|
jeronimo06
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 20
|
jeronimo06 ·
04-Дек-14 16:28
(10 лет 9 месяцев назад)
Не знаю как другим, но мне твоя озвучка очень нравится) Респект)
|
|
valun10
 Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 101
|
valun10 ·
06-Дек-14 23:58
(спустя 2 дня 7 часов)
В восьмой серии ошибка - вместо "донор органов" было сказано "доктор органов"
|
|
Keynsi
Стаж: 15 лет 2 месяца Сообщений: 1
|
Keynsi ·
07-Янв-15 09:02
(спустя 1 месяц)
Отличный перевод/озвучка, когда будет добавлена следующая серия?
|
|
vassilevsky
Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 16
|
vassilevsky ·
19-Янв-15 20:24
(спустя 12 дней, ред. 19-Янв-15 20:24)
Посмотрев эту раздачу с дочкой, я был очень удивлён, когда в официальном дубляже перевод оказался ХУЖЕ этого. Например, здесь автор перевёл "скептоскоп", и это было шикарно! А там просто "скептические очки". Фу-у-у. Автору респект! После "Бога любви" следующую серию покажут только 16 февраля ;(
|
|
vassilevsky
Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 16
|
vassilevsky ·
07-Мар-15 14:45
(спустя 1 месяц 18 дней, ред. 07-Мар-15 14:45)
А shape shifter автор перевёл как "оборотень", а официальный (!) перевод — "шейп шифтер"!!! Я не могу в это поверить! Просто взяли и транслитерировали два незнакомых слова. Они что, думают, что это круто? Это нифига не круто, Дисней! Автор, спасибо за новую серию!
|
|
FoiTheDamned
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 8
|
FoiTheDamned ·
17-Мар-15 23:26
(спустя 10 дней, ред. 17-Мар-15 23:26)
vassilevsky писал(а):
67099179А shape shifter автор перевёл как "оборотень", а официальный (!) перевод — "шейп шифтер"!!! Я не могу в это поверить! Просто взяли и транслитерировали два незнакомых слова. Они что, думают, что это круто? Это нифига не круто, Дисней! Автор, спасибо за новую серию!
Ну оборотень это Werwolf, а Shapeshifter - таки отдельное существо. Вы же не против что к примеру Doppelgänger на русском так и будет - Доппельгангер.
Ну и "скептоскоп" из уст Мейбл звучит довольно странно, она обычно не использует наукоподобные слова. К тому-же "скептические очки" это противопоставление выражению "розовые очки". Вы же не говорите розовоскоп?
|
|
jeronimo06
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 20
|
jeronimo06 ·
24-Мар-15 16:46
(спустя 6 дней)
vassilevsky писал(а):
67099179А shape shifter автор перевёл как "оборотень", а официальный (!) перевод — "шейп шифтер"!!! Я не могу в это поверить! Просто взяли и транслитерировали два незнакомых слова. Они что, думают, что это круто? Это нифига не круто, Дисней! Автор, спасибо за новую серию!
Ну, предположим, тут уместнее было бы "перевёртыш" или что-то в этом роде. Но автор всё равно молодец)
|
|
MrLoliaka
Стаж: 14 лет 7 месяцев Сообщений: 5
|
MrLoliaka ·
05-Июн-15 16:49
(спустя 2 месяца 12 дней)
|
|
valun10
 Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 101
|
valun10 ·
05-Июл-15 17:37
(спустя 1 месяц)
MrLoliaka писал(а):
67967982Завтра 12 серия?
Завтра не наступит никогда (с)
|
|
Tornazer
 Стаж: 11 лет 1 месяц Сообщений: 8
|
Tornazer ·
27-Июл-15 01:20
(спустя 21 день, ред. 27-Июл-15 01:20)
Спасибо за перевод! Качество на высоте! И залито сюда было оперативно!
(Кое-чей перевод, сделанный раньше этого, до сих пор не залит...)
FoiTheDamned писал(а):
67213033
vassilevsky писал(а):
67099179А shape shifter автор перевёл как "оборотень", а официальный (!) перевод — "шейп шифтер"!!! Я не могу в это поверить! Просто взяли и транслитерировали два незнакомых слова. Они что, думают, что это круто? Это нифига не круто, Дисней! Автор, спасибо за новую серию!
