|
psicho
  Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 1545
|
psicho ·
02-Ноя-08 00:01
(16 лет 10 месяцев назад)
Ну, разве что полтора часа...
|
|
Jekusik
 Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 52
|
Jekusik ·
02-Ноя-08 02:13
(спустя 2 часа 11 мин.)
Jekusik писал(а):
Спасибо!!!
А нет ли инфы, будут в лицензии, наконец-то, выпускать первые три части?
P.S. Помню лет 6-7 назад выпустили наши идиоты лицензионщики трилогию Инди из 4 дисков без перевода, но с русскими субтитрами. Стоило это чудо логического мышления 1500р 
Jekusik писал(а):
tequila писал(а):
Jekusik
Первые 3 части как ни странно были изданы в лицензии
Вы, простите, про какую лицензию говорите?
Я, когда-то, видел вот этот идиотский набор: http://www.ozon.ru/context/detail/id/1542622/ И про него же говорил.
Другой лицензии нет.
Многим господам здесь стоит более внимательно читать посты! О чём был спор- непонятно...
Действительно! Если разобраться, Я живу в России, где около 140 миллионов русскоговорящих людей. И для этих прибл. 140 млн русскоговорящих наши лицензионщики, проигнорировав, выпускают диск без дубляжа!
Лично я сторонник дубляжа. Не могу пожаловаться на то, что сейчас плохо дублируют фильмы. Наверно есть отдельные моменты.
Убитыми русскими звук. дорожками славятся "умельцы" из Киномании, Супербита и еже с ними.
|
|
Kordalan
  Стаж: 18 лет 10 месяцев Сообщений: 2778
|
Kordalan ·
02-Ноя-08 02:48
(спустя 35 мин.)
Bahanych писал(а):
На коробке можно написать трижды ЛИЦЕНЗИЯ. Всё равно это не настоящая лицензия из-за отсутствия нормального дубляжа.
Бред... Учить "матчасть".
vladdikvla писал(а):
Не знаю, насколько правда то, что наши актеры дубляжа дублируют фильм совершенно не слыша оригинальной речи. Мне это представляется сомнительным.
Не сомневайтесь. Такая "мастер-лента" называется минусовкой, на которую и накладывается текст, дублирующий оригинальную речь (потому и дубляж). Текст этот появляется из под пера переводчика/ов, которые не то что оригинальную речь не слышат, они даже картинки не видят, а порой вообще не знают всего сюжета, т.к. каждый переводит лишь часть текста. Этот текст, зачастую, даже не проходит хронометрическую редактуру, чтобы длина переведенной фразы соответствовала длине оригинальной. А уж подбор характерных голосов и артикуляционная редактура проводится вообще в единичных случаях.
Настоящий качественный дубляж, это не просто пара-тройка голосов перед микрофоном, а, практически, заново написаный сценарий и заново отыграный фильм. Такая работа очень длинна, сложна и, самое главное, очень дорога. Именно поэтому большинство из локализаторов не хочет связываться с таким геморроем и ограничивается быстрым выпуском полуфабриката. Переводчики подешевле, редактура побыстрее, голоса по знакомству и, желательно, недорого. В результате, в 80% случаев на выходе получается г**но..
|
|
tequila
Стаж: 18 лет 7 месяцев Сообщений: 741
|
tequila ·
02-Ноя-08 08:49
(спустя 6 часов, ред. 02-Ноя-08 08:49)
Bahanych
Ерунду не говорите, еще и VHS приплели. Для начала с дубляжем есть все предыдущие серии на этом же трекере.
P.S.
И вообще я не любитель смотреть фильмы с титрами и не почитатель "авторских" гнусавых закадровых. Эстеты могут дальше обсуждать какие плохие у нас в России Индианы, в смысле на DVD
|
|
vladdikvla
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 60
|
vladdikvla ·
02-Ноя-08 12:32
(спустя 3 часа)
Kordalan писал(а):
Не сомневайтесь. Такая "мастер-лента" называется минусовкой, на которую и накладывается текст, дублирующий оригинальную речь (потому и дубляж). Текст этот появляется из под пера переводчика/ов, которые не то что оригинальную речь не слышат, они даже картинки не видят, а порой вообще не знают всего сюжета, т.к. каждый переводит лишь часть текста. Этот текст, зачастую, даже не проходит хронометрическую редактуру, чтобы длина переведенной фразы соответствовала длине оригинальной. А уж подбор характерных голосов и артикуляционная редактура проводится вообще в единичных случаях.
