|
Buka63
  Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 14755
|
Buka63 ·
04-Май-19 21:37
(6 лет 4 месяца назад)
denkol20 писал(а):
Не совсем понимаю, чем перевод романтики не устраивает. Специально сравнивал с источником(сабы от HorribleSubs), переведено очень даже на уровне, очевидных огрехов не заметил(сравнивал, правда, только по началу 1-й серии, как там дальше - хз). Радует так же использование именных суффиксов и спец. яп. терминов(Сэмпай и т.д.).
Да вы, я вижу, "эксперт"
|
|
denkol20
 Стаж: 13 лет 1 месяц Сообщений: 227
|
denkol20 ·
04-Май-19 22:23
(спустя 46 мин.)
Buka63 писал(а):
77317861
denkol20 писал(а):
Не совсем понимаю, чем перевод романтики не устраивает. Специально сравнивал с источником(сабы от HorribleSubs), переведено очень даже на уровне, очевидных огрехов не заметил(сравнивал, правда, только по началу 1-й серии, как там дальше - хз). Радует так же использование именных суффиксов и спец. яп. терминов(Сэмпай и т.д.).
Да вы, я вижу, "эксперт" 
Я понимаю, выслушивать критику в свой адрес может быть не очень приятно. Тем не менее, я сравнивал и ваш перевод с сабов Vivid и тоже по первой серии, в том же объеме. Откровенно говоря, ваш перевод мне скорее не понравился. Причем, если бы не существовало альтернативы от SovetRomantica, просмотр этого тайтла я бы, пожалуй, отложил.
Касательно объема: очевидно, что только после полного сравнения перевода всех 13 серий, можно было бы утверждать, претендуя на объективность, о качестве перевода. И то, даже в этом случае, вывод будет отчасти субъективен. Но я не преследовал цели ставить экспертное сравнение. Мне необходимо было сделать вывод для себя, какими субтитрами пользоваться:
denkol20 писал(а):
77316833Но что касается качества перевода, то сабы от SovetRomantica все же лучше, чем от Vivid & Buka63. Мое мнение.
"Эксперта" из меня делаете зачем-то вы. Полагаю, для того, чтобы оправдать качество своего перевода в глазах окружающих. Только вы не учли, что я опубликовал исключительно свое субъективное мнение и в принципе оправдываться вам незачем.
|
|
Buka63
  Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 14755
|
Buka63 ·
05-Май-19 01:17
(спустя 2 часа 54 мин.)
denkol20 писал(а):
77318104Я понимаю, выслушивать критику в свой адрес может быть не очень приятно. Тем не менее, я сравнивал и ваш перевод с сабов Vivid и тоже по первой серии, в том же объеме. Откровенно говоря, ваш перевод мне скорее не понравился. Причем, если бы не существовало альтернативы от SovetRomantica, просмотр этого тайтла я бы, пожалуй, отложил.
Касательно объема: очевидно, что только после полного сравнения перевода всех 13 серий, можно было бы утверждать, претендуя на объективность, о качестве перевода. И то, даже в этом случае, вывод будет отчасти субъективен. Но я не преследовал цели ставить экспертное сравнение. Мне необходимо было сделать вывод для себя, какими субтитрами пользоваться:
denkol20 писал(а):
77316833Но что касается качества перевода, то сабы от SovetRomantica все же лучше, чем от Vivid & Buka63. Мое мнение.
"Эксперта" из меня делаете зачем-то вы. Полагаю, для того, чтобы оправдать качество своего перевода в глазах окружающих. Только вы не учли, что я опубликовал исключительно свое субъективное мнение и в принципе оправдываться вам незачем.
Во-первых, если бы вы внимательно читали комментарии в теме, то поняли бы, что перевод не мой. В заглавном посте это четко указано:
Цитата:
Русские от ИД "Истари комикс" (по умолчанию выставлены только надписи)
(перевод: Михаил Локтионов, редактор: Андрей Трубицин, руководитель перевода: Юлия Парамонова, консультант: Илья Набережнов)
Я только набил их с озвучки и дооформил, причем, большую часть оформления взял у ансабберской группы Vivid, что здесь и указано. Так что вся ваша "критика" не по адресу.
