|
pMv
  Стаж: 19 лет 1 месяц Сообщений: 835
|
pMv ·
04-Янв-12 16:16
(13 лет 8 месяцев назад)
Даша Бударагина
Пользуясь случаем, хочу спросить: Вы в личку вообще не заходите?
(это не относящийся к теме оффтоп)
|
|
Pheylon
 Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 196
|
Pheylon ·
04-Янв-12 18:37
(спустя 2 часа 21 мин., ред. 05-Янв-12 11:24)
pMv писал(а):
Pheylon писал(а):
Химия между Чан Гынсоком и Ким Ханыль нулевая
Не надо забывать, что "ачжума" Ха Ныль почти на 10 лет старше этого юноши  (она родилась 1978-Feb-21, а Гын Сок 1987-Aug-04).
Спрашивается: и зачем эти извраты??
И? Это повод халтурить в плане актерской игры? Кстати, у персонажей манги, по мотивам которой снят этот фильм, тоже примерно такая же разница в возрасте, так что теоретически Ханыль и Гынсок отлично вписываются в образы. Однако что-то не срослось на съемочной площадке, увы.
|
|
_Pelmenka_
 Стаж: 14 лет 3 месяца Сообщений: 20
|
_Pelmenka_ ·
04-Янв-12 20:18
(спустя 1 час 40 мин.)
pMv
ахаахах ))) дааа! и вот я таки прочитала ваше сообщение!! XD
правда )) реедко захожу, да-да - я не очень наблюдательная ))) 
Просто еще тут не освоилась
|
|
Maycry00
Стаж: 14 лет 3 месяца Сообщений: 2
|
Maycry00 ·
04-Янв-12 23:36
(спустя 3 часа)
Дорогие мои, координатор проекта я)
наконец-то добралась до своего аккаунта
если у кого-то что-то не работает - пишите мне
по поводу недовольства переводом - тоже мне если у вас моральные проблемы из-за фильма - тоже мне поверьте, отстоять свою работу и команду я всегда смогу)))
если вас что-то не устраивает - пошли сами перевели и похвастались
а неуважение к своей работе не терплю насчет перевода было уже сказано
когда вы говорите "ужасный" -смотрите выше, я уже писала, что кхм, перевод возила в корейский центр - если вы можете поспорить с носителями языка - ну.. покажите диплом)) тогда я с удовольствием послушаю критику)
насчет беты - я олимпиадница страны по русскому языка плюс победитель двух алтернативных конкурсов школьников(во времена молодости) по русскому языку и литературе) и редактор газеты своего университета.
если кто-то не верит - в частном порядке могу выдать свою настоящую фамилию и имя - посмотрите сами на сайтах)
Так что учить меня русскому языку не надо. я могу ему научить любого, кроме человека с фил.дипломом. Меня за эти две недели ваша критика уже довела до нервного срыва, потому что более странной вещи я не видела еще. После того, как всем сделали такой подарок к НГ - слышать на него же такую грязь ...
Люблю людей)
Насчет ошибок в редакции - за сутки, когда мы переделывали все с нуля чтобы успеть к НГ идеально сделать кто-то из критиков, не думаю что смог бы... Надеюсь, меня все поняли) И шатать ни мои нервы, ни нервы команды не будете больше. С любовью, координатор проекта Silly Naive
|
|
Волшебный поезд
 Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 8
|
Волшебный поезд ·
05-Янв-12 08:34
(спустя 8 часов)
Maycry00
Корейский я не знаю и с носителями языка спорить не собираюсь. Но я филолог. И то, что перевод очень уж далек от совершенства, я вижу. Хотя, это видно и простому обывателю...
Я не собираюсь заниматься вашим уничижением или расшатыванием психики, но раз уж претензии не у меня одной, я бы вам очень советовала отредактировать все еще раз.
Я до этого ничего не смотрела с вашими субтитрами, и как понимаете, первое впечатление получилось не таким уж замечательным. Не портите имидж группе, просто исправьте все.
|
|
Samiro Ame
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 89
|
Samiro Ame ·
05-Янв-12 11:02
(спустя 2 часа 28 мин.)
