|
Hellych
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 20
|
Hellych ·
05-Фев-10 03:14
(15 лет 7 месяцев назад)
Все классно... только бы быстрее релизели... а то уже 5 полных сехонов
|
|
al_tb
 Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 331
|
al_tb ·
05-Фев-10 10:54
(спустя 7 часов)
попробуйте мой перевод посмотреть Jorge-egor придется ждать релиза на ДВД
|
|
ponchik8997
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 2
|
ponchik8997 ·
05-Фев-10 16:47
(спустя 5 часов)
|
|
al_tb
 Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 331
|
al_tb ·
05-Фев-10 20:22
(спустя 3 часа)
ponchik8997 thepiratebay - гугл в помощь
|
|
Выдыхай
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 8
|
Выдыхай ·
06-Фев-10 15:43
(спустя 19 часов)
в этой раздаче присутствуют только субтитры, русского перевода нет?
хоть и написанно что перевод от анны, но может быть имеется ввиду перевод субтитров...
|
|
anna17anna
Стаж: 18 лет Сообщений: 195
|
anna17anna ·
06-Фев-10 16:27
(спустя 44 мин.)
ЭхоХоу
если обратите внимание, вверху написано: русские субтитры - есть. какой информации вам не хватает? Jorge-egor
английские субтитры к 5 сезону будут только весной, с появлением DVD. Если кому-то не терпится - предлагаю смелым людям снять текст со слуха и прислать мне субтитры или хотя бы текстовый файл. Тогда переведу раньше  Hellych
Для особо страждущих последние 2 серии 3-го сезона выложены на неделю раньше графика.
Скоро начнется 4-й сезон.
|
|
Tri@x
  Стаж: 17 лет Сообщений: 1635
|
Tri@x ·
06-Фев-10 16:32
(спустя 4 мин.)
anna17anna
Перезалил вашы скриншоты в виде превью, по новым правилам теперь так
Поправки в правилах по поводу скриншотов
Цитата:
Скриншоты нужно выложить в своей раздаче в виде превью. К постерам это не относится.
П.С. И спасибо за новые серии.
|
|
Выдыхай
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 8
|
Выдыхай ·
06-Фев-10 16:42
(спустя 9 мин.)
anna17anna я узнавал не о субтитрах, а о переводе голосом.
ответ получил, спасибо...
|
|
Ellinna
 Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 1493
|
Ellinna ·
06-Фев-10 17:52
(спустя 1 час 10 мин.)
Огромная благодарность переводчикам. Сегодня досмотрим третий сезон...
|
|
Волонтер Вечности
 Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 45
|
Волонтер Вечности ·
06-Фев-10 20:22
(спустя 2 часа 29 мин.)
Сериал смешной. Правда смешной. Когда убили Крека я чуть с кресла не грохнулся от смеха.
|
|
lakl
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 76
|
lakl ·
06-Фев-10 23:50
(спустя 3 часа)
Хвала Мозу, сериал достойный чтобы смотреть всю жизнь , нет слов чтобы поблагодарить раздающих это просто праздник следить за Мозом и окружающими его, все точно классно и игра просто на уровне животных , то есть играют самих себя , такое ощущение от игры, лучший сериал на сегодня в мире мои ощущения от просмотра. Спа-си-бо!!!!!!!!!
|
|
greif
Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 195
|
greif ·
06-Фев-10 23:59
(спустя 8 мин.)
Не, ну футболка Моза с эмблемой Динамо не может не радовать!
|
|
Dubrio
Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 2
|
Dubrio ·
07-Фев-10 13:22
(спустя 13 часов)
al_tb
Благодарю за перевод. Особо порадовало что вы не поленились и объяснили некоторые обороты речи.
|
|
anna17anna
Стаж: 18 лет Сообщений: 195
|
anna17anna ·
07-Фев-10 15:23
(спустя 2 часа 1 мин.)
al_tb
Спасибо вам за ваш энтузиазм
Я сегодня посмотрела ваш перевод с объяснениями
Собственно, никто не может вам запретить делать то, что вам хочется
Однако у меня большая просьба: может быть, не стоит конкретно в этом топике рекламировать свою очень сырую работу? Там много и фактических ошибок, и грамматических, и опечаток.
