Geralt iz Rivii писал(а):
40908544FlaxOtt читал про это.
На театралку хороших многоголосых переводов нет: в лицензии от 20 Век Фокс - сплошная отсебятина, Премьеровские многоголоски - с VHS. О Гаврилове подумаю. Голоса скачал, а к какой версии не знаю, там не указано.
tailer_derden тут дело вкуса.
В 1-м фильме в режиссерской версии отсутствует ряд сцен, которые есть в театральной. В свою очередь в театральной версии отсутствует ряд сцен, которые есть в режиссерской. Помимо этого в режиссерке Ридли Скотт ускорил некоторые сцены фильма: бездиалоговые сцены перемещения астронавтов по коридорам космического корабля. В результате рижиссерка оказалась короче театралки.
Во 2-м фильме Джейс Кэмерон расширил театральную версию дополнительными эпизодами. Специальное издание содержит в себе всю театралку.
В 3-м фильме имеются большие отличия: вместо собаки как носителя зародыша чужого в специальной версии появился вол (хотя в 1-х сценариях планировался вол). Кроме того в специальной версии испохабили финал картины: в театралке в финале при падении из груди Рипли вырывался чужой, а в специальной версии никто из груди не выходит.
В 4-м фильме режиссер Жан-Пьер Жене добавил в специальное издание дополнительные сцены, которые на мой взгляд только ухудшили картину. Мне не понравился паук с челюстью как у чужого, другие добавленные сцены никак не раскрыли характеры героев. В итоге фильм - полукомикс стал настоящим комиксом. И финал в специальном издании неправильный: явно не к нему шла линия сюжета.
В общем я лично для себя оставлю в коллекции:
* театралку и режиссерку 1-го фильма;
* специальное издание 2-го фильма;
* театралку 3-го фильма;
* театралку 4-го фильма.
Спасибо за подробное описание!