|
Shenard
 Стаж: 8 лет 8 месяцев Сообщений: 11023
|
Shenard ·
30-Апр-20 17:35
(5 лет 4 месяца назад)
Niceman писал(а):
79352633дайте скорости плиз
Скачивать данный образ не имеет смысла, игра виснет на локации незерреалм, в любом из пяти сценариев (как в русской, так и в английской версиях).
|
|
DruchaPucha
 Стаж: 14 лет 1 месяц Сообщений: 8479
|
DruchaPucha ·
30-Апр-20 21:48
(спустя 4 часа)
Странно что не заменили на мой образ, я давно уже исправил зависание.
|
|
SquareFun
  Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 31085
|
SquareFun ·
30-Апр-20 23:37
(спустя 1 час 48 мин., ред. 30-Апр-20 23:37)
DruchaPucha писал(а):
79355151Странно что не заменили на мой образ
понял почему не заменили -
но сейчас уже -
Так что заменить можно/нужно, там Bambuch0 и озвучку японскую примастрячил плюсом..
|
|
SquareFun
  Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 31085
|
SquareFun ·
01-Май-20 00:18
(спустя 40 мин.)
Торрент перезалит, образ заменён на исправленный от зависания, + возвращена японская озвучка.
|
|
Shenard
 Стаж: 8 лет 8 месяцев Сообщений: 11023
|
Shenard ·
01-Май-20 08:34
(спустя 8 часов, ред. 01-Май-20 08:34)
SquareFun писал(а):
79355666понял почему не заменили -
но сейчас уже -
Кстати Odin Sphere Leifthrasir это же ремейк+переиздание на современные консоли, так что это и не был перевод пс2 версии.
|
|
SquareFun
  Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 31085
|
SquareFun ·
01-Май-20 14:13
(спустя 5 часов, ред. 01-Май-20 14:13)
ShenRau писал(а):
79356943это и не был перевод пс2 версии.
Вот что было - https://web.archive.org/web/20170712140947/http://ex-ve.ru:80/odinspheretoru.html , но так и не было завершено.
|
|
Shenard
 Стаж: 8 лет 8 месяцев Сообщений: 11023
|
Shenard ·
01-Май-20 14:18
(спустя 5 мин.)
Да тоже припоминаю что анонсировали перевод на пс2, а по прошествии времени, если текст оригинала и переиздания идентичен, видимо решили переключится на более актуальную версию игры, ведь не с проста заставку Leifthrasir использовали на новом сайте.
|
|
Kuroi Kensai
 Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 606
|
Kuroi Kensai ·
01-Май-20 16:33
(спустя 2 часа 15 мин., ред. 01-Май-20 16:33)
Не переживайте, я уже обратно переключился на пс2, т.к. амбициозные высокомерные планы по переводу пс3-версии "за пару месяцев" разбились о рифы суровой реальности ( что было вполне предсказуемо, да и не моя идея была изначально, я хотел закончить именно пс2-версию. ). Поднял все наработки, а тут ещё карантин как раз вовремя - в общем перевод почти закончил. Надо отредактировать ещё 2 книги на предмет ошибок и дозапихнуть перевод эпилога. И устроим бета-тест, т.к. уверен - ошибок всплывёт много ). Перевода текстур не будет. На самом деле - из-за них он и висел последние 4 года, но желающие их нормально расхакать так и не нашлись - там очень геморные скрипты. Так что все надписи, которые собираются скриптами из текстур - останутся на английском ( это названия локаций и пункты в меню в основном ), а предметы, диалоги, системные сообщения - это всё будет переведено. В общем-то, для понимания происходящего и наслаждения игрой - этого будет более, чем достаточно, надо было еще в 2016 году так и релизить, а не тянуть кота за тестикулы.
|
|
rut328746
Стаж: 11 лет 1 месяц Сообщений: 14172
|
rut328746 ·
01-Май-20 21:20
(спустя 4 часа, ред. 01-Май-20 21:20)
Kuroi Kensai писал(а):
79359528надо было еще в 2016 году так и релизить, а не тянуть кота за тестикулы.