Maycry00
То, что перевод проверяли в корейском центре, говорит только о том, что слова переведены правильно. Но хороший перевод - это не только перевод слов, это еще и литературная адаптация. К примеру, вы когда-нибудь слышали, чтобы русский человек говорил "Это целая причина?" (Нет, блин, частичная). Не лучше ли сказать "И это единственная причина?". То, что в английском было написано whole reason еще ни о чем не говорит. Еще пример - "человеческий парень", это вообще что такое? Или же порядок слов. "Женщина, которая так нежно держит
меня за руку, ты первая." - так, по вашему, скажет русский человек? Не лучше ли сказать "Ты первая женщина, которая так нежно держит меня за руку". И не говорите: "А в английском был такой порядок слов!" - на то он и английский. А ваш вариант звучит так, как-будто "Женщина, которая так нежно держит меня за руку" это обращение, а непосредственное послание звучит просто как "ты первая" (ты первая что? пришла на финишную прямую?).
Я сама филолог-переводчик и также занимаюсь фансабом. Я не говорю, что мои переводы идеальны и безукоризненны и, если покопаться, в них нельзя найти неудачных формулировок, но я хотя бы стараюсь думать о зрителях. И если мне скажут,что перевод плохой и укажут на конкретные недочеты, то я все-таки задумаюсь и постараюсь как-то это исправить либо в этом переводе, либо хотя бы в дальнейшем. А не буду возмущаться и тыкать в экран дипломом.
А уж если на плохой перевод указывают даже не специалисты, которым положено обращать внимание на детали, а рядовые зрители, то это уж точно повод задуматься.
P.S. Не хотела участвовать в этих разборках, но ваша реакция меня просто вымораживает....
|
|
ондар
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 14
|
ондар ·
05-Янв-12 19:52
(спустя 8 часов)
какие страсти...я еще даже не докачала,почитала сообщения и голова заболела.
я так то тоже разочаровалась на счет его прически, ну баба он с этими космами)))
и полнометражка...ну как бы они успели развить отношения)))за 16 серий можно родить)))
|
|
KOSMOS-XR
 Стаж: 14 лет 4 месяца Сообщений: 675
|
KOSMOS-XR ·
05-Янв-12 19:58
(спустя 6 мин.)
fction писал(а):
где работает его друг - Ын Су. Вечером того же дня, Ын Су берет Ин Хо в гости к своей старшей сестре, которой оказывается Ын И.
Выпал в осадок после этого абзаца...
|
|
$la$h
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 1678
|
$la$h ·
05-Янв-12 23:17
(спустя 3 часа, ред. 05-Янв-12 23:17)
хороший фильм, забавный, веселенький.
спасибо за раздачу!
ПС только вот эти сонбэ, донсэн и тд. никак не понял. ну сонбэ нашел в яндексе, а донсэн-нет.
|
|
Ladybird
 Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 29
|
Ladybird ·
06-Янв-12 11:54
(спустя 12 часов, ред. 06-Янв-12 11:54)
Просто праздник какой - то!!! 
Что тут за патлофобы? Нормальная у него причёска, зачем же так грубо?
|
|
Kalena94
Стаж: 13 лет 8 месяцев Сообщений: 1
|
Kalena94 ·
06-Янв-12 18:25
(спустя 6 часов)
Огромное спасибочки вам!!!)
Такой подарооок!!!)
Очень долго искала, чтобы скачать!!!)
Умнички!!!)
|
|
nejik-v-tumane
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 3
|
nejik-v-tumane ·
06-Янв-12 22:12
(спустя 3 часа)
извините...у меня сабы не читают....то есть кроме названия фансаба...большее ничего не показывает...помогите плиз )
|
|
Chisato
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 67
|
Chisato ·
07-Янв-12 09:11
(спустя 10 часов, ред. 07-Янв-12 09:11)
А!!! Великолепный фильм!! Спасибо огромное! Лучше не читать комменты, какие же люди все же неблагодарные.
Я вот, например, если мне фильм/дорама не нравится, я просто перестаю это смотреть, но уж точно не лезу на все форумы и не начинаю хаять переводчиков и проект. У всех вкусы разные. Если мне что-то не нравится, это не значит, что не нравится всем. И не надо затирать про свободу мнения и слова. Должно же быть взаимное уважение и вообще просто человеческая солидарность.
Не нравится - зачем тогда фильм досмотрели? Я в первые полчаса понимаю, нравится мне вещь, или нет. И выключаю, понимаете, ВЫКЛЮЧАЮ если не нравится. Не трачу свое время и потом свои нервы. И в тему захожу только тогда, когда оочень зацепило и чувствую огромную благодарность людям, проделавшим такой труд, и предоставившими возможность посмотреть фильм/дораму.
