|
pricklyucheniya
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 59
|
pricklyucheniya ·
24-Апр-10 10:12
(15 лет 5 месяцев назад)
- да пошел ты, пошел он ! (с) .)) спасибо за перевод, ничего такой фильмец
|
|
Orange2000
 Стаж: 19 лет 10 месяцев Сообщений: 87
|
Orange2000 ·
19-Июн-10 00:20
(спустя 1 месяц 24 дня)
Спасибо именно за этот перевод!
В середине 90ых у меня была кассета с этим фильмом, я всегда его сомтрел, когда было плохое настроение:) Тоже считаю, что это лучший фильм с Брюсом!)
|
|
BANGKOK
  Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 233
|
BANGKOK ·
19-Сен-10 19:04
(спустя 3 месяца)
Фсе пишут что перевод няшный.
Пожалуй качнём`с.
|
|
g85rtas
Стаж: 15 лет Сообщений: 135
|
g85rtas ·
29-Сен-10 21:00
(спустя 10 дней)
BANGKOK писал(а):
Фсе пишут что перевод няшный.
Пожалуй качнём`с.
Это первоначальный перевод Гаврилова или какой-то другой?
|
|
peaNEce
 Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 338
|
peaNEce ·
24-Янв-11 15:38
(спустя 3 месяца 24 дня, ред. 24-Янв-11 15:38)
mark8lsc писал(а):
Несомненно самый лучший перевод с фразами))))))))))))
В челюсть или под дых
а на-черта тебе номер на лысине ,боишься что башку сопрут
она сказала...мой муж импотент в розовой шляпе
Помогите найти именно этот
Не перспективно отдавать видеокассету в ателье,чтоб только дорогу переписать....
Перевод НТВ
ИМХО! Дубляж вообще отвратный  как в принципе и перевод Гаврилова
|
|
mark8lsc
 Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 555
|
mark8lsc ·
24-Янв-11 16:15
(спустя 37 мин.)
На вкус и цвет как говорится
|
|
thiouaec
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 2
|
thiouaec ·
16-Май-11 22:12
(спустя 3 месяца 23 дня)
Народ, этот фильм именно с этим переводом в формате DVD есть? Выложите, плиз... Безумно нравится!!!
|
|
dominox
 Стаж: 14 лет 4 месяца Сообщений: 1
|
dominox ·
17-Май-11 16:06
(спустя 17 часов)
я на этом сайте нашел все свои любимые с детства переводы,создателям сайта,релизерам и остальным гип гип УРААА
|
|
dreamorder
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 79
|
dreamorder ·
28-Июн-11 00:24
(спустя 1 месяц 10 дней)
слёзы на глазах от радости! с 94 го года не видел любимый фильм с любимым переводом! от избытка чувств не нахожу слов в благодарность! )
|
|
nikolai.2010
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 46
|
nikolai.2010 ·
03-Июл-11 07:19
(спустя 5 дней)
Небо голубое , вода мокрая, жизнь-дерьмо. спасибо! отличный фильм и не менее отличный перевод
|
|
anton966
  Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 2572
|
anton966 ·
03-Июл-11 18:53
(спустя 11 часов)
Гы! Только что рекламировали сегодняшний показ в ДУБляже! Ужас!! "В голову или в живот"? Пипец какой-то!! Помню очень давно меня хватило минут на 7-8 в дуБЛЯже.
|
|
edumerov
 Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 4
|
edumerov ·
03-Июл-11 19:58
(спустя 1 час 4 мин.)
Вот это перевод! Самый лучший! Прямо из юности!!! Спасибо огромное за раздачу!
|
|
rooti89etg
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 159
|
rooti89etg ·
21-Мар-12 17:55
(спустя 8 месяцев)
Организован сбор средств на покупку перевода Юрия Сербина к даному фильму. Желающим поучаствовать пишите в ЛС.
|
|
snegovik24
  Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 437
|
snegovik24 ·
15-Апр-12 11:26
(спустя 24 дня)
Классика!!!!! Это бальзам на исстрадавшуюся душу
|
|
maispovis
Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 79
|
maispovis ·
21-Апр-12 11:56
(спустя 6 дней)
rooti89etg писал(а):
Организован сбор средств на покупку перевода Юрия Сербина к даному фильму. Желающим поучаствовать пишите в ЛС.
просто интересно, а чем этот перевод не устраивает o_0
|
|
mark8lsc
 Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 555
|
mark8lsc ·
22-Апр-12 21:28
(спустя 1 день 9 часов)
Штаны кожаные?
|
|
snegovik24
  Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 437
|
snegovik24 ·
22-Апр-12 21:34
(спустя 6 мин.)
mark8lsc писал(а):
Штаны кожаные? 
"- Сколько они стоят-то?
-650.
- 650 долларов???!!!!
-Да
-И ты их носишь?
-Да.
-Я слишком стар..."