Да, я перевожу не очень быстро, но все-таки я стараюсь делать это так, чтобы потом не резало глаза от ляпов и деревянных оборотов речи. Каждую серию я просматриваю минимум три раза при переводе, а то и больше. И консультируюсь по непонятным местам с носителями языка. Да и диплом переводчика мне тоже совсем не мешает. Поэтому очень не хотелось бы, чтобы здесь же фигурировали переводы "с пол-пинка", где даже не всегда "сказал" и "сказала" правильно расставлены.
Извините, абсолютно ничего личного, и понятно, что всем не терпится, и переводите ради бога - но желательно где-нибудь в другом месте 
У меня уже готовы несколько серий 4-го сезона, и скоро мы начнем их раздавать.
Поэтому у меня просьба ко всем фанатам сериала - дождаться все-таки качественного перевода. Ждать осталось недолго.
|
|
al_tb
 Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 331
|
al_tb ·
07-Фев-10 16:24
(спустя 1 час)
anna17anna
чисто технически, мой перевод правильный а на счет "деревянных" оборотов и мелких ошибок то это не так страшно я вообще согласен что мне стоило создать свою раздачу, но для меня проблематично было бы ее поддерживать
|
|
anna17anna
Стаж: 18 лет Сообщений: 195
|
anna17anna ·
07-Фев-10 18:11
(спустя 1 час 47 мин.)
al_tb
чисто технически в вашем переводе масса ошибок разной степени мелкости или крупности
если вам интересно - киньте ЛС, я покажу на конкретных примерах возможно, лично для вас это все неважно, но очень важно лично для меня, а также еще для массы зрителей очень надеюсь на ваше понимание
|
|
feygun
 Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 59
|
feygun ·
07-Фев-10 18:52
(спустя 41 мин.)
anna17anna
Цитата:
Поэтому у меня просьба ко всем фанатам сериала - дождаться все-таки качественного перевода. Ждать осталось недолго.
Ждем =)
|
|
Junkx777
Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 3
|
Junkx777 ·
08-Фев-10 23:19
(спустя 1 день 4 часа)
Почему не работают субтитры??? Запускаю через KMPlayer и включаю читать субтитры, но они не появляются.
|
|
mforex
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 16
|
mforex ·
09-Фев-10 02:23
(спустя 3 часа, ред. 09-Фев-10 02:23)
al_tb писал(а):
anna17anna
чисто технически, мой перевод правильный а на счет "деревянных" оборотов и мелких ошибок то это не так страшно я вообще согласен что мне стоило создать свою раздачу, но для меня проблематично было бы ее поддерживать
Anna права, в первых 20 переводах,уже 3 фразы не верны, только по переводу.
Tonight you are worried, Nicki=Этой ночью ты вся в делах, Ники. ?
Это так к примеру.
Так же проблема с окончанием(мужской,женский род)
И не которые фразы не связаны между собой.
На мой взгляд даже этот сырой перевод http://notabenoid.com/book/6277/19132/?page=0, лучше, чем ваш.
И комментарии стоило бы давать,к названием сериалов к примеру, что было понятно о чём говорят(Холби Ситес и тд.)
И ещё почему то у вас сабы не на всю серию, последние 40-60 секунд, не переведены, хотя они очень важные.
|
|
Issara
Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 10
|
Issara ·
09-Фев-10 10:25
(спустя 8 часов)
Пятый сезон уж больно коротикий - всего 6 серий... С учётом, что 6 серия вышла 15 июня 2009 года, то вроде бы остаётся ждать 6-ой сезон. На Wiki нашёл: "Series 6 will feature 8 episodes and is likely to be shown in Spring 2010",
что не может не радовать =) Джонни Вегас (Моз), наверное, совсем худышкой стал.
|
|
loopman
Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 15
|
loopman ·
09-Фев-10 11:20
(спустя 55 мин.)
Junkx777 писал(а):
Почему не работают субтитры??? Запускаю через KMPlayer и включаю читать субтитры, но они не появляются.
смотри через медиаплаер классик. Ctrl+L и прикрепляй субтитру
|
|
JinSem
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 740
|
JinSem ·
09-Фев-10 12:14
(спустя 53 мин.)