Во-вторых, ваша любимая Советромантика уже давно здесь "прославилась" как сборище "переводчиков гуглопромта", да еще и совсем не могущих в русский. Кстати говоря, их сабы уважающие себя релизеры берут только в крайнем случае, если нет никаких других. Так что здесь вы явно сели в лужу.
|
|
Head_CaT
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 981
|
Head_CaT ·
05-Май-19 06:55
(спустя 5 часов, ред. 05-Май-19 06:55)
Buka63 писал(а):
77317861Да вы, я вижу, "эксперт"
Классно забайтил на срач. Я "с усилием воли" обошел этот момент.
Buka63 писал(а):
77318769что перевод не мой.
И этот тоже. Эх интернет интернет, пусть разум победит, а модератор выпилит бесполезный свой флуд.
|
|
Buka63
  Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 14755
|
Buka63 ·
05-Май-19 11:38
(спустя 4 часа)
Head_CaT писал(а):
пусть разум победит, а модератор выпилит бесполезный свой флуд.
Я уж как-нибудь без ваших указаний разберусь, что здесь выпиливать.
|
|
denkol20
 Стаж: 13 лет 1 месяц Сообщений: 227
|
denkol20 ·
05-Май-19 15:17
(спустя 3 часа, ред. 05-Май-19 15:17)
Buka63 писал(а):
77318769
denkol20 писал(а):
77318104Я понимаю, выслушивать критику в свой адрес может быть не очень приятно. Тем не менее, я сравнивал и ваш перевод с сабов Vivid и тоже по первой серии, в том же объеме. Откровенно говоря, ваш перевод мне скорее не понравился. Причем, если бы не существовало альтернативы от SovetRomantica, просмотр этого тайтла я бы, пожалуй, отложил.
Касательно объема: очевидно, что только после полного сравнения перевода всех 13 серий, можно было бы утверждать, претендуя на объективность, о качестве перевода. И то, даже в этом случае, вывод будет отчасти субъективен. Но я не преследовал цели ставить экспертное сравнение. Мне необходимо было сделать вывод для себя, какими субтитрами пользоваться:
denkol20 писал(а):
77316833Но что касается качества перевода, то сабы от SovetRomantica все же лучше, чем от Vivid & Buka63. Мое мнение.
"Эксперта" из меня делаете зачем-то вы. Полагаю, для того, чтобы оправдать качество своего перевода в глазах окружающих. Только вы не учли, что я опубликовал исключительно свое субъективное мнение и в принципе оправдываться вам незачем.
Во-первых, если бы вы внимательно читали комментарии в теме, то поняли бы, что перевод не мой. В заглавном посте это четко указано:
Тогда я не понимаю, почему вы защищаете худший перевод и почему пытаетесь принизить мое мнение. Это не делает из вас достойным оппонентом для дискуссии.
Buka63 писал(а):
Во-вторых, ваша любимая Советромантика уже давно здесь "прославилась" как сборище "переводчиков гуглопромта", да еще и совсем не могущих в русский. Кстати говоря, их сабы уважающие себя релизеры берут только в крайнем случае, если нет никаких других. Так что здесь вы явно сели в лужу.
Ни разу не говорил, что она любимая, не надо мне приписывать ваши домыслы. Ориентироваться на общее мнение об группе переводчиков допустимо, но делать выводы только но основе этого мнения - глупо и не зрело. Конкретно по этому тайтлу - из двух существующих на текущий момент полных переводов, у SovetRomantica он выполнен лучше как в сравнении с альтернативным, так и сам по себе.
UPD. И еще, Buka63, нигде не вижу, чтобы вы писали, что вами набитый перевод лучше, чем от SovetRomantica. Напишите это и распишитесь в своей некомпетентности.
|
|
Buka63
  Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 14755
|
Buka63 ·
05-Май-19 15:36
(спустя 18 мин.)
denkol20 писал(а):
Конкретно по этому тайтлу - из двух существующих на текущий момент полных переводов, у SovetRomantica он выполнен лучше как в сравнении с альтернативным, так и сам по себе.
UPD. И еще, Buka63, нигде не вижу, чтобы вы писали, что вами набитый перевод лучше, чем от SovetRomantica. Напишите это и распишитесь в своей некомпетентности.