Я когда смотрю, почти не обращаю внимание на субтитры. Я смотрю картину, а не вчитываюсь в запятые и обороты. Ну действительно, если вас передергивает, смотрите на языке оригинала! Хотя, думаю, такие люди везде найдут, что им не нравится. Можете мое сообщение не комментить, в тему заходить не собираюсь.
Еще раз огромное спасибо и низкий поклон команде переводчиков. Не обращайте внимания на недовольных, и не портите себе праздничное настроение)))
|
|
alinkakk23
 Стаж: 14 лет 1 месяц Сообщений: 17
|
alinkakk23 ·
08-Янв-12 19:02
(спустя 1 день 9 часов)
Спасибо вам всем большое, Big Boss!!! Очень рада, что благодаря вам смогла посмотреть этот фильм)) Фильм легкий, приятный, мне понравился, но думаю только на один раз) Этого достаточно))
Не понимаю людей, которые при просмотре фильма или сериала обращают внимания на какие-либо ошибки в субтитрах.. Такое ощущение создается, что они просто сидят их и читают, совершенно не наблюдая за сюжетом и общей картиной) Если что-то не устраивает - переводите сами, зачем смотрите чужой перевод, если вы все сами переводчики-лингвисты-филологи? Это ЧИСТО МОЁ мнение!!! При просмотре я не увидела вообще никаких ошибок, значит это было не так важно. Читалось все легко и подходило по смыслу, и считаю, что командой проделана ОГРОМНАЯ работа, за что им такое же ОГРОМНОЕ спасибо
|
|
poky332
 Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 15
|
poky332 ·
08-Янв-12 22:51
(спустя 3 часа)
спасибо за раздачу!!! смешной фильмец. ))может,уже спрашивали,но никто не знает,есть ли уже OST к нему?
|
|
Ladybird
 Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 29
|
Ladybird ·
08-Янв-12 23:14
(спустя 22 мин.)
poky332 у меня несколько остов есть, но я не умею заливать торрентфайлы =\
|
|
Harusame
 Стаж: 19 лет 3 месяца Сообщений: 27
|
Harusame ·
09-Янв-12 00:01
(спустя 47 мин.)
Такой классный фильм! Только подзатянули его... А переводчики молодцы! Спасибо!
|
|
Avrora Lee
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 235
|
Avrora Lee ·
09-Янв-12 01:33
(спустя 1 час 32 мин.)
Сравню с японской версией, где питомца играл Джун Матсумото... Японская версия мне очень даже понравилась... Но в ней аж 12 серий (или около того). Буду качать, буду смотреть... Напишу мнение. Спасибо за раздачу
|
|
Miyusi
 Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 9
|
Miyusi ·
09-Янв-12 14:46
(спустя 13 часов)
Чёрт, слишком мало Гын Сок-а! Слишком мало! Могли бы и на полноценный сериал растянуть...*печалька*
Спасибо за раздачу!)*
|
|
s_itach
 Стаж: 14 лет 1 месяц Сообщений: 8
|
s_itach ·
09-Янв-12 17:52
(спустя 3 часа)
Ох, я нуб с сабами, пожалуйста подскажите как их установить?
|
|
Askeza
 Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 51
|
Askeza ·
10-Янв-12 09:46
(спустя 15 часов, ред. 10-Янв-12 09:46)
Большое спасибо переводчикам, сабы, кстати, нормальные. Чего не могу сказать о фильме. После такой рекламы и таких ожиданий...вышел пшик... Пустой и туповатый фильм ни о чём. Обычно Корея выдаёт более мощные проекты.
Актёрская игра на нуле, что обидно... От Гын Сока ожидала большего. Впрочем, как кто-то отметил уже - тут и режиссерская слабая работа, и сценарий тож халтурный...
|
|
EL666
 Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 78
|
EL666 ·
12-Янв-12 08:48
(спустя 1 день 23 часа)
А мне понравилось! Я понимаю, что чувство критики неотъемлемо, особенно когда существует объект сравнения. Не забывайте - это фильм! Растянуть драму всегда можно успеть! Так представьте, что в фильм с н количеством часов впихнуть все проблемы, что существуют в оригинале, а потом умудриться их всех разом разрешить, чтобы порадовать зрителей незабываемым и долгожданным хэппи эндом! вот это и будет халтура. 