Ну оборотень это Werwolf, а Shapeshifter - таки отдельное существо. Вы же не против что к примеру Doppelgänger на русском так и будет - Доппельгангер.
Ну и "скептоскоп" из уст Мейбл звучит довольно странно, она обычно не использует наукоподобные слова. К тому-же "скептические очки" это противопоставление выражению "розовые очки". Вы же не говорите розовоскоп?
Насчёт оборотня — чуть выше уже было сказано, что лучше будет "перевёртыш", и я с этим согласен... А Doppelgänger легко можно перевести как "двойник", это будет верно и в случае описания внешне идентичных людей, не являющихся близнецами, и в случае описания паранормальных явлений, галлюцинаций и т.д.
А вот "скептоскоп" всё-таки будет наилучшим вариантом, т.к. в оригинале Мэйбл использует, а точнее выдумывает на ходу новое, не существующее в английском языке слово. Противопоставление "розовым очкам" в данном случае является отсебятиной, не передающей игру слов оригинала. И да, Мэйбл не склонна к употреблению научной терминологии, но во всём бывают исключения, и корень "скоп" вполне себе общеизвестен вне научных кругов, т.е. говори Мэйбл на русском языке, вполне могла бы выдумать именно "скептоскоп", раз у неё не возникло проблем со словом "скептический".
|
|
nirvadik
Стаж: 17 лет Сообщений: 84
|
nirvadik ·
09-Авг-15 09:07
(спустя 13 дней)
братан дафаи 13тую ПОжайлуста. спасиБО
|
|
lis_ua
Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 92
|
lis_ua ·
14-Авг-15 22:48
(спустя 5 дней)
Спасибо за труд, отличный перевод.
|
|
Denchugp
Стаж: 10 лет 1 месяц Сообщений: 1
|
Denchugp ·
16-Авг-15 10:19
(спустя 1 день 11 часов)
Lancelap писал(а):
64729906TrueSeer
Будет). В следующий раз я подкорректирую субтитры, а то в этом переводе много ошибок.
почему у меня английский язык говорят
|
|
Leidek
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 3
|
Leidek ·
23-Авг-15 22:43
(спустя 7 дней)
Если можно, то вставляйте русский перевод первой дорожкой) А то по воздуху с телека только одну аудиодорожку видит - английскую. Спасибо)
|
|
soronoros
 Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 66
|
soronoros ·
29-Авг-15 17:49
(спустя 5 дней, ред. 29-Авг-15 17:49)
ааааааааааа!!! скорости!!!!!!!!!
сын уже копытом бьет )))
|
|
Ruprix
Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 386
|
Ruprix ·
01-Сен-15 18:52
(спустя 3 дня)
УРА!
Спасибо за обновление! Что посоветуете посмотреть помимо GF и AT для фанатов такого? =0)
|
|
Yamato-wet-cat
 Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 2
|
Yamato-wet-cat ·
05-Сен-15 01:25
(спустя 3 дня)
Ruprix писал(а):
68654003УРА!
Спасибо за обновление! Что посоветуете посмотреть помимо GF и AT для фанатов такого? =0)
а что такое АТ?
|
|
valun10
 Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 101
|
valun10 ·
07-Сен-15 17:33
(спустя 2 дня 16 часов, ред. 07-Сен-15 17:35)
Yamato-wet-cat писал(а):
68680453а что такое АТ?
Adventure Time.
Ruprix писал(а):
68654003УРА!
Спасибо за обновление! Что посоветуете посмотреть помимо GF и AT для фанатов такого? =0)
Bravest Warriors, от создателя АТ с примерно той же рисовкой.
Так же есть Steven Universe от Ребекки Шугар – бывшей художницы, композитора и режиссёра АТ.
Есть Clarence , автор — Скайлер Пейдж, бывший сценарист-раскадровщик АТ.
Есть мешанина различных мультиков Cartoon Hangover - это своеобразный мультканал в интернете от создателя же АТ.
А если от других авторов, то советую ознакомиться c Over the Garden Wall (По ту сторону изгороди). Всего 10 серий по 11 минут, но очень цепляет.
|
|
qLowPoly
 Стаж: 10 лет Сообщений: 3
|
qLowPoly ·
23-Сен-15 20:08
(спустя 16 дней)
Давно искал 2 Сезон  . Надеюсь нормальный перевод.
|
|
|