Так это вы пишете, что перевод от Советромантики лучше. Вот только доказательств не предъявляете, да и основываетесь всего лишь на начале первой серии. А посему прошу вас предъявить доказательства. Сравнение двух переводов, и их сравнение хотя бы с ансабом, как это здесь принято. А иначе ваше утверждение ничего не стоит.
|
|
denkol20
 Стаж: 13 лет 1 месяц Сообщений: 227
|
denkol20 ·
05-Май-19 16:21
(спустя 45 мин., ред. 05-Май-19 16:31)
Buka63 писал(а):
77321850
denkol20 писал(а):
Конкретно по этому тайтлу - из двух существующих на текущий момент полных переводов, у SovetRomantica он выполнен лучше как в сравнении с альтернативным, так и сам по себе.
UPD. И еще, Buka63, нигде не вижу, чтобы вы писали, что вами набитый перевод лучше, чем от SovetRomantica. Напишите это и распишитесь в своей некомпетентности.
Так это вы пишете, что перевод от Советромантики лучше. Вот только доказательств не предъявляете, да и основываетесь всего лишь на начале первой серии. А посему прошу вас предъявить доказательства. Сравнение двух переводов, и их сравнение хотя бы с ансабом, как это здесь принято. А иначе ваше утверждение ничего не стоит.
denkol20 писал(а):
Но что касается качества перевода, то сабы от SovetRomantica все же лучше, чем от Vivid & Buka63. Мое мнение.
Нигде не писал, что мое утверждение есть истина в последней инстанции. Наоборот, указал, что это исключительно мое субъективное мнение. Оно может быть ошибочно, вы можете с ним не согласится и даже можете попытаться привести доказательства моего заблуждения, но пытаться принизить и высмеивать меня за мое высказывание, тем более, когда оно было написано без оскорблений и унижений кого-либо - весьма в духе некультурного человека (если не сказать более).
Buka63 писал(а):
77317861
denkol20 писал(а):
Не совсем понимаю, чем перевод романтики не устраивает. Специально сравнивал с источником(сабы от HorribleSubs), переведено очень даже на уровне, очевидных огрехов не заметил(сравнивал, правда, только по началу 1-й серии, как там дальше - хз). Радует так же использование именных суффиксов и спец. яп. терминов(Сэмпай и т.д.).
Да вы, я вижу, "эксперт" 
Buka63, вы можете попытаться принести извинение и спросить, есть ли у меня время и возможность для опубликования хотя бы нескольких отрывков из субтитров, на основании которых я строил свое мнение. Ультимативные требования, завуалированные под просьбу, я буду оставлять без внимания.
|
|
Buka63
  Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 14755
|
Buka63 ·
05-Май-19 16:23
(спустя 1 мин.)
denkol20 писал(а):
Buka63, вы можете попытаться принести извинение и спросить, есть ли у меня время и возможность для опубликования хотя бы нескольких отрывков из субтитров, на основании которых я строил свое мнение.
Да с чего бы мне извиняться? Я вас не оскорблял, а лишь констатировал факт.
Цитата:
Ультимативные требования, завуалированные под просьбу, я буду оставлять без внимания.
Что ж, слив засчитан.
|
|
denkol20
 Стаж: 13 лет 1 месяц Сообщений: 227
|
denkol20 ·
05-Май-19 16:38
(спустя 14 мин.)
Head_CaT писал(а):
77316800
denkol20 писал(а):
77316644Не совсем понимаю, чем перевод романтики не устраивает.
Тем, что приходится с 2-мя сабами возиться, проверять синхру, тайминг надписей, прикладывать шрифты и заниматься прочей суетой.
По заветам эффективного менеджмента (ака лень) я просто выбрал один саб (на мой вкус лучший, хотя мне пофиг, сам смотрел в дубляже), а второй саб просто выпилю.