Настоящий качественный дубляж, это не просто пара-тройка голосов перед микрофоном, а, практически, заново написаный сценарий и заново отыграный фильм. Такая работа очень длинна, сложна и, самое главное, очень дорога. Именно поэтому большинство из локализаторов не хочет связываться с таким геморроем и ограничивается быстрым выпуском полуфабриката. Переводчики подешевле, редактура побыстрее, голоса по знакомству и, желательно, недорого. В результате, в 80% случаев на выходе получается г**но..
Вообщем все понятно. Спасибо за разъяснение. Теперь ясно почему дубляжи получаются такими отстойными. Видимо, из-за опасения того, что картину украдут еще до премьеры создатели и идут на такие шаги, что не поставляют изначально оригинальную речь. На самом деле, если подумать, это все как-то неправильно что ли. Но... имеем то, что имеем и деваться некуда.
|
|
vladdikvla
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 60
|
vladdikvla ·
02-Ноя-08 12:36
(спустя 4 мин.)
tequila писал(а):
Для начала с дубляжем есть все предыдущие серии на этом же трекере.
На трекере есть все предыдущие серии с многоголосым закадровым дубляжем, а не полным дубляжем.
Если же появился полный дубляж, не могли бы Вы здесь дать на него ссылочку?
|
|
myziyka
 Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 60
|
myziyka ·
02-Ноя-08 12:37
(спустя 1 мин., ред. 02-Ноя-08 21:27)
Ребят,а есть у кого обложка такая как в этой раздаче на постере стоит ?
И спасибо за просто чудейснеший релиз
|
|
Little_One
 Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 87
|
Little_One ·
02-Ноя-08 16:17
(спустя 3 часа)
Автору огромное спасибо и респект за данный релиз - качество отменное и коврики даже сделаны в приличным разрешением! 
Смотрел на английском, чтобы сравнить с дубляжом (на русском я уже смотрел)... это просто ужас какой-то... как обычно, напороли "отсебятины"...лоКАЛизаторы.
|
|
Kordalan
  Стаж: 18 лет 10 месяцев Сообщений: 2778
|
Kordalan ·
03-Ноя-08 02:00
(спустя 9 часов)
vladdikvla писал(а):
На трекере есть все предыдущие серии с многоголосым закадровым дубляжем
Многоголосого закадрового дубляжа не бывает. Бывает одно/двух/многоголосый закадровый синхрон и полное дублирование. В первом/втором/третьем случае оригинальная речь сохранена и слышна, в четвертом - нет.
|
|
vladdikvla
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 60
|
vladdikvla ·
03-Ноя-08 05:29
(спустя 3 часа)
Kordalan писал(а):
Многоголосого закадрового дубляжа не бывает. Бывает одно/двух/многоголосый закадровый синхрон и полное дублирование. В первом/втором/третьем случае оригинальная речь сохранена и слышна, в четвертом - нет.
Согласен. Знаю. В курсе.
Просто чисто как-то автоматически написал, потому что у меня слово "дубляж" ассоциируется со словом "озвучка".
|
|
Bahanych
Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 447
|
Bahanych ·
04-Ноя-08 05:50
(спустя 1 день, ред. 04-Ноя-08 05:50)
Little_One писал(а):
Смотрел на английском, чтобы сравнить с дубляжом (на русском я уже смотрел)... это просто ужас какой-то... как обычно, напороли "отсебятины"...лоКАЛизаторы. 
Просите Гоблина-Пучкова или кого ещё что`б перевёл как Вам надо.
Что не устраивает ? Что в этом фильме должно быть такого о чём я например не догадываюсь ?
Приведите для примера парочку сюжетов где из-за дубляжа изменяется смысл картины.
P.s. Может "отсебятина" и существует но только ради артикуляции губ актёров.
|
|
vladdikvla
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 60
|
vladdikvla ·
04-Ноя-08 14:02
(спустя 8 часов)
Bahanych писал(а):
Просите Гоблина-Пучкова или кого ещё что`б перевёл как Вам надо.
О нет, только не Гоблина-Пучкова. Сербин уже перевел, на трекере раздается. Надо дождаться пока кто-нибудь добрый выложит с переводом Гаврилова и тогда будет просто сказка.
|
|
vazova
 Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 69
|
vazova ·
05-Ноя-08 19:06
(спустя 1 день 5 часов)
Спасибо за релиз.