Иногда и в жизни скажешь тоже - "я слишком стар..."
|
|
morbuss
 Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 7
|
morbuss ·
26-Май-12 00:13
(спустя 1 месяц 3 дня)
ну что тут скажешь.... фильм - классика;) .... только споры про перевод меня на воспоминания натолкнули... был перевод с фразой - в челюсть или под дых... это в переводе Гаврилова?
|
|
anton966
  Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 2572
|
anton966 ·
26-Май-12 07:47
(спустя 7 часов)
В морду или в пузо, это перевод Гаврилова.
|
|
$an4eZZ
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 12
|
$an4eZZ ·
03-Июн-12 20:46
(спустя 8 дней)
Раздающему - РЕСПЕКТ И УВАЖУХА!!! Хороший фильм с хорошим переводом. Сейчас ТАКИХ уже не снимают... А жаль!!!!(((((((((((
|
|
Ilya Aleksandrovich
 Стаж: 12 лет 2 месяца Сообщений: 13
|
Ilya Aleksandrovich ·
16-Авг-13 19:39
(спустя 1 год 2 месяца, ред. 16-Авг-13 19:39)
Огромное спасибо за перевод Гаврилова!  А сам боевик интересный!
Ой ты смешняк!!!  Умру со смеху с твоим красным тееекстом!!!Ухахахахахаха!!! Ой умир...
|
|
maksimec
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 2
|
maksimec ·
05-Апр-14 03:55
(спустя 7 месяцев)
Фильм классика!!! Уверен буду в старости его смотреть как в детстве. И именно в Гоблине. Жаль что так уже не снимают.
|
|
troshnev13
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 1
|
troshnev13 ·
21-Май-14 21:11
(спустя 1 месяц 16 дней)
спасибо за возвращение в юность!!!!!!удачи и здоровья
|
|
JerkNS
 Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 4
|
JerkNS ·
06-Июн-15 23:46
(спустя 1 год, ред. 06-Июн-15 23:46)
Наверное это единственный классический боевик из 90-ых, который я по какой-то причине не посмотрел тогда на видеокассете и вообще не смотрел ни разу. Но посмотреть хотел всегда. А тут сегодня по ТВ-3 начинается Последний бойскаут, начинаю его смотреть и через 10 минут думаю, нет... В таком переводе я его смотреть не буду. Выключаю ТВ-3 и иду сюда, качаю раздачу с переводом Гаврилова, во время просмотра забываю обо всем и возвращаюсь в детство. Реально перевод шедевр! В морду или в пузо... Пока смотрел параллельно прочитал тему, оказывается весь этот фильм давно растащили на цитаты )
|
|
snegovik24
  Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 437
|
snegovik24 ·
31-Окт-15 07:34
(спустя 4 месяца 24 дня)
Тем, кто находится на раздаче - памятник (при жизни) нужно поставить, и жёсткий диск в подарок!
|
|
Siorik
 Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 544
|
Siorik ·
20-Май-17 18:58
(спустя 1 год 6 месяцев)
Внимание!
Торрент-файл перезалит без изменения содержимого раздачи в связи с просьбой администрации снять флаг "Приватная раздача". Скачавшим ранее просьба перекачать торрент-файл, перехешировать содержимое и присоединиться к раздаче.
|
|
Димыч914
 Стаж: 14 лет 1 месяц Сообщений: 188
|
Димыч914 ·
31-Мар-18 23:00
(спустя 10 месяцев, ред. 31-Мар-18 23:00)
Цитата:
И главное, когда Брюс и футболист идут навстречу закату, в том переводе диалог был совсем другим (я его помню как сейчас!!!). Там Брюс, говорил - нельзя врезать просто так, вот например, если бьёшь доской для серфинга - надо сказать Волна зовёт! Здесь не так. Там Брюс говорил - небо голубое, вода мокрая, а сатана Санта Клаус с каждым днём всё сильнее. Будь готов. Будь готов. Здесь не так - будь готовым, будь готовым. Фи! Да даже девиз у бойскаутов – не будь готовым, а – Будь готов, как и переводил, тот переводчик, а не этот. Но, конечно, как я и говорил, перевод этот всё равно отличный. Качайте, друзья, ей-ей не пожалеете!!!
Согласен полностью. Ни в коем разе с притензиями, просто человек озвучил мои пожелания. Всем спасибо, кто это кино любит и поддерживает на торрентах!
|
|
alisher.seitkassym
Стаж: 13 лет 2 месяца Сообщений: 93
|
alisher.seitkassym ·
04-Июн-18 13:36
(спустя 2 месяца 3 дня, ред. 04-Июн-18 13:36)
Ребята! Пожалуйста, встаньте на раздачу! Остановилось на 96%. Обещаю раздавать по возможности долго! Заранее спасибо!
|
|
mikrovolnovka
  Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 398
|
mikrovolnovka ·
17-Окт-19 22:41
(спустя 1 год 4 месяца)
Отличный фильм начала 90-х. Вспомним молодость!
|
|
Keyser Soze1
 Стаж: 5 лет 3 месяца Сообщений: 443
|
Keyser Soze1 ·
26-Май-21 08:42
(спустя 1 год 7 месяцев, ред. 26-Май-21 08:42)
Помню как впервые смотрел (сначала в видеосалоне , потом через неделю в видеозале - на экране побольше) - это был хит видеосалонов в 1991 году (впрочем как и в 92г.) И именно в данном переводе Андрея Гаврилова - фильм вообще приобрёл ещё бо'льшую яркость и стиль. Никакой другой переводчик не смог превзойти А.Гаврилова в этом случае , а дубляж напрочь убил творение Тони Скотта (великолепный был режиссер и весьма достойный , порядочный человек).
|
|
|