именно, абсолютно верный подход
а не как некоторые "перфекционисты" маются какой-то малазначительной хренью, ещё и гонорит себе этим наяривая - типа, смотрите какие мы молодцы
а когда им народ прямо говорит, что думает об их фигнестраданиях, ещё и обижаются... Kuroi Kensai
а что за проблемы с пс3 версией, если не секрет. неужели, наоборот всё зашифровали?
просто по примеру HD-переизданий других игр, пс3-версии как правило технически даже проще, например в мгс2-3 нет шифрования (в отличии от пс2, на которой оно очень долго было камнем преткновения) и все ресуры просто так валяются
|
|
Kuroi Kensai
 Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 606
|
Kuroi Kensai ·
01-Май-20 22:38
(спустя 1 час 18 мин.)
Сложности сначала были чисто технические, т.к. надо было взламывать игру заново. Пока их решали, у меня уже пропало все желание заниматься переводом для пс3. Потом меня попросили дать все наработки, мол через 2 месяца будет готово, а я ленивая жопа ( ну я и не отрицаю в общем-то ), но в итоге я, как и все тут, увидел лишь табличку, что перевод похоронен. Потому и решил доделать уже хоть пс2-версию, чтобы труды зря не пропали. А там, может и на пс3 его портанут, но я этим точно не буду заниматься, меня пс3 вообще не интересует, буду на Sony PVM задротить
|
|
rut328746
Стаж: 11 лет 1 месяц Сообщений: 14172
|
rut328746 ·
02-Май-20 05:56
(спустя 7 часов, ред. 02-Май-20 05:56)
Kuroi Kensai писал(а):
79362154буду на Sony PVM задротить
эээ, а что это?
вита или пс5 что ли..
Kuroi Kensai писал(а):
79362154мол через 2 месяца будет готово
уже смешно
|
|
noname81
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 349
|
noname81 ·
02-Май-20 06:02
(спустя 5 мин.)
rut328746 писал(а):
79363362
Kuroi Kensai писал(а):
79362154буду на Sony PVM задротить
эээ, а что это?
вита или пс5 что ли..
Sony PVM - это монитор такой.
|
|
rut328746
Стаж: 11 лет 1 месяц Сообщений: 14172
|
rut328746 ·
02-Май-20 06:08
(спустя 6 мин.)
noname81
прикольно, не знал что на мониторах можно игры запускать 
так-то понятно теперь что имелось ввиду, но монитор можно же к любой современной консоли подрубать, хоть пс3, хоть пс4
к пс2 - да, проблемы
|
|
noname81
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 349
|
noname81 ·
02-Май-20 10:35
(спустя 4 часа)
К современным консолям (ps3, ps4) нет смысла подключать этот монитор. Этот монитор для ретро консолей. Картинка (4:3) не растягивается, изображение четкое.
|
|
rut328746
Стаж: 11 лет 1 месяц Сообщений: 14172
|
rut328746 ·
02-Май-20 16:14
(спустя 5 часов)
noname81
понятно. а это элт вообще что ли?
а как пс2 подрубается, через vga переходник какой-то что ли?
это ж всё самопал, у пс2 официально не было предусмотрено вывода для таких разъемов, которые подходили бы к мониторам той эпохи
|
|
noname81
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 349
|
noname81 ·
05-Май-20 05:35
(спустя 2 дня 13 часов, ред. 05-Май-20 05:35)
rut328746
Давно бы уже загуглил.
Посмотри обзор
А тут можно почитать про кабели PS2.
|
|
ZetsuoBilly
 Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 164
|
ZetsuoBilly ·
05-Май-20 10:48
(спустя 5 часов)
Это какой то позор), как говорил классик. Перевод кривой все в мужском роде, женского нет) Куча фраз без правильных окончаний. А самое веселое озвучка тупо озвучивает этот кривой перевод. На пол часа хватило, пошел скачал английскую версию. Кто по английски читать не может, то тогда пойдет в любом другом случаи противопоказан такой перевод.
|
|
JasonCrusader
 Стаж: 12 лет 3 месяца Сообщений: 9964
|
JasonCrusader ·
05-Май-20 10:57
(спустя 9 мин.)
ZetsuoBilly писал(а):
79384366Это какой то позор), как говорил классик. Перевод кривой все в мужском роде, женского нет) Куча фраз без правильных окончаний.
Опять двадцать пять..