Одно непонятно. Так много написали про перевод, дубляж и т.д. и т.п.
Здесь какой перевод, хороший или плохой?
|
|
ZeLiBoB@
 Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 7
|
ZeLiBoB@ ·
05-Ноя-08 20:05
(спустя 58 мин.)
|
|
Стоша Говнозад
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 140
|
Стоша Говнозад ·
11-Ноя-08 12:43
(спустя 5 дней)
Спасибо, конечно. Но нет ничего печальнее стареющего Индианы Джонса.
|
|
kolesiko1
 Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 8
|
kolesiko1 ·
18-Ноя-08 15:34
(спустя 7 дней)
|
|
Andrik22
 Стаж: 18 лет 11 месяцев Сообщений: 359
|
Andrik22 ·
18-Ноя-08 15:55
(спустя 21 мин.)
kolesiko1 писал(а):
обложка то будет??
Поищи в теме уже было
|
|
Riskman
Стаж: 17 лет Сообщений: 6
|
Riskman ·
18-Ноя-08 22:31
(спустя 6 часов)
копия - кака. Сильно заметны дефекты пережатия, мелкие лица все в зазубринах. На DVD9 никак не тянет. Вполне можно было сделать DVD5 с большим запасом по качеству.
|
|
alextayu
  Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 1148
|
alextayu ·
23-Ноя-08 08:39
(спустя 4 дня, ред. 23-Ноя-08 08:39)
Народ, кому нужны сканы к этому релизу Лицензия 2DVD???
Берем здесь: Коврик
Pass: CoVrIk
Весит почти 70 MB. Очень высокое качество. Front: 6396x4307 600 dpi,
Disc 1: 2965x2965 600 dpi, Disc 2: 2965x2965 600 dpi
|
|
MaximTusken
 Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 70
|
MaximTusken ·
04-Дек-08 10:37
(спустя 11 дней)
Допматериалы (и на диске 1 и на диске 2) без русской аудиодорожки, только русские субтитры.
|
|
Elphy
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 97
|
Elphy ·
26-Дек-08 17:18
(спустя 22 дня)
Помню как выдал в кинотеатре на просмотре "А вот он сейчас как проснется и скажет: "Отдай колечччко" ". Потом нашу компанию чуть из зала не попросили ибо смеялись прегромко.
|
|
миди
Стаж: 17 лет Сообщений: 9
|
миди ·
25-Фев-09 09:54
(спустя 1 месяц 29 дней)
народ, ни у кого проблем с записью на болванку не было? писал на VErbatim DVD+R DL с помощью Ashampoo. записать записалось, только не читает пот ом ни на кмопе ни на плеере. Раньше я уже записывал подобные диски,проблем не было.
не могу понять то ли в файлах ошибка, то ли болванки глючат. Скорее всего последнее, и это обидно, купил 10 штук, уже 2 запоролись.
|
|
AlsKnight
 Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 7905
|
AlsKnight ·
25-Фев-09 10:42
(спустя 48 мин.)
миди писал(а):
с помощью Ashampoo
-). Причем тут шампунь ? писать нужно ImgBurn !
|
|
magiceagle
 Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 108
|
magiceagle ·
27-Фев-09 02:25
(спустя 1 день 15 часов)
Кто надумал качать.. места на винте мало скоро удалю, раздаю пока на макс...
|
|
phillvan
  Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 96
|
phillvan ·
02-Апр-09 01:47
(спустя 1 месяц 2 дня)
|
|
nikolaev-herson
 Стаж: 17 лет Сообщений: 14
|
nikolaev-herson ·
03-Сен-09 23:14
(спустя 5 месяцев 1 день)
Отличное продолжение похождений Индианы!
Спасибо!!!
Вот, только, сюжет настолько завернули, что в конце бредок какой-то получился.
Но, это может быть мое личное мнение.
Качество зер гут!
|
|
Seality
 Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 491
|
Seality ·
15-Июн-10 15:45
(спустя 9 месяцев)
Большое спасибо!!!
Теперь и 4 часть заимел!!!
Посмотрю продолжение, а то всё никак руки не доходили.
|
|
Azinus
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 17
|
Azinus ·
13-Фев-11 02:04
(спустя 7 месяцев)
Обложки и блины уже ни по одной ссылке не качаются!!! Кто-нить могет снова выложить?
|
|
|