:07:44,074
Что же ты не выйдешь посмотреть на нее? 92
00:07:48,718 --> 00:07:52,522
А почему я не пью шампанского
с большой сигарой во рту? 93
00:07:52,957 --> 00:07:54,571
Она довольно миленькая штучка! 94
00:07:54,687 --> 00:07:57,849
Я собираюсь сходить сегодня вечером,
если сумею откопать... 95
00:08:01,781 --> 00:08:03,003
Скажи-ка, Тридд... 96
00:08:03,075 --> 00:08:05,364
Ты не одолжишь мне 50 центов,
всего до субботы? 97
00:08:05,538 --> 00:08:07,005
Ну, не знаю... 98
00:08:07,088 --> 00:08:09,374
Я мог бы подсказать тебе,
как подзаработать немного денег. 99
00:08:09,921 --> 00:08:11,370
К тому же - легко. 100
00:08:11,643 --> 00:08:13,295
Собственно, об этом я и пришел потолковать. 101
00:08:13,381 --> 00:08:16,112
- Сегодня?
- Сегодня, завтра... Когда угодно! 102
00:08:16,689 --> 00:08:19,168
Все, что тебе нужно делать -
держать глаза и уши востро! 103
00:08:19,428 --> 00:08:21,298
И не пропустить любую новость,
какую сможешь услышать. 104
00:08:21,390 --> 00:08:22,661
Что же это? 105
00:08:22,787 --> 00:08:25,016
Но не говори никому -
это конфиденциально! 106
00:08:25,170 --> 00:08:27,032
Что это? Я никому не скажу. 107
00:08:29,995 --> 00:08:31,942
Когда-нибудь видел такое раньше? 108
00:08:32,813 --> 00:08:35,262
Двести долларов за
сбежавшего раба. 109
00:08:35,468 --> 00:08:39,341
Сбежал с моей плантации в Шарлотте,
штат Вирджиния, 27-го апреля... 110
00:08:39,435 --> 00:08:42,602
...негр по имени ГЕНРИ ПРИНЦ.
Приметы читайте ниже.
Огромное спасибо larisa547 за исходный ДВД и идею перевода, Антону Каптелову за перевод!
Этот романтический фильм снят по одноименному роману Вальтера Д. Эдмондса (1936). По другому роману писателя, "Барабаны долины Могаук", в свое время уступающему в популярности только знаменитому "Унесенные ветром" Маргарет Митчелл, в 1939 был снят одноименный фильм, главную роль в котором, также, сыграл "Легенда Голливуда", признанный в 1999 Институтом Американского кино величайшим актером всех времен - Генри Фонда.
В главных женских ролях "Чад Ханна" снялись блистательные Дороти Ламур, в честь которой на голливудской "Аллее славы" были зажжены две звезды, и Линда Дарнелл, также, удостоенная звезды. Кроме того, в картине приняли участие хорошо известные в мире кино обладатели звезд на "Аллее славы" Джейн Дарвелл и Джон Кэрредин. Спасибо за "звездный" фильм, уважаемый dimmm2v, ждем озвучивание!
Американский Киноинститут при составлении в 1999 г. рейтинга главных кинозвезд на первое место поместил Богарта, а не Фонду. Фонда у них на 6-м. За фильм спасибо!
66540360Американский Киноинститут при составлении в 1999 г. рейтинга главных кинозвезд на первое место поместил Богарта, а не Фонду. Фонда у них на 6-м.
Да, и все вошедшие в список заслуженно считаются "главными кинозвездами".
66540724ANDXR, ну пусть так Хотя список у них тот еще. Включать в него братьев Маркс и игнорировать, к примеру, Пола Ньюмана - это нонсенс.
Одним из обязательных условий попадания в список "Легенд киноэкрана" являлась дата начала карьеры актера, дебют должен был состояться до 1950 года включительно. Пол Ньюман стал сниматься чуть позже, но, конечно, вошел в какие-либо другие авторитетные списки.
66542031ANDXR, а Джеймс Дин тогда каким образом туда попал?
Там было несколько обязательных условий, в том числе, участие в большом количестве полнометражных фильмов, дебют актера до 1950 года включительно или умершего на момент составления списка.
Да, в 1955-м. Но все равно, странно как-то получается: типа из-за того, что на момент составления рейтинга Ньюман был жив, он, в отличие от Дина (который к тому же по сути снялся всего в трех фильмах), не заслужил права попасть в рейтинг. Железная логика была у этих товарищей, которые рейтинг составляли.
66542761Да, в 1955-м. Но все равно, странно как-то получается: типа из-за того, что на момент составления рейтинга Ньюман был жив, он, в отличие от Дина (который к тому же по сути снялся всего в трех фильмах), не заслужил права попасть в рейтинг. Железная логика была у этих товарищей, которые рейтинг составляли.
Да, согласен, Голливуд - это вам не Мосфильм...
Всего доброго...
Какой великолепный фильм,хохотали так,что чуть животики не надорвали с супругой.До икоты,как говорцца.
Спасибочки,антончик,Ларисочка,Димочка,что мечты становятся явью! Эдик
Фильм безусловно отличный и редкий, но есть маленькая претензия к раздающему. Дело в том, что в Голливуде никогда не было актеров с фамилией Кэрредин. Такое произношение фамилии просто режет уши. Правильное произношение фамилии Каррадайн. Так вот в данном фильме снимался очень и очень известный актер Джон Каррадайн, который снимался в Голливуде без малого 60 лет. И более того он является отцом не менее известного актера Дэвида Каррадайна. Такие легендарные фамилии раздающие должны знать в "лицо".