Issara писал(а):
Пятый сезон уж больно коротикий - всего 6 серий... С учётом, что 6 серия вышла 15 июня 2009 года, то вроде бы остаётся ждать 6-ой сезон. На Wiki нашёл: "Series 6 will feature 8 episodes and is likely to be shown in Spring 2010",
что не может не радовать =) Джонни Вегас (Моз), наверное, совсем худышкой стал.
Не размер главное, а качество. Пусть лучше 6 серий, но интересных, чем 25, но высосанных из пальца...
|
|
Issara
Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 10
|
Issara ·
09-Фев-10 13:15
(спустя 1 час 1 мин.)
JinSem по большому счёту весь 5-ый сезон высосан из пальца
|
|
JinSem
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 740
|
JinSem ·
09-Фев-10 13:48
(спустя 32 мин.)
Issara писал(а):
JinSem по большому счёту весь 5-ый сезон высосан из пальца 
Во как... я, правда, пока не смотрел 5-ый. Жаль, если действительно так. Но фантазия когда-нибудь да кончается...
|
|
al_tb
 Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 331
|
al_tb ·
09-Фев-10 16:39
(спустя 2 часа 51 мин., ред. 09-Фев-10 16:39)
mforex писал(а):
Anna права, в первых 20 переводах,уже 3 фразы не верны, только по переводу. Tonight you are worried, Nicki=Этой ночью ты вся в делах, Ники. ?
ну эта фраза не критична
а на нотабеноиде никогда не переведут четверть фраз, ну просто они не в состоянии их понять
|
|
mforex
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 16
|
mforex ·
09-Фев-10 16:45
(спустя 5 мин.)
al_tb писал(а):
mforex писал(а):
Anna права, в первых 20 переводах,уже 3 фразы не верны, только по переводу. Tonight you are worried, Nicki=Этой ночью ты вся в делах, Ники. ?
ну эта фраза не критична
а на нотабеноиде никогда не переведут четверть фраз, ну просто они не в состоянии их понять
У вас весь перевод состоит из таких не критичных фраз.
Да всё там переведут, просто сделают это так же как и вы грубо и не точно.
|
|
JinSem
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 740
|
JinSem ·
09-Фев-10 18:39
(спустя 1 час 53 мин., ред. 09-Фев-10 18:39)
mforex писал(а):
al_tb писал(а):
mforex писал(а):
Anna права, в первых 20 переводах,уже 3 фразы не верны, только по переводу. Tonight you are worried, Nicki=Этой ночью ты вся в делах, Ники. ?
ну эта фраза не критична
а на нотабеноиде никогда не переведут четверть фраз, ну просто они не в состоянии их понять
У вас весь перевод состоит из таких не критичных фраз.
Да всё там переведут, просто сделают это так же как и вы грубо и не точно.
mforex писал(а):
И все сабы будут от корректированы, то что сейчас перевели на нотебанде, там безусловно есть недочёты,но их не так уж и много и не стоит забывать о сленге, с которыми не один переводчик не поможет. И при таком раскладе будет гораздо быстрее, нежели ждать пока эти профессионалы,начнут переводить. А такие как ты ленивцы, всегда ждут у моря погода, потому что сами помочь не в состояние.
|
|
mforex
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 16
|
mforex ·
09-Фев-10 19:48
(спустя 1 час 9 мин.)
JinSem Что вы этим хотели сказать?
|
|
al_tb
 Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 331
|
al_tb ·
09-Фев-10 20:13
(спустя 24 мин., ред. 09-Фев-10 20:13)
mforex писал(а):
al_tb писал(а):
mforex писал(а):
Anna права, в первых 20 переводах,уже 3 фразы не верны, только по переводу. Tonight you are worried, Nicki=Этой ночью ты вся в делах, Ники. ?
ну эта фраза не критична
а на нотабеноиде никогда не переведут четверть фраз, ну просто они не в состоянии их понять
У вас весь перевод состоит из таких не критичных фраз.
Да всё там переведут, просто сделают это так же как и вы грубо и не точно.
ну может в фразах типа "привет, пока" я не всегда точен
но весь юмор я перевел
да кроме того, что вы предлагаете, просто ничего не делать, интересная позиция 
ладно, хватит трепа
|
|
olillia
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 8
|
olillia ·
09-Фев-10 20:24
(спустя 10 мин.)
пОДСКАЖИТЕ ПОЖАЛУЙСТА, КАК ВКЛЮЧИТЬ СУБТИТРЫ
|
|
|