Качал с subs(набрать в гугле) субтитры от SovetRomantica, переименовал и закинул в папку с аниме. Плеер их подхватил, таймить было не нужно. Надписи присутствуют на своих местах, шрифты... с шрифтами у меня проблем не было. На заметку, если что.
|
|
Buka63
  Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 14755
|
Buka63 ·
05-Май-19 18:59
(спустя 2 часа 21 мин.)
denkol20 писал(а):
Качал с subs(набрать в гугле) субтитры от SovetRomantica, переименовал и закинул в папку с аниме. Плеер их подхватил, таймить было не нужно. Надписи присутствуют на своих местах, шрифты... с шрифтами у меня проблем не было. На заметку, если что.
Уже после вашего второго поста стало понятно, что вы пришли сюда не просто высказать свое мнение. А чтобы нести нашим заблудшим душам "доброе, вечное".
У СР фанбоев хватает.
|
|
OKEAHuK
Стаж: 18 лет Сообщений: 69
|
OKEAHuK ·
21-Май-19 17:09
(спустя 15 дней)
Head_CaT, когда примерно можно ждать доукомплектации раздачи? Заранее благодарочка за труд!
|
|
kebenaj
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 1423
|
kebenaj ·
28-Май-19 23:24
(спустя 7 дней)
какой замечательный перевод. жду остального. спасибо!
|
|
Head_CaT
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 981
|
Head_CaT ·
11-Июн-19 15:22
(спустя 13 дней)
Piar86
kebenaj
Head_CaT писал(а):
77410851На выходных.
Тут заминочка... я в отпуск внезапно укатил, вот прикатился... сделаю в субботу 15.06 инфа сотка.
|
|
skyclean
  Стаж: 12 лет 4 месяца Сообщений: 346
|
skyclean ·
15-Июн-19 19:32
(спустя 4 дня)
Head_CaT писал(а):
77534314Мяу.
Пссс. Там Дженсен рип склепал, если интересует и постер в раздаче шибко большой.
|
|
Head_CaT
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 981
|
Head_CaT ·
15-Июн-19 20:11
(спустя 38 мин., ред. 15-Июн-19 20:11)
skyclean писал(а):
77534667Пссс. Там Дженсен рип склепал
Я думал он заслоупочит, даже не проверил сайтец биатричей... Да и фиг с ним, я же порчу исходные файлы.
Пусть кто-нибудь зальёт с отличием по качеству (у уксуса линии находил корявые, в темноте всегда можно что-то нарыть), а озвучку\сабы можно и отсюда, по коммунистическим заветам, взять.
|
|
kebenaj
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 1423
|
kebenaj ·
16-Июн-19 02:23
(спустя 6 часов)
10-я серия потерялась, в 11-13-й нет японской дорожки, в 1,3,4,5 сериях в начале русских дорог на мгновение мелькает левый звук
|
|
Head_CaT
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 981
|
Head_CaT ·
16-Июн-19 06:45
(спустя 4 часа)
kebenaj писал(а):
7753623610-я серия потерялась, в 11-13-й нет японской дорожки
Исправлено. Проблемы автоматизации процессов.
kebenaj писал(а):
77536236в 1,3,4,5 сериях в начале русских дорог на мгновение мелькает левый звук
У меня нет такой проблемы, MPClassic + LAV audio.
Спасибо за обратную связь.
|
|
BAX79
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 179
|
BAX79 ·
16-Июн-19 11:01
(спустя 4 часа)
А сабы можно где-нибудь взять отдельно от видео? Ссылочку в ЛС, пожалуста можно?
|
|
kebenaj
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 1423
|
kebenaj ·
16-Июн-19 11:29
(спустя 28 мин.)
|
|
flarens
 Стаж: 3 года 3 месяца Сообщений: 39
|
flarens ·
06-Дек-22 11:09
(спустя 3 года 5 месяцев)
Субтитры надписей в раздаче не синхронизированы (чуть раньше появляются и местами это выглядит очень криво, также в паре серий появляются полные сабы диалогов). Поправил тайминги и хотел передать хозяину раздачи, но он забанен оказывается. Тогда оставлю тут, если кому потребуется и он не захочет повторять проделанную работу.
https://disk.yandex.ru/d/lTzr5vsMVeWVDA
|
|
WatchDontTouch
Стаж: 11 лет 3 месяца Сообщений: 5
|
WatchDontTouch ·
04-Авг-25 01:53
(спустя 2 года 7 месяцев)
Спасибо большое. Очень понравилось
|
|
|