Пенингский
Раздающие прекрасно знают такие имена и фамилии. Даже про братьев Дэвида Кэррэдайна слыхали.
В своих раздачах я стараюсь всегда давать интерпретацию имен и названий с Кинопоиска. Объясню почему: очень часто,набирая в том же Гугле или Яндексе русским шрифтом имя Каррадайн,Вы можете не найти тот или иной фильм.
66552782Пенингский
Раздающие прекрасно знают такие имена и фамилии. Даже про братьев Дэвида Кэррэдайна слыхали.
В своих раздачах я стараюсь всегда давать интерпретацию имен и названий с Кинопоиска. Объясню почему: очень часто,набирая в том же Гугле или Яндексе русским шрифтом имя Каррадайн,Вы можете не найти тот или иной фильм.
Кроме Кинопоиска есть более авторитетные Википедия и Кино-театр.ru, а в них фамилия пишется однозначно--Каррадайн.
Википедия - ни в коем разе не авторитетный сайт,а уж Кино-театр тем более. Там,как и на Кинопоиске,рецензии дают такие же,как мы с Вами пользователи. Если есть вопросы и претензии к раздаче - обращайтесь к администрации сайта. А лучше,для начала,сделайте хоть одну собственную раздачу,а не указывайте другим,что им делать. И попробуйте ознакомиться с азами английского языка. Вторая буква - "Эй", а не "А".
66555144Кроме Кинопоиска есть более авторитетные Википедия и Кино-театр.ru, а в них фамилия пишется однозначно--Каррадайн.
Стоит ли принципиально спорить о правильности произношения на русском языке иностранных фамилий?
Тем более, что "Гугл" без труда отыщет все возможные варианты?
Каррадайн не какая-то там иностранная фамилия, а это легендарная Голливудская актерская династия, более знаменитая, чем например отец и сын Дуглас. И весь кинематографический мир произносит ее однозначно--Каррадайн. Это все равно что величайшего футболиста 70-х годов Йохана Круиффа назвать Кройфом или как-то иначе. Любители и знатоки футбола в России вас мягко говоря не поймут. И Каррадайны и Круифф получили всемирную известность под этими фамилиями. А то, что Гугл,Яндекс,Кинопоиск и допотопный Энциклопедический словарь(без названия) выдают различные транскрипции этих фамилий, это проблемы специалистов этих интернетовских систем. Единственное с чем я могу согласиться, это с тем, что существует огромная проблема точного перевода с английского на русский и наоборот. Что можно ждать от грамотных рядовых переводчиков США и России, если лучшие переводчики США несколько лет назад на высшем уровне перед всем миром кнопку Перезагрузка обозвали Перегрузка. Аналогично и с названием фильмов. Если десяти лучшим переводчикам России предложить перевести название из четырех слов малоизвестного фильма с английского на русский, то получим 6-8 различных вариантов. Поэтому я за то, чтобы фамилии великих людей и названия великих фильмов не искажались современными знатоками.
Всем без исключения любителям и знатокам футбола в Советском союзе этот великий футболист был известен под фамилией Круифф, Других фамилий до 1992 года в СССР не существовало. Неразбериха с иностранными фамилиями известных людей началась в России с распространением Интернета. И все из-за того, что любой ресурс Интернета волен выдавать информацию исходя из своей квалификации, или по своему усмотрению. Если бы вам посчастливилось видеть игру Круиффа вживую в прямом эфире, вы бы никогда не стали называть его Кройф или Крёйфф. Кстати существет ещё пару транскрипций этой фамилии, об этом можете поинтересоваться у Уткина или Савика Шустера.
ANDXR писал(а):
66564472
Пенингский писал(а):
66564215Это все равно что величайшего футболиста 70-х годов Йохана Круиффа назвать Кройфом или как-то иначе.
Разве не Вы сами ссылались на Википедию, как серьезный для Вас авторитет, в отношении произношения фамилии "Каррадайн"?
Пенингский писал(а):
Кроме Кинопоиска есть более авторитетные Википедия и Кино-театр.ru, а в них фамилия пишется однозначно--Каррадайн.
Тогда прочтите, как весьма авторитетная для Вас Википедия трактует фамилию упомянутого Вами всемирно известного футболиста.
Для меня Кино-театр.ru более авторитетен и удобен, чем Кинопоиск в вопросах кино и театра. А что касаемо Википедии, я ей не пользуюсь в силу ее универсальности и соответственно ограниченности. Википедию мне навязывает Гугл или Яндекс по моему запросу.
Теперь Вы просто обязаны поправить Википедию. Ну, и заодно отредактируйте "Кинопоиск"...
66565844Неразбериха с иностранными фамилиями известных людей началась в России с распространением Интернета...
Скорее, россияне начали шире смотреть на многие вещи, не смущаясь, при этом, прежних своих традиций. Это касается и языка. Узнав, например, подлинное произношение имени первого победителя Конкурса им.Чайковского Вана Клиберна или названия штата Техас (США), допускают и ранее принятые. Нормально, ведь практически в каждом языке мира из-за трудности произношения некоторых иностранных слов они звучат как-то иначе.
Кстати, то же касается имен некоторых футболистов, играющих в зарубежных чемпионатах, даже среди наших комментаторов нет единого мнения в правильности их произношения.