Отбросьте вы все воспоминания от Японской версии и наслаждайтесь ФИЛЬМОМ, маленькой частью жизни, что подарил нам режиссер. Другая страна, другие традиции, другой менталитет, другие актеры и их душа вложенная в образы героев, их идеи, эмоции...Зачем же снимать ремейк, если все влюбленны в оригинал? Ответ прост - чтобы взглянуть на это со стороны корейской версии. А чего вы ждали собственно, что выпрыгнет Гон Сок с маской Джуна и будет полностью копировать его? Актер сработал отлично, и было видно что наслаждался игрой. Нам подарили другого Момо, товарищи. Актриса не отстает и хорошо справилась с задачей. Деловая женщина, стойкая, уверенная в себе и с амбициями...Но все же способная на любовь. Кстати, совсем не отрицаемая человеческие чувства. В силу с "работой-жизнью" и отсутствием партнера с которым можно делить эти эмоции мы получаем такой оригинал! Но все же, если вы заметите(на мой взгляд это правда) тут поставлена тема не собака - хозяйка(изночально да) женщина - мужчина, подумаешь с садистским уклоном, с кем мне бывает. Так что наслаждайтесь, товарищи, НАСЛАЖДАЙТЕСЬ. Суд окончен, обвиняемые оправданы, всем сесть, запастись чем-нибудь вкусненьким и быть готовым к просмотру...Понеслась!
|
|
собочка
 Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 36
|
собочка ·
12-Янв-12 23:18
(спустя 14 часов)
ААААА!!!!!!! Качаю!!! Моего любимчика!!!!! Какая прелесть: любимый сюжет в одном флаконе с любимым актером/певцом!!!! Прелесть!!! Аригато!!!!
|
|
inner_milia
 Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 177
|
inner_milia ·
14-Янв-12 18:43
(спустя 1 день 19 часов)
Восклицание "Oh, man" переведено, как "О, парень", хотя никаких парней в округе нет. Говорите, корейцы похвалили русский перевод? Ну-ну.
|
|
foxy22222
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 57
|
foxy22222 ·
15-Янв-12 06:21
(спустя 11 часов)
Хороший, милый фильм, Гын Сок очень забавный и очаровательный, после просмотра остается такое теплое чувство на душе, но не больше, все же фильм на один раз. Лучше бы уж корейцы сняли мини-дорамку на 4-5 серий, тогда бы сюжет не был таким поверхностным, события и поступки героев были бы более логичными. До японской версии однозначно не дотягивает. Японскую версию я готова пересматривать не один раз, с этим же фильмом такого желания не возникает.
По поводу сабов - они нормальные, в нескольких местах, правда, попадались опечатки и стилистические ошибки, но в остальном все ок, так что большое спасибо переводчикам за проделанную работу!
|
|
welgemina
 Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 15
|
welgemina ·
21-Янв-12 03:01
(спустя 5 дней)
хе-хе, посмотримс. японская версия прошла мимо меня (точнее я мимо нее)), ибо МатсуДжуна на дух не переношу, плююсь долго и отчаянно от одного его вида. так что мне сравнивать не с чем, возможно, что оно и к лучшему. спасибо всем, кто приложил руку к этому проекту, и дали нам возможность посмотреть этот фильм.
|
|
Anorak
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 261
|
Anorak ·
21-Янв-12 07:39
(спустя 4 часа)
Пожалуйста скиньте ссылку на яп.версию, т.к. незнаю даже названия))
|
|
АнгелОК13
 Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 328
|
АнгелОК13 ·
21-Янв-12 09:48
(спустя 2 часа 9 мин., ред. 21-Янв-12 09:48)
Anorak писал(а):
Пожалуйста скиньте ссылку на яп.версию, т.к. незнаю даже названия))
Мой любимец
Хорошая вещь
|
|
Alekt_2
 Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 34
|
Alekt_2 ·
25-Янв-12 02:39
(спустя 3 дня)
Спасибо!!! А я так надеялась на сериал... Вот корейцы жмоты, зажали!!!
|
|
Лася
 Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 62
|
Лася ·
02-Фев-12 10:58
(спустя 8 дней)
Мне Джун в роли Момо понравился больше.
Можно и мне ОСТ?
|
|
|