Поймите вы уже что ругать пиратский промт 2002 года не имеет смысла, просто не скачивайте такие релизы.
Этот и все остальные пиратские переводы на пс2 неимоверно кривые и были сделаны лишь с целью поднять бабла с продажи дисков, а не помочь игроку лучше сориентироваться в прохождении игры на родном языке.
|
|
ZetsuoBilly
 Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 164
|
ZetsuoBilly ·
05-Май-20 19:09
(спустя 8 часов, ред. 05-Май-20 19:27)
Jason Parker писал(а):
79384414
ZetsuoBilly писал(а):
79384366Это какой то позор), как говорил классик. Перевод кривой все в мужском роде, женского нет) Куча фраз без правильных окончаний.
Опять двадцать пять..
Поймите вы уже что ругать пиратский промт 2002 года не имеет смысла, просто не скачивайте такие релизы.
Этот и все остальные пиратские переводы на пс2 неимоверно кривые и были сделаны лишь с целью поднять бабла с продажи дисков, а не помочь игроку лучше сориентироваться в прохождении игры на родном языке.
Опять двадцать пять у Вас... Извините, ладно перевод кривой зачем озвучивать также криво? Или что те кто озвучивали не понимают какую чушь они произносят?)))
Тем более образ глючный. В конце 1 акта, на втором уровне из двух игра не грузится. Просто темный экран, сразу выкачал английский образ все без проблем грузится.
Для тех кто вдруг захочет качать пример кривости перевода, но правда смысл если образ с глюком и не проходимый.
|
|
JasonCrusader
 Стаж: 12 лет 3 месяца Сообщений: 9964
|
JasonCrusader ·
05-Май-20 19:10
(спустя 1 мин., ред. 05-Май-20 19:10)
ZetsuoBilly писал(а):
79387673Извините, ладно перевод кривой зачем озвучивать также криво?
Затем что текст тот же самый, или ты думаешь что для озвучки кто то станет заново переводить? Зачем, если можно просто использовать готовый материал, и по быстрому отправить игру на рынок.
ZetsuoBilly писал(а):
79387673Или что те кто озвучивали не понимают какую чушь они произносят?)))
От пиратов, занимающихся озвучкой не требуется "понимать", оценивать или оспаривать качество перевода, они просто читают текст по бумажке, получая за это деньги. Тоже относится и к профессиональным актёрам, занимающимся дубляжами игр и фильмов.
|
|
ZetsuoBilly
 Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 164
|
ZetsuoBilly ·
05-Май-20 19:26
(спустя 15 мин.)
Jason Parker писал(а):
79387738
ZetsuoBilly писал(а):
79387673Извините, ладно перевод кривой зачем озвучивать также криво?
Затем что текст тот же самый, или ты думаешь что для озвучки кто то станет заново переводить? Зачем, если можно просто использовать готовый материал, и по быстрому отправить игру на рынок.
ZetsuoBilly писал(а):
79387673Или что те кто озвучивали не понимают какую чушь они произносят?)))
От пиратов, занимающихся озвучкой не требуется "понимать", оценивать или оспаривать качество перевода, они просто читают текст по бумажке, получая за это деньги. Тоже относится и к профессиональным актёрам, занимающимся дубляжами игр и фильмов.
Оспаривать Вашу точку зрения не буду. С тем что никто лишне напрягатся не будет, абсолютно согласен. Но в тупую озвучивать если нарушены банальные правила русского языка, это просто на уши не ложится) Но каждому свое, жаль что в описании этого нет, я бы подумал качать или нет.)
|
|
lord anime
 Стаж: 13 лет 8 месяцев Сообщений: 1799
|
lord anime ·
05-Май-20 19:38
(спустя 11 мин., ред. 05-Май-20 19:38)
Если серьезные отличия PS2 и PS3 версий ( ну кроме комбо новых и картинки ) ?
|
|
ZetsuoBilly
 Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 164
|
ZetsuoBilly ·
05-Май-20 19:42
(спустя 4 мин.)
C образом явная какая то проблема.
|
|
SquareFun
  Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 31085
|
SquareFun ·
05-Май-20 21:01
(спустя 1 час 19 мин.)
Основная его проблема - это то что он вышёл из кривых перадских ручек начала 2000-ых.
Если вам нужен реальный объект для претензий, то донатируйте любительский проект, и вы его создадите.
|
|
DruchaPucha
 Стаж: 14 лет 1 месяц Сообщений: 8479
|
DruchaPucha ·
06-Май-20 00:12
(спустя 3 часа)
ZetsuoBilly писал(а):
Опять двадцать пять у Вас... Извините, ладно перевод кривой зачем озвучивать также криво? Или что те кто озвучивали не понимают какую чушь они произносят?)))
В каком веке нужно жить чтобы не знать, почти все озвучки от Gamebox сделаны на основе текста сделанного машинным переводом, тем более украинцам, которые в основном озвучивали игры для PS2, было пофиг какой текст им прислали, может и сами его слепили и отослали нашим горе издателям.
ZetsuoBilly писал(а):
Тем более образ глючный. В конце 1 акта, на втором уровне из двух игра не грузится. Просто темный экран, сразу выкачал английский образ все без проблем грузится.
Естественно, глючным был оригинал, исправленная версия была пройдена от и до.
|
|
rut328746
Стаж: 11 лет 1 месяц Сообщений: 14172
|
rut328746 ·
06-Май-20 00:36
(спустя 23 мин.)
ZetsuoBilly писал(а):
79387673Для тех кто вдруг захочет качать пример кривости перевода
для пиратских переводов ещё сносно, во всех случаях смысл вполне понятен. на пс1 ещё похлеще было, а здесь как минимум не чистый промт, а с некими правками, правда с учетом ограниченности количеством англ символов в строке
при тотальном незании инглиша, вполне хороший вариант пройти игру и понять 50-80% сюжета, чем понять 0%
на пс1 в сто раз похлеще переводы были, и ничё - играли
так что либо играть в то что есть, либо играть в нормальный оригинал
|
|
DruchaPucha
 Стаж: 14 лет 1 месяц Сообщений: 8479
|
DruchaPucha ·
06-Май-20 22:15
(спустя 21 час, ред. 06-Май-20 22:15)
rut328746 писал(а):
для пиратских переводов ещё сносно, во всех случаях смысл вполне понятен. на пс1 ещё похлеще было, а здесь как минимум не чистый промт, а с некими правками, правда с учетом ограниченности количеством англ символов в строке
при тотальном незании инглиша, вполне хороший вариант пройти игру и понять 50-80% сюжета, чем понять 0%
на пс1 в сто раз похлеще переводы были, и ничё - играли
Тут тупо машинный перевод, так его ещё и актёры наговаривают, выглядит это ужасно. До этого самой невменяемой озвучкой я считал Vice City от 7Волка, даже не знаю что хуже.
|
|
rut328746
Стаж: 11 лет 1 месяц Сообщений: 14172
|
rut328746 ·
06-Май-20 22:20
(спустя 4 мин.)
ну не знаю, судил по скринам - там всё вполне читаемо. значит не самые вопиющие примеры подобраны 
ну а если озвучка тупорылая есть, то это жесть конечно
|
|
DruchaPucha
 Стаж: 14 лет 1 месяц Сообщений: 8479
|
DruchaPucha ·
07-Май-20 00:26
(спустя 2 часа 5 мин.)
rut328746 писал(а):
79394966ну не знаю, судил по скринам - там всё вполне читаемо. значит не самые вопиющие примеры подобраны 
ну а если озвучка тупорылая есть, то это жесть конечно
У девушки голос приятный и она хоть как-то старается, а вот у актёра один из самых тошнотворных голосов, который я когда-либо слышал. Помню когда я скачивал фильмы (вроде в конце 200х), как слышал его голос, сразу вырубал фильм. Он у меня на одном уровне с Рудым, который озвучивал для Котеуза.
|
|
rut328746
Стаж: 11 лет 1 месяц Сообщений: 14172
|
rut328746 ·
07-Май-20 03:00
(спустя 2 часа 34 мин.)
вот да, с пиратскими текстовыми переводами ещё можно хоть как-то играть, а вот с озвучкой: бэээ
хотя в 2000-х и с угарными озвучками с наркоманскими голосами играли и как-то особо отвращения не вызывали даже
но счас с такими точно играть не стану